寂 風 一 寒
───────
另一種音樂。
一﹑我坐在我的心中﹐看見你
--燕燕于飛
燕燕飛了。
寓言源于智慧。童話源于愛情。
寓言在色彩中閃爍。童話在色彩中沉默。
我坐在我的心中看見你。撫摸你如歌的溫柔淡紫的嘆息﹐
用一隻很輕的手﹐ 輕如靈魂。
燕燕飛了。燕燕往飛。
飛翔是深深的旋律刺透心扉的痛﹐任意蒼白地冷﹐
至晚風的靜與太陽的孤獨 穿過冉冉孤竹的笛音﹐纏綿于月的清輝﹐歸于黑。
黑﹐神的顏色。朴玉之燦。清靈純秀。絢爛之極歸于平淡。
天空有鳥。天空有鳥在飛。鳥從黑色中來。什麼是鳥呢﹖
宇宙悠遠的相思﹐隔世無名的心慟抽搐成音樂的線條﹐網成巨大的藍色。
鳥飛進藍色中。
鳥在藍色中看見魚。
魚遊動的姿勢像一朵銀色的花綻開在藍色的寧靜。
觸動了鳥深深的回憶如一 滴咸咸的雨從鳥的心中遙遠地飄出。
鳥看見魚。魚對鳥兒笑。鳥也笑。笑得心花怒放﹐莫名其妙。
魚和鳥講沒有聲音的話﹐用各自的語言。
語言是一座刀鋒做成的橋。為了相通而被割傷。
魚隱入深藍像疲憊的水沉沒大海。
鳥徘徊欲去﹐在飛離藍色的瞬間回頭﹐看 見白的珍珠晶藍地滾動﹐魚的眼淚。
鳥
在魚的明眸中看見飛鳥的靈魂。和自己一樣的靈魂。鳥悲欣交集。
但是語 言把它們割開﹐用刀鋒的距離﹐割開。
終於﹐鳥遍體鱗傷的形狀痛成一滴蜷曲而溫順的眼淚。
而鳥的靈魂展翅而飛。 在鳥飛過之處﹐純淨的藍色覆蓋一層淡淡的紫。
這是飛鳥靈魂的血染紅晨曦藍霧 中玫瑰的心扉。
魚將呼喚鳥的靈魂嗎﹖鳥將聽見魚的呼喚嗎﹖誰也不知。
燕燕。永恆的等待。
二﹑宮廷﹐搖曳的淡金
--知我者﹐謂我心懮﹔
太陽明亮地徽帧lo寂無影。
飛檐勾勒出天空的輪廓﹐襯在明淨的蔚藍中淡金色地搖曳。
殿內清涼如古井幽幽。羅紗的幔輕霧般蓬松地飄忽。
一個女子身披行雲流水的衣﹐影子般靜立。她是誰﹖或許﹐她誰也不是。
她
為何靜立於此﹖只有她知道﹐沒有人知道。似一炷已經點燃的香﹐自顧自地燃去﹐
唯有空殿飄渺的異香顯示她的確存在。
更靜的時刻。
蒼白的光線中送出一個纖細的身影。弱冠束髮玉珮﹐上衣下裳﹐恬淡的玄色。
他走近女子。
女子抬眼看他。王子﹐你的兄長是我的夫君。四週靜如恆古﹐杳無音息。
王子沒有離去﹐把頭輕輕地靠在女子的身上。
女子抬頭。看見殿外白石的階上﹐正站着王子的哥哥。高髻冠纓。眉高眼長
凜然生輝。他手握的青劍宛如一條激怒的紅蛇。
女子沒有說話﹐甚至沒有一絲嘆 息。
王子把手放進女子的手中。讓她握住他的手。
我們走吧。
我們走了﹐才會相聚。
大殿空寂﹐若一痕淡紅的梅魂。
生生為聚﹐千古情人。
三﹑月亮紫色的邊緣
--揚之水
月因情而生﹐月因情而圓。
執意地溫馨﹐杳杳相思﹐冥冥緣份﹐無由的牽掛﹐獨教人痴。
明月如醉。如想如念。隱隱約約的遠簫輕笛遙遙地穿心飄來卻如悵然若失。
悵
然的是什麼呢﹖
月光滑過指尖像看不真切的歷史。歷史﹕倒映在水中的故事﹐清晰似天上的
絹畫﹐
在手指觸及的瞬間蕩然無存。
水面衣紋的漾﹐碎裂成點點時間漂浮閃爍。 悄然地暗在深深的水影。
暴露在時間中的人們﹐窄窄地動﹐忙成緊張的白。躁熱成一片桃紅色的乾旱。楊起
的衣裙呈現出風的形狀。
燃燒的馬奔跑不停。就像永遠。寧靜的火焰野野地向上與天相接連成極大的
光輝的流動。你和我並肩站立﹐被燃燒的馬吸引與輝映﹐很近而明亮地看。
都沒 有說話﹐悠悠閑閑﹐心平氣和。
都市複雜的內容被夜晚靜化成細膩的虛線。線條如注。透明地旋轉成立體的
隔離。在縫隙處聲音來來往往﹐熙熙攘攘地熱。
有些時候忽然涌出某種尖銳的語氣﹐宛如劃過音階的一根一根突兀的刺
把時間中流動的生活襯托得更加日常。
平靜真好。
早知今日﹐何必當初。
平靜似月光漫過鋼琴在最後一個高音上輕閑地濺開﹐霏霏揚揚﹐
清涼如敲荷的微雨。
當初怎樣﹐今日怎樣。
人像說不明白的句子糾纏一起﹐如小貓足下玩耍的線團或有心人反復研究的
真 理一樣理不清頭緒。細細想來﹐千頭萬緒都掛在一根千回萬曲的線上﹐
倒是小貓徒 然地遭人厚愛。
有必要說明白說不明白的話嗎。何況﹐誰又是一個明白的人呢。
其實﹐夜夜月圓﹐朗照中天﹐只在朝海的邊緣上﹐一抹淡紫的清香。
除卻一江寒雪的靜。
(1998﹒2﹒12-3﹒5﹐UPENN)
- Re: 给大家来介绍一下posted on 03/09/2004
华姐早几年就辞职投入全职写作。最近她在写诗剧,并与金湘先生一起创作歌剧。
她从94年起就开始在《橄榄树》发表诗歌杂文。 - Re: Re: 给大家来介绍一下posted on 03/09/2004
诗中有佳境,有佳句,读着读着象听德标西,读马拉美?
只是这普契尼的咏叹调还是要意大利阳光的,抒情兼浪漫,要另一样
的唱词。我觉得玛雅译的波斯爱情故事稍事台词,集中几个场景,可
以谱很好的普式歌剧,这个在国中想也是顶高水平的,比新左派的东
西有质感一些。
华君见面好! - posted on 03/09/2004
我觉得有点像日本的绯句。:)
一直没对玛雅译的波斯爱情故事说上两句。我觉得你语言上似又精进不少,弄成散文可惜了,这故事本身以诗歌流传,何不干脆弄成诗或诗剧?对波斯那段历史钻研钻研,加些想象,或许能成呢。当然会是项大工程。
玛雅在另一贴中提到沈从文,他到是我喜爱的,窃以为“湘西”和“西行散记”是中国散文的精品,从语言到意境。只是沈的纯净哪是胡兰成的龌龊能比的?我说的不是文字层次上的,是心灵。
xw wrote:
诗中有佳境,有佳句,读着读着象听德标西,读马拉美?
只是这普契尼的咏叹调还是要意大利阳光的,抒情兼浪漫,要另一样
的唱词。我觉得玛雅译的波斯爱情故事稍事台词,集中几个场景,可
以谱很好的普式歌剧,这个在国中想也是顶高水平的,比新左派的东
西有质感一些。
华君见面好! - Re: Re: Re: Re: 给大家来介绍一下posted on 03/10/2004
adagio姐倒是举出几样具体的胡兰成的龌龊事来?
玛雅在另一贴中提到沈从文,他到是我喜爱的,窃以为“湘西”和“西行散记”是中国散文的精品,从语言到意境。只是沈的纯净哪是胡兰成的龌龊能比的?我说的不是文字层次上的,是心灵。
华君见面好! - posted on 03/10/2004
对脑子不好的人,我是得耐心点。
你不喜政治,我们就不谈政治,国家,民族,气节,等等让你打哈欠的问题。只谈男女情爱。
一个男人,能看到不同女人的美和气质,并真心赏识,这确是优点。但君子发乎情而止于礼,如果这种欣赏放在心里,偶尔流露出对所爱之人的关切,就足以让她感动和铭记了。胡是怎样呢? 在短短两年,见一个爱上一个,身心俱纳,毫无愧色,仿佛天下女人都是该他胡某享受的。这就是你说的儒雅?夫子若有知,不气得心痛跳脚才怪。
须知女人是脆弱易伤的,爱上一个人就想得到他整个的心,老胡的行径分明是说:俺爱你,也爱她,还爱一个她她她。俺给你的可是真心啊,虽然是点心末子,剩下的俺还要留着给更多的女人,俺命犯桃花,女人是少不了地,俺死后还有一个红颜知己玛雅呢!嘻嘻。
爱一个人就是为他/她着想,望他/她好,无论如何也不想让他/她因为自己而受伤,甚至不想让对方对自己过于牵挂。若所爱之人生活得充实和幸福,就能让自己感到足够的欣慰和满足了。得不得到他/她,能不能和他/她在一处,都不重要了。爱一个人就是千方百计想使其处于一种幸福状态,自己的得失皆属次要。这就是爱的无私。请问被胡某爱过的女人,哪一个尝过这种幸福的?胡的问题是什么呢?太自私了!凡见到个好的,就想得到,得到后再见到个好的,又想得到。至于她们的伤心和落寞,他是不管的,还有一番道理说:俺就是爱女人哪,俺是真心地爱呀!凡事以满足他的审美欲求为先,毫不顾及别人的感受,这不是自私是什么?!
TNND, 一个胡兰成还不够,还来一个muddlehead玛雅,搅得我今天太没心情了。
玛雅 wrote:
adagio姐倒是举出几样具体的胡兰成的龌龊事来?
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation