当初决定用中文写作,除了知道自己的英文底子浅之外,就是喜欢这中国字,像魔方一样,怎么玩都行。
…………………………
春天来了,万物生长,原本是天经地义,光明磊落的。但朱自清非要说成是春姑娘来了,那喻意立马就变,你瞧瞧,气温仅高了N度有人就经不住惹,要么急切切地思春,或者羞窃窃地怀春,把一堂阳光下的课外活动,整个转移到被子下进行。
玛雅同学的论文,从选题开始就跑偏了。 通和奸分明是两吗事儿,就象把两桩不同案子的嫌疑犯,抓到一个大堂来审,你说会有啥结果捏?大家都花了半辈子功夫啃洋文,能运用英语思维,也就是说,大家都知道Adultery就是个婚姻外勾搭成奸的意思,和“通”字根本搭不上边。 记得斯塔尔检查官在极力挽救小克总统的时候,自始至终都着眼于这个奸字,注意力毫不松懈。 按人之常理,小莱同学与和蔼的总统上司在Oval工作间早夕相处,日久生情,表以爱慕。 换言之,她心灵深处产生了李清照所发明的一点“通”。 但是,全美国人民都不理解什么是“通”啊 (我推而广之,认为全世界母语非汉语的人民都不明白什么是“通”), 所以, 斯塔尔检查官的调查报告排除干扰,集中火力,就事论事,以避免“通”的含糊而阐明了“奸”的事实,一举写下一个经典的案例 (The most reviewed legal case counted by online readership?)。同时, 那份报告也最明确地定义了Adultery的范畴,从这个功劳上来讲,它超出了牛津辞典的贡献。
绕了这些题外话,我当然不是指责玛雅同学犯了错,主要还是中文惹的祸。如果再允许以偏概全的话,我认为在座的诸位都是站在路边,从法院布告上学会的“通奸”这个词。教育部在中学大纲里之所以省略了该词,是考虑到它简单易懂,简单得极容易望文生义,一点就通,学生都知道是什么东东,就不麻烦语文老师要求背诵默写,或者放学后勒令抄写五十遍了。也正因为如此,大家都忽略进一步的慎密领悟,没有蒙在被子里把两个字的差异琢磨吃透,就囫囵睡着了。结果呢拈来就用, 而且网上网下都用的不准确,包括时至今日的法院布告。试想想啊,千古佳句里都颂扬的灵犀一点通,犯了哪门法律要受大刑伺候呢? 这就是中文的缺陷,致命的缺陷,一个滥用了几千年的日常用词,经过西恩地几位同学这么逐一推敲,大家才恍然大呜,哦, sorry, seems we're not on the same wave length. (关于“通”和“奸” 的分条具体阐释, 请参见本网站各踊跃发言,恕不贽述。)
其他中文惹祸的例子,还有很多。比如说,Love 原本就是爱,爱就是Love, that's the dead deal. 但是有人偏说Love 不仅仅是爱,还包含有“情”。 这多写一个情字不打紧 (时代进步了,键盘上也就多敲打三次), 但几千年来, 这一个字害苦了多少旷夫怨女,造就了多少人间悲剧? 更准确地说,是造就了多少华夏人间的悲剧! 因为美国的GGMM 就知道Love就是爱,whenever love is gone, everything is over, 哪儿来的人相离,情未了的过场?
当然话再说回来,美国GGMM不懂得藕断丝连的情,是因为他们没见识过中国的荷塘,没有机会尝一口淤泥里拔出的鲜藕,更不用强求他们去切身体会剪不断,理还乱的诗意。那位开面包车的女司机,最近又在号召挖塘子,我看是不是有这个情结在作怪? 不过,单从文字层面分析,女司机是在找丢失的荷塘,被遗忘的荷塘, 那个牵魂引梦的代表家园的荷塘。大家注意了,是代表“家园”,而不是“家乡”。 英文里家乡是Hometown, Homeland or Motherland, 可英文里的“家园”呢? 嗨, 我真不知道 (有那位大侠不吝点拨的??)。 与在座诸位一样,为了实现理想,女司机背井离乡远涉重洋,因为每个家乡都太狭小,是装不下宏伟理想的。当理想实现了,却感觉一下子左右找不着北,即使回了乡,亲人如故荷塘依旧,却总感觉不是那个衣锦还乡的乡了。其实,家乡没有错,家乡还是那个家乡,女司机一直开车要找的,是那个非中文世界里找不着对应词的 “家园”。
我的废话这么多,不是挑谁谁谁的茬,我的中心思想是,中文比英文包容广,也更模糊,每个字不仅有形有义,还有语音补齐(所以滋生歧义),还有历史典故, 还有永远说不清的内含和外延,这也就是它惹祸的根源。只想想有朝一日, “通”和“奸”各司其职, 比如公民只有因“奸”受罚而不因“通”受辱, 或者网恋九段充其量是个“通”,那么我们的迷茫就会减少,这个坛子的分贝值就会悦耳得多。 还有,从美中贸易几百亿的逆差中,让老美省一点空间也从中文字典进口“家园”一词,具体释义可草拟为“类似教堂一样的人群集散地, 多建于有荷花的水塘周围,夜间使用效果最佳”。 那么, 女司机也不用顶着飙升的油价满世界去寻寻觅觅了。
- Re: 都是中文惹的祸 (WOA from CND)posted on 04/07/2004
喂,女掌柜的...又没人? 好像又出去拉客人了?
看你多劳神, 把这一大堆杂草大老远地从西草地运来, 叫garbage truck的时候大概破费不少吧?
没啥事, 我瞎晃晃。 只觉得你这铺子的东东很香, 但都有个特点,就是只能闻,不能吃。等我填饱了肚子再来骚扰吧。
W. - Re: 都是中文惹的祸 (WOA from CND)posted on 04/08/2004
嘿,老WOA,小声点儿!这里是文学考古队,不是CND。俺也正捺闷儿呢,那掌柜的将俺招来作甚?是否真让俺给捧晕呼了。俺要是把痞子劲儿斗愣出来,这精品店还不黄了!还是再装几天孙子,静观其变,看看掌柜的要将这咖啡点向那个方向引导。 - Re: 玛雅,我来了。posted on 04/09/2004
找了半天,到处都安安静静,一尘不染的,跟你在CND很不一样啊。就先在这儿小声打个招呼吧。希望没有打扰大家。
你不要心疼爱太阳。都说过他是祥林嫂了,再说他声“呆”,相信他能承受得了。而且我特意加了“褒义”在括号里的。
更小声地问一句啊,哪儿能看到你的照片啊?我想你一定是长得特漂亮。女人如果不是特漂亮,就是再有才也不会受到那样疯狂的追捧的。
好,我先到各处看看去。
- Re: 都是中文惹的祸 (WOA from CND)posted on 04/09/2004
莱茵兄,这咖啡屋啥都好, 就是光线暗了点,我又不便开窗说亮话,所以只有大声欣赏了。我挪个座位稍远一点,先跟山边MM套个瓷,好不?
待会儿再来找你借个火:-)
- Re: 玛雅,我来了。posted on 04/10/2004
我的电脑有问题,点“gallery"出来的是“others' work". 不过还是想办法看到玛雅的照片了。果然漂亮,有种和别人不一样的大气。 - RE: Save Cancelposted on 02/03/2014
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation