共命鳥
昔雪山中﹐有鳥名為共命﹐一身二頭。一頭常食美果﹐欲使身
得安隱﹐一頭便生嫉妒之心﹐而作是言﹐彼常雲何﹐食好美果
﹐我不曾得﹐即取毒果食之﹐使二頭俱死。--《雜寶藏經》
雪山森林中有許多鳥類
風起時﹐一片片鳥羽散凌
如春日柳絮﹑冬日飄雪
秋日的鳥羽落滿了一地
這裡住着一種稀世珍鳥
兩隻鳥首共享同一個身軀
一隻沉沉睡﹐一隻清醒
仿彿太陽月亮日夜交替
一隻在白日裡勤勞不輟
尋覓果實﹐飛過來﹐飛過去
一隻獨沉醉于白日夢
或夜間逍遙游更有情趣
“日鳥”總感覺環境危急
一顆終日充不滿-飢餓的胃
“夜鳥”腹中總很充實
從不去操心生計的道理
共一個身軀﹐思想各異
生活過得勃勃有生機
“日鳥”常提起織布鳥的事
“夜鳥”只想天堂鳥回音
哥倆同心共足﹐比翼翻飛
從來也沒有彼此的猜忌
山林中五彩繽紛的玉葉下
結滿了紅黃熟紫的果實
有的芳香四溢﹐味道甘美
有的色彩艷麗卻藏毒機
“日鳥”教“夜鳥”辨別分類
夜鳥聽了止不住口涎滴
他想起往常白日夢中
“日鳥”獨嘗了多少美味
為何不與他“夜鳥”共享﹖
“夜鳥”心中開始猜忌
“夜鳥”滿腦子芬芳甘美
夜裡“日鳥”也無法睡安寧
他誇獎燕子能筑巢遷居
“夜鳥”拿杜鵑機智應對
隔日“夜鳥”難抑止瞌睡
“日鳥”依舊慇懃把食覓
翻飛中他發現一棵無花果樹
樹上果實紅艷香侵脾胃
照理應喚醒同足“夜鳥”
無奈其仍在夢中唱囈
“日鳥”吞食時﹐“夜鳥”乍醒
怨怪他為何又偷嘗美味﹖
“日鳥”解釋共生的道理
“夜鳥”哪裡能聽得進去﹖
鬱鬱地飛到一棵馬錢子樹旁
只一味生吞干扁的錢實
“日鳥“在一旁驚慌嘆息
一種干渴的熱火在腹中燃起
血液中毒發﹐一聲墜倒地
共命鳥在雪山不再聞名
2004/08/23
=====
前两天听一位女尼谈起“共命鸟”的事,感觉到颇受启发,很有诗意。
想了好几种方法来写,还是叙事体最好。这里共命鸟原型是犀鸟,马
钱子硷是一种很毒的毒药,但果肉是可食的。
杜鹃不筑巢,只把卵下在别的鸟的巢内,让别家孵化。初生的杜鹃往
往把迟孵的亲鸟的卵推出窝沿砸碎。
- posted on 08/23/2004
太喜欢这个故事了。 这诗也好。
夜鸟知道那是毒果吗? 还是它误食?也许它气疯了,不小心吞下,这悲哀就浅了一些。 但如果它明明知道,故意玉石俱焚,这样的结局就是大悲剧。
、
xw wrote:
共命鳥
昔雪山中,有鳥名為共命,一身二頭。一頭常食美果,欲使身
得安隱,一頭便生嫉妒之心,而作是言,彼常云何,食好美果
,我不曾得,即取毒果食之,使二頭俱死。--《雜寶藏經》
雪山森林中有許多鳥類
風起時﹐一片片鳥羽散凌
如春日柳絮﹑冬日飄雪
秋日的鳥羽落滿了一地
這裡住着一種稀世珍鳥
兩只鳥首共享同一個身軀
一只沉沉睡﹐一只清醒
仿佛太陽月亮日夜交替
一只在白日裡勤勞不輟
尋覓果實﹐飛過來﹐飛過去
一只獨沉醉于白日夢
或夜間逍遙游更有情趣
“日鳥”總感覺環境危急
一顆終日充不滿-飢餓的胃
“夜鳥”腹中總很充實
從不去操心生計的事情
共一個身軀﹐思想各異
生活過得勃勃有生機
“日鳥”常提起織布鳥的事
“夜鳥”只想天堂鳥回音
哥倆同心共足﹐比翼翻飛
從來也沒有彼此的猜忌
山林中五彩繽紛的玉葉下
結滿了紅黃熟紫的果實
有的芳香四溢﹐味道甘美
有的色彩艷麗卻藏毒機
“日鳥”教“夜鳥”辨別分類
夜鳥聽了止不住口涎滴
他想起往常白日夢中
“日鳥”獨嘗了多少美味
為何不與“夜鳥”共享
“夜鳥”心中開始猜忌﹗
“夜鳥”滿腦子芬芳甘美
夜裡“日鳥”也無法睡安寧
他誇獎燕子能筑巢遷居
“夜鳥”拿杜鵑機智應對
隔日“夜鳥”難抑止瞌睡
“日鳥”依舊殷勤地尋食
翻飛中他發現一棵無花果樹
樹上果實紅艷甜熟無比
照理應喚醒同足“夜鳥”
無奈其仍在夢中唱囈
獨自吞食中﹐“夜鳥”乍醒
怨怪他為何又偷嘗美味﹖
“日鳥”解釋共生的道理
“夜鳥”哪裡能聽得進去﹖
郁郁地飛到一棵馬錢子樹旁
只一味生吞干扁的錢實
“日鳥”在一旁驚慌嘆息
一種干渴的熱火中腹中燃起
血液中毒發﹐一聲墜倒地
共命鳥在雪山不再聞名
2004/08/23
=====
前两天听一位女尼谈起“共命鸟”的事,感觉到颇受启发,很有诗意。
想了好几种方法来写,还是叙事体最好。这里共命鸟原型是犀鸟,马
钱子硷是一种很毒的毒药,但果肉是可食的。
杜鹃不筑巢,只把卵下在别的鸟的巢内,让别家孵化。初生的杜鹃往
往把迟孵的亲鸟的卵推出窝沿砸碎。
- Re: 共命?posted on 08/24/2004
当然知道,也是“日鸟”教的啊!佛经中的原意比较直接,我这里用的
更有点《庄子》中的“混沌”之意。
这仿佛也更接近后来大乘佛教的旨意。
写得不好,谢谢玛雅夸奖。 - Re: 共命?posted on 08/24/2004
用叙事体是对的,但感觉语言滞了一些,中轨中矩的,少了庄子的味道。当然这是很高的标准了。
建议象罔放下佛经和书本,游走山野之间,多做点白日梦。:) - Re: 共命?posted on 08/24/2004
谢谢Adgio批评!
adagio wrote:语言是滞了一些,容我再修改…又怕改不好愈改愈遭。
用叙事体是对的,但感觉语言滞了一些,中轨中矩的,少了庄子的味道。当然这是很高的标准了。
庄子确实飞扬,但诗就不能厚道一些吗?
建议象罔放下佛经和书本,游走山野之间,多做点白日梦。:)
这诗就是在山野里面走出来的呀。 - Re: 共命?posted on 08/24/2004
别改了。其实这首不错,少的是神话飘逸的空气。但看作寓言诗就对了。你提厚道倒提醒了我,寓言诗不能缺这个。
不知你在山野湖滨是看书还是做白日梦?我说的是啥事都不做,只闭着眼出神,倾听山风,闻着森林的气息,想象那远古时节,这时共命鸟可能就在你脑中活了。
瞎说一气,别见怪啦。
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation