草原上月色如洗
月光掠夺了青草的芬芳
侵蚀了夕照的温暖
遥远的河流
漂着老者裹着白袍的尸身
月色无垠
寂静的死亡无垠
一匹白色的小马驹
在恐惧中惊醒,惶顾天野
他凝望一片洁白的浮云
像一匹受伤的小母马
对她一见钟情
白马重返睡乡,风吹散了白云
(她留在了白马的梦里)
冰冷的月亮一如永恒
却被这瞬间的爱情魅惑
现出一个嫩黄的光晕
月色无垠
寂静的夜无垠
草原上梦境无垠
2005.8.28
- Re: 草原上posted on 08/29/2005
天地和时间都凌冻了,高天上又有一息尚存。这首的意境十分好。 - Re: 草原上posted on 08/29/2005
最近对死亡有点了悟(家中刚有年老亲友过世),死亡,生,爱情,梦幻 。。。
只愿在死的笼罩下(现实)还有爱的一些光芒(梦想)。How to transcend from a meaningless and chaotic reality to a dream of order and meaning, this is poet's task, as demonstrated by Wallace Stevens. - Re: 草原上posted on 08/29/2005
this is a good piece, pure and touching...
只愿在死的笼罩下(现实)还有爱的一些光芒(梦想)。How to transcend from a meaningless and chaotic reality to a dream of order and meaning, this is poet's task, as demonstrated by Wallace Stevens.
This is so-called 'creation', always a poet's task. - Re: 草原上posted on 08/30/2005
宗教意味很足。画面有些怪诞。Dali? - Re: 草原上posted on 08/30/2005
religious? come on! weird? maybe. Dali? No way! I don't even like him.
the poem is a frustrating feeling of looking for meaning in the permeating presence of death and nihility, it failed to deliver this message I guess. :) - Re: 草原上posted on 12/11/2007
好诗.
白马非马, 梦已非梦.
- Re: 草原上posted on 12/11/2007
好美好清冷的境地,不合让女子久留。
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation