理查.斯特劳斯(Richard Strauss 1864-1949)
理查·斯特劳斯(1864-1949)从『唐璜』举行初演的1888年到『玫瑰骑士』上演的1911年, 欧洲音乐家中为人谈论最多的, 恐非理查·史特劳斯(Richard Strauss, 1864~1949) 莫属了。人们认为他的交响诗是惊世骇俗的现代主义之绝响,而他1905年的『莎乐美』及1909年的『意勒克特娜』也激起了公愤与诽谤。理查.史特劳斯的新音乐之不见容于保守派人士本非意外。
这位驰名于当世的理查·斯特劳斯非但是「世界上最伟大的作曲家」, 同时也是世界上伟大的指挥家之一。其新作往往比旧作引发更大激荡。继『唐璜』之后, 他做了更著重细节的说故事音诗, 戏剧效果愈益突显增强, 管弦乐团的规模也日复一日扩展。他非但撷选了前所未有的大规模乐团, 自认是乐团无上的君长, 而且他的音乐总是嘈杂聒噪, 充满了不和谐音。他藉音乐讲述故事, 听众可以从中听到咩咩的绵羊叫声, 也可以听到飕飕的风声。他无疑是不道德的。
理查·斯特劳斯在『玫瑰骑士』以前的作品, 都营造了兴奋刺激的气氛。『玫瑰骑士』一出, 即发生了某些转变。有些论者认为,理查·史特劳斯继『玫瑰骑士』之后的作品出现了退步的迹象: 反反覆覆, 只不过把他多年经验累积的技术, 一仍旧贯的全部表露出来而已。反之, 也有人坚认此时的理查.史特劳斯已然蜕掉交响诗浮滥的煽情主义, 开始制造一长串新歌剧, 一步步达到晚年睿智、机巧、圆熟又深奥的佳作。
理查·斯特劳斯日后指出, 『莎乐美』(1905)与『意勒克特娜』(1908)完成后他已走到尽头, 下一步即是美感的万劫不复, 所以他必须立刻抽身而退: 「在我毕生的作品中, 这两出特别与众不同。在我撰写它们的同时, 已经把和声、心理上的复调音乐 (指意勒克特娜的母亲克莱婷所作的梦) 与现代观众的感受力, 都试验到了极限。」爱乐大众对理查.史特劳斯继『玫瑰骑士』之后作品的一般看法--也是乐坛大多数人的反应--都趋向于接受纽曼之先为「天才」, 后为「才气」的评价。在此之前理查·史特劳斯一直是□动人心的高手, 他在一出歌剧后必定再推出一出更溢出常轨的歌剧, 不断翻新不断哗众取宠。一旦他不能在大胆煽情上超越先前的作品, 大众的反应就会一落千丈, 理查.史特劳斯歌剧的首演也就不再持续成为国际间瞩目的焦点。
他的妻子是他创制一连串动听歌曲的最大原动力。他对宝玲的情爱表现在这些歌曲上, 由她演唱, 史特劳斯则坐在钢琴前面伴奏。这些歌曲之一也就是1886年的『月夜情歌』 至今仍然享誉不衰。理查.史特劳斯终其一生始终未曾搁置创作歌曲, 世上如果少了像『歇息吧!!我的灵魂』、『赛西利亚』、『秘密的邀请』、『清晨』、『美丽的境界』 『向晚之梦』等这些优美的歌曲, 必定会失色不少。对许多人来说, 其中最优美四首歌就是他在1948年创作的声乐与乐团珠联璧合的『最后四首歌』。
理查·斯特劳斯音乐生涯的第一个进境发生于1889年, 起因是音诗『唐璜』。值此之际欧洲作曲家对交响诗形式都跃跃欲试。交响诗在浪漫时代末期受人看重的程度, 不亚于大协奏曲之于巴洛克时代。前卫派人士普遍不喜欢交响曲形式, 许多人认为, 贝多芬已经抢先一步把他们要说的话说尽了, 交响曲的生命到此为止。另辟蹊径之道是扩制李斯特式交响诗, 而理查.史特劳斯恰好是这个时代所亟需的英雄。紧接著『唐璜』而来的一连串交响诗, 引得全欧爱乐者竖耳聆听:『死与变容』(1890)、『狄尔愉快的恶作剧』(1895)、『查拉图斯特拉如是说』(1896)、『唐吉诃德』(1898)、『英雄的生涯』(1899)、『家庭交响曲』(1904)。1905年的『阿尔卑斯山交响曲』最晚推出, 却尝到了败绩。这几阙交响诗在规模上有越来越壮观、□动的趋势。不过也许它们的音乐价值恰好与规模及创制日期先后成反比。如果我们谘询音乐家们的看法, 说不定会发现, 理查·史特劳斯最早的五阙作品, 竟得到最高的评价
基本上这些乐曲都是衍生自李斯特, 所不同的是, 李斯特的交响诗大多是非常概括性的标题, 理查·史特劳斯却创制不折不扣的叙述性音乐, 交响诗中细节的描述越来越多。他强调, 标题不只是精确的生活事实之理性描述, 因为这正与音乐的本质背道而驰。音乐必须藉一种断然的形式加以保存。当理查·史特劳斯在创制一连串的交响诗时, 从未觉得有依赖古典形式的必要。他素来主张「新思想必须寻觅新型式以资表达」。大致而言, 他的形式结构还算是相当成功。姑且不论其音乐素材的潜在价值如何, 理查·史特劳斯只要开始著手, 必定会全力以赴地寻求能够配合得宜的自由形式--姑且不论是经过整修的奏鸣曲形式、变奏曲形式或回旋曲。他的技巧真可说是纯熟灵巧, 也是音乐史上最具才思的谱配管弦乐圣手。虽然他的乐谱在同时代人士眼中「现代」风味十足, 不过其所代表的却是一种垂老时代的尾声, 而非另一个崭新时代的肇始。自理查·史特劳斯以后, 就很少作曲家再涉足于音诗, 到了二十世纪的今天, 音诗更是绝迹了。被当时作曲家视为折衷方式的交响诗, 于今看来和大协奏曲一样, 都是老掉牙的东西--甚至有更颓圮嫌疑, 因为大协奏曲至少在1920年到1935年间, 享受了一段突萌新芽的喜悦, 而交响诗却是复兴无日了。
在谱制交响诗的同时, 理查·斯特劳斯也创作了一部带有华格纳风, 名为『甘特朗』的歌剧。但自1905年的『莎乐美』一出, 出自理查·史特劳斯之手的歌剧, 才能像他的交响诗一样触动人心。『莎乐美』的主题大纲和它的剧乐一样出名。人人急著一睹莎乐美要如何向已被割离尸身的约拿丹人头示爱, 也目不转睛地观赏她如何把七层面纱一层层揭除。这出歌剧与1908年推出的『意勒克特娜』都是理查·史特劳斯超越自我的新方向, 企图跨越后期浪漫主义的堡垒, 重新寻觅和声、新颖有力的旋律, 以及可能引导他从事更多冒险犯难的急进风格。这两出歌剧非但在当时惊世骇俗, 甚至到了今天也会为人们带来震撼。然而外界所给予它们的反应, 让理查.史特劳斯不禁畏缩不前,不再试用参差的和声与心理的描绘。就是这两种特质的推波助澜, 才使得『莎乐美』 与『意勒克特娜』成为本世纪最震撼人心的两大歌剧。
『意勒克特娜』的搬演撮和理查·斯特劳斯与雨果·范·霍夫曼斯达尔这对工作夥伴。两人的合作25年如一日, 陆续推出『玫瑰骑士』(1911)、初版的『纳克索斯岛的雅丽安妮德』(1912)、『没有影子的女人』(1919)、『埃及的海伦娜』(1928)、『阿拉贝拉』(1933)。霍夫曼斯达尔对理查·史特劳斯的影响究竟是好是坏, 一直是个疑窦。霍夫曼斯达尔后来把这位作曲家的风格引导向另一种充塞著象徵主义的文人歌剧。而理查.史特劳斯发乎本性的音乐倾向是外向、猛烈、震撼、煽情, 但是他一旦被霍夫曼斯达尔牵著鼻子走, 就误入一片对他夸张的方式并不尽恰切的寓言与象徵之灰色地带。故而他们合作之歌剧中, 唯有『玫瑰骑士』和『意勒克特娜』能享有声誉。
两人最成功的作品首推『玫瑰骑士』, 这一点毫无疑问。剧作家认为『玫瑰骑士』「悖离华格纳令人难以忍受的肉欲嘶叫」。反华格纳主义于是渗透进入『玫瑰骑士』之中, 尽管其中仍不乏华格纳风的残馀, 但却是经过不同审美法则表现出来的。『纽伦堡的名歌手』剧本带著浓郁的德意志风味, 『玫瑰骑士』却拥有华格纳永远也无法达到的锤炼手法, 在两性关系的描绘上尤其如此。『玫瑰骑士』没有心理学家容格所谓的原始基型, 而只有人世间的点滴琐事, 它不用冗长的叙事体, 而以维也纳的华尔滋代替。
『玫瑰骑士』后的理查·斯特劳斯开始被人视为不合时宜的人物。此时的欧洲已经另辟蹊径了, 然而理查·史特劳斯却仍然固守自己的窠臼。在某方面而言, 这是每位作曲家无可避免的遭遇, 因为「乐如其人」; 不同的是, 贝多芬、莫札特或萧邦都会不断扩展自己的视野和心胸, 愈求专精深刻, 希望能言之有物、另创新意。但理查·史特劳斯一连串歌剧中, 却看不到如此的自我成长。
第二次世界大战期间, 他为小型管弦乐团创制了一连串的沈思之作--双簧管协奏曲(1946)、第二号法国号协奏曲(1942), 为23把独奏弦乐器的『转变』(1945), 另外还有『最后四首歌』。观众对这些作品有褒有贬, 有些人听出了作曲家最后的特质-- 对浪漫主义的临别一瞥, 以及这位作曲宗师在臻至圆熟之后所作的冥想。其他人却嗤之以鼻, 认为这些乐曲不过是以优异的伎俩重复旧有的窠臼, 本身全无新意可言。
无论如何, 可以确定的是理查·史特劳斯对新乐派的作曲家毫无影响, 甚至有大部分人厌恶与鄙夷他的作品。在新一辈人士眼中, 他的交响诗俚俗, 管弦乐配曲太嚣张, 一望即知劣作; 而他的大部分歌剧也令人望而生厌, 浓重一再反覆, 充塞著虚伪的象徵主义与佯装的哲学。理查.史特劳斯的悲剧, 也是一位把效果置诸于实质之上的音乐才子之悲剧。
=====
Here is the list of operas he had:
Operas: Title (date and place of 1th performance)
Guntram
op. 25 (10.5.1894 Weimar Hoftheater)
Feuersnot
op. 50 (21.11.1901 Dresden Hofoper)
Salome
op. 54 (9.12.1905 Dresden Hofoper)
Elektra
op. 58 (25.1.1909 Dresden Hofoper)
Der Rosenkavalier
op. 59 (26.1.1911 Dresden Hofoper)
Ariadne auf Naxos
op. 60 (25.1.1912 Stuttgart Hoftheater)
Die Frau ohne Schatten
op. 65 (10.10.1919 Vienna State Opera)
Intermezzo
op. 72 (4.11.1924 Dresden State Opera)
Die Aegyptische Helena
op. 75 (6.6.1928 Dresden State Opera)
Arabella
op. 79 (1.7.1933 Dresden State Opera)
Die Schweigsame Frau
op. 80 (24.6.1935 Dresden State Opera)
Friedenstag
op. 81 (24.7.1938 Munich State Opera)
Daphne
op. 82 (15.10.1938 Dresden State Opera)
Die Liebe der Danae
op. 83 (1940; 14.8.1952 Salzburg Festspielhaus)
Capriccio
op. 85 (28.10.1942 Munich State Opera)
- posted on 10/20/2005
理查·施特劳斯 Richard Strauss (1864.6.11~1949.9.8)
Strauss,Richard 施特劳斯,里夏德(1864—1949) 德国作曲家,生于幕尼黑。父弗朗兹·施特劳斯为慕尼黑宫廷歌剧院乐队的圆号演奏家,给予儿子良好的音乐教育。理夏德最早的作品如管弦乐《节日进行曲》(op.1)和短小可爱的管乐小夜曲(op.7),写作时尚未满十岁。1885年,中断了在慕尼黑大学的学习生涯,去迈宁根当汉斯·冯·比洛的助理指挥,不出一年,即继比洛而任首席指挥,在迈宁根乐队的一位小提琴师,瓦格纳的侄婿亚历山大·里特的影响下,他从布拉姆斯转向李斯特和瓦格纳的风格。从《意大利之行》(1887)起,大胆创作了一系列交响诗和描绘性交响曲,使之名利双收,并引起人们关于标题音乐的优点之争。继续用这一形式写作的作品有《唐璜》(1889)、《死与净化》(1890)、《梯尔·艾伦斯皮格尔的恶作剧》(1895)、《唐吉诃德》(1898)、《英雄的生涯》(1899)和《家庭交响曲》(1904)。与此同时,他的指挥生涯也有进展,慕尼黑歌剧院和魏玛宫廷歌剧院都聘请他去工作。1891年,科西玛·瓦格纳邀他去拜罗伊特指挥《汤豪舍》。1894年,主要在瓦格纳音乐的影响下完成第一部歌剧《贡特拉姆》,并在魏玛首演,由波琳·德·阿娜(后成为他的妻子)饰演女主角。至此,他似乎已成为瓦格纳的最理想的继承者。1894年任柏林爱乐乐团指挥,1898年任柏林皇家歌剧院指挥,1919至1924年与肖尔克同为维也纳歌剧院指挥。但他的家在上巴伐利亚的加米施,写完《莎乐美》(1905)——第一部轰动一时而争议甚大的成功歌剧——后,即定居加米施。皇帝说这部病态的歌剧对施特劳斯不会有什么好处,据说施特劳斯回答皇帝说,是这部歌剧的收益使他得以建造他的乡间别墅。下一部歌剧《埃莱克特拉》(1909)几乎同样骇人听闻,在这部根据索福克勒斯原作改编的歌剧中,他取得著名的维也纳诗人、戏剧家胡戈·冯·霍夫曼斯塔尔的合作,霍夫曼斯塔尔除这部歌剧的台本外,还接连为施特劳斯写了五个台本——《玫瑰骑士》(1911)、《阿里阿德涅在纳克索斯》(1912—1916)、《没有影子的女人》(1919)、《埃及的海伦》(1928)和《阿拉贝拉》(1933)。霍夫曼斯塔尔在写作上述最后一个台本时,因受到儿子自杀的刺激,中风而死。人们一般认为是霍夫曼斯塔尔使施特劳斯从《莎乐美》和《埃莱克特拉》这类过度病态的作品转向后期音乐的比较和悦的风格,《玫瑰骑士》标志洛可可式的转折。但是这样做是好是坏,意见不一。有些权威人士认为,施特劳斯为自己制造了一个令人望而生畏的德国淘气鬼的声誉后,创作开始走下坡路。有的则认为他是必须通过《莎乐美》和《埃莱克特拉》的不拘一格才能到达成熟期的比较文明的风格。这种风格的最后几部作品,如最后一部歌剧《随想曲》(1942)——以18世纪为背景的精致的谈心式作品——表现了施特劳斯最纯净最富灵感的技艺。对于施特劳斯前后两种截然不同的风格,我们既有可能不分轩轾地加以欣赏,也有可能因他在漫长的一生中留下如此风格迥异的佳作而感到欣慰。他在纳粹时期的活动也同样是自相矛盾的。他的歌剧《和平日》(1938)获得希特勒的嘉许,他也的确在第二次世界大战期间留在德国。但是,他的喜歌剧《沉默的女人》(1935)的台本作者是他大胆支持的犹太人斯蒂凡·茨威格。另外,虽说他为弦乐队而写的《变形曲》(1945)被普遍认为是为希特勒创作的挽歌,战后甚至在荷兰禁止上演,但它的音乐可能只是表现对他所热爱的德国遭到毁坏而感到的悲痛。
施特劳斯的主要作品有:
(1)歌剧:《贡特拉姆》(魏玛,1894),《火荒》(德累斯顿,1901),《莎乐美》(德累斯顿,1905);《埃莱克特拉》(德累斯顿,1909);《玫瑰骑士》(德累斯顿,1911),《阿里阿德涅在纳克索斯》(斯图加特,1912;修改本在维也纳,1916),《没有影子的女人》(维也纳,1919),《间奏曲》(德累斯顿,1927),《埃及的海伦》(德累斯顿,1928),《阿拉贝拉》(德累斯顿,1933),《沉默的女人》(德累斯顿,1935),《和平日》(慕尼黑,1938),《达夫尼》(德累斯顿,1938),《随想曲》(慕尼黑,1942)和《达奈之恋》(萨尔茨堡,1952)。
(2)芭蕾舞剧《约瑟夫的故事》(巴黎,1914)和《甩奶油》(维也纳,1924)。
(3)管弦乐:音诗:《意大利之行》(1887),《麦克白》(1887),《唐璜》(1888),《死与净化》(1889),《梯尔·艾伦施皮格尔的恶作剧》(1895),《查拉图斯特拉如是说》(1896),《唐吉诃德》(1897),《英雄的生涯》(1898),《家庭交响曲》(1903),《阿尔卑斯山交响曲》(1915);f小调交响曲(1884);小提琴协奏曲(1883);圆号协奏曲二首(1884,1942);双簧管协奏曲(1945);单簧管与大管二重小协奏曲(1948);二十三件弦乐器的《变形曲》(1945)和《资产阶级绅士》组曲(1919)。
(4)室内乐:弦乐四重奏(1881),大提琴奏鸣曲(1883),钢琴四重奏(1884)和小提琴奏鸣曲(1887)。
(5) 歌曲:四组用乐队伴奏(1897—1921),二十六组用钢琴伴奏(1882—1929),以及乐队伴奏的《四首最后的歌》。
(6)钢琴曲:b小调奏鸣曲(1881)和两组小品(1881,1883)。
编订格鲁克的《伊菲姬妮在陶里德》(1894),莫扎特的《伊多梅纽斯》(1930)和柏辽兹的《乐器法》(1905)。
【摘自《外国音乐辞典》】
施特劳斯 Strauss,Richard(1864.6.11~1949.9.8) 20世纪初勇于创新的德国作曲家、指挥家,是浪漫派最后一个伟大的作曲家。主要以他的音诗(交响诗)《唐璜》、《查拉图斯特拉如是说》和歌剧《蔷薇骑士》、《莎乐美》、《厄勒克特拉》等佳作而负盛名。父亲是有名的圆号演奏家。4岁开始学钢琴,6岁学小提琴并写出第一首歌曲《圣诞歌》。11岁开始学习音乐理论和作曲。1882年学习哲学、美学、艺术史课程。一生阅读和钻研不断。结识名指挥家比罗后,于1885年10月协助他任迈宁根宫廷乐队副指挥,一个月后比罗退休即升任正指挥。1889年歌剧《唐璜》受到极大欢迎,这是他事业上成功的开端。1890年任柏林爱乐乐团客席指挥,1894年任慕尼黑宫廷指挥,1908年任柏林宫廷歌剧院音乐指导。这十几年内到俄国、美国以及欧洲各国旅行演出。1904年在美国演出了他的《家庭交响曲》。此时他已写有7首音诗、85首歌曲,并以《莎乐美》和《厄勒克特拉》被誉为当代欧洲最先进的作曲家。1903年获海德堡大学名誉博士学位,使他感到自己责任重大,并于此后的余生中不懈地、无私地为保护德国作曲家的权益而工作。《厄勒克特拉》是和奥地利当时最有才华的诗人霍夫曼塔尔合作的作品。他们还合作写了《蔷薇骑士》、《没有影子的女人》、《埃及的海伦》及《阿拉贝拉》等歌剧。茨韦格是另一个与他合作的歌词作者,合作的作品有《沉默的女人》等。1933年11月担任纳粹统治下的音乐部长。他接受此任是出于认为此举可能有助于维护音乐家的权益。后由于纳粹当局查获他在与犹太人茨韦格的通信中含有不利于纳粹的言论,遂不准他与茨韦格合作,并禁演《沉默的女人》,也不准他在德国和萨尔茨堡演出。此外又因他的儿媳是犹太人而被迫辞去音乐部长之职。第二次世界大战后,经审查宣布他在纳粹统治时期无罪。1947年应邀到伦敦指挥他自己作品的演出,1949年回德后病逝。早年作品表现出先锋派的风格,但晚年却毫不受周围新潮流影响,反而变成保守派,甚至趋于一种莫扎特式的古典概念,有些作品介乎德国的浪漫主义和新古典主义之间。他的作品既引起极端赞颂,也遭到强烈反对,因此他成了20世纪在评价上有争议的人物之一。
【摘自《简明不列颠百科全书》中文版】
- posted on 10/21/2005
是给北京西西弗格老孔他们的唱片骑士网站写的~~~一转眼,5年过去了~~~
如果没有纯粹
Sieg
时间:二战之前
地点:萨尔茨堡
人物:理查·斯特劳斯,茨威格,Sieg
对话记录:
理:听说你给墨索里尼写信了?
茨:是的,就是为了那个可怜的医生。
S:但这样的左拉式的拯救又有什么用呢,你们看,整个欧洲将陷入炮火之中,
阿尔卑斯山将不再雪白。
茨:可不管有没有对面贝希特斯加登山上住着的那个家伙,左拉或我这样的
个人努力是同样有效的,因为,人性总是人性。
理:这也就是为什么我会和那个家伙合作的原因,如果不这样,我和他茨威
格合作的那部歌剧就没法在德国上演。
S:你是说《沉默的女人》?
茨:是的,歌剧脚本是我这个犹太人写的。
S:也就是说,你们宁愿和纳粹妥协,也不愿放弃艺术?
理:至少对我来说是这样的,纳粹算什么,不过是瓦格纳的气质在军事中的
表达,不过是尼采的意志在政治上的实行,既然我们可以容忍绝对崇高
的理想,那么,面对《我的奋斗》也不应该将之决然鄙弃。
茨:但瓦格纳没有制造毒气室,尼采没有屠杀犹太人。
理:但瓦格纳蔑视法国意大利那些歌剧,尼采蔑视羊般的奴隶。
S:而希特勒也蔑视平庸浅薄的市民社会?
理:是的,他也追求崇高,他也追求宏美,他也追求终极,这和那些艺术家
以及我又有什么区别?只不过我们在音乐里灭绝一切被我们视作平庸的
乐符,而希特勒是在现实中灭绝一切被他视作平庸的人。
茨:但愿你理查·斯特劳斯的朋友,我,是个平庸而浅薄的人,从而能为你
的这番宏论做个旁注。
理:哦我伟大的朋友,你误会我了,我只是在比较我们和希特勒之间的共同
点,却并没有说他所视作平庸的犹太人就真的是平庸的,相反,我以为
他的这个判断是错误的。但是,这并不妨碍我的观念的构建,因为不可
避免的是:一旦你要在作曲时表现宏大叙事,你必然会舍弃许多舒曼式
的小曲调,而把自己的灵魂超拔到一个高出云端的地步,这时,你藐视
一切,你舍我其谁,你七步独尊,你与上帝并肩。
S:于是你目空一切,以为纯粹音乐里,你老子天下第一。
理:难道你写小说没这样的感觉么?绝对的自我中心,绝对的权力膨胀。
茨:至少我没有,我只是沉浸在小说人物的命运起伏中,在小说里,我自身
已经没有意义。
S:所以你的艺术创作不会和极权形式任何表达有任何同构可能,是不是?
茨:我觉得是。
S:那我现在只是问你:如果给你一个两难选择:即如果你接受纳粹国家音乐
总监的任命,虽然是为纳粹效劳了但可以保护住许多犹太艺术家的生命;
或者如果你不接受这个任命,虽然你没法保护住他们的生命但你却为反
纳粹的运动做出了贡献,请问:你会如何选择?
茨:这选择似乎和刚才讨论的艺术形式没有关系?
S:是的,那只是一个伦理上的问题,但它直接关系到艺术和艺术家的命运。
茨:我想我做的任何选择都可能是错误的。
理:但我选前者了。
S:所以从某种程度上来说,你毕竟是勇敢的。我把这问题带到卫藏地区,问
了那里的一个活佛。
理:他怎么回答?
S:他说这和他们的世界没有关系。
茨:滑头。
S:但至少这样不会出错。
理:如果没有纯粹,这一切就都不会发生,是么?
……
注:贝希特斯加登山上住着的那个家伙,指希特勒。当时茨威格所住的地方,
据他在《昨日的世界》里记述,是能望见那儿的。
又:忽然觉得理的音乐成份里,并非是完全纯粹的,除《莎乐美》外,其余
的许多作品,包括《查拉特斯图拉》都含有不少媚俗的成份,当然,这
可能和他的性格的确有些关系。
- Re: 以前写的一篇文章posted on 10/21/2005
七格写得有趣,就是有些平面几何思维。。。
还是来点“从今天起 关心星相和算命”的东西好!
- Re: 以前写的一篇文章posted on 10/21/2005
喜欢玫瑰骑士。
下周要看Aida,xw介绍下威尔第这部作品?但好像你说过不喜欢这部。 - posted on 10/22/2005
Aida
From Wikipedia, the free encyclopedia.
Jump to: navigation, search
This article is about the opera, Aida. For other uses of the term, see Aida (disambiguation)
Aida is an opera in four acts by Giuseppe Verdi to an Italian libretto by Antonio Ghislanzoni, based on a story by Auguste Mariette. It was first performed at the Khedivial Opera House in Cairo on December 24, 1871.
Ismail Pasha, Khedive of Egypt, commissioned Verdi to write the opera to celebrate the opening of the Suez Canal in 1869, paying him 80,000 francs, but the premiere was delayed because of Franco-Prussian War. The opera was met with great acclaim when it finally opened and continues to be a staple of the standard operatic repertoire. There are many recordings of it, and it is frequently performed.
Contents [hide]
1 Characters
2 Plot
2.1 ACT I
2.2 ACT II
2.3 ACT III.
2.4 ACT IV.
3 References
4 Musical
Characters
Aida, an Ethiopian slave, (soprano)
The King of Egypt, (bass)
Amneris, Daughter of the King, (mezzo-soprano)
Radames, Captain of the Guard, (tenor)
Amonasro, King of Ethiopia, (baritone)
Ramfis, High Priest, (bass)
A messenger, (tenor)
Priests, priestesses, ministers, captains, soldiers, officials, Ethiopians, slaves and prisoners, Egyptians (chorus)
Plot
Synopsis: Aida, an Ethiopian princess, is captured and brought into slavery in Egypt. A military commander, Radames, struggles to choose between his love for her and his loyalty to the Pharaoh. To complicate the story further, Radames is loved by the Pharaoh's daughter Amneris, although he does not return the feeling.
ACT I
Scene I: A hall in the king's palace; through the rear gate the pyramids and temples of Memphis are seen.
Aida, the daughter of the Ethiopian King Amonasro, lives at Memphis as a slave. Her Egyptian captors are unaware of her true identity. Her father has made an incursion into Egypt to deliver her from servitude. But since her capture, Aida has fallen in love with Radames, a young warrior (Romanza, Radames: "Heavenly Aïda"). She has a dangerous rival in Amneris, the daughter of the Egyptian king. (Duet, Radames, Amneris: "In thy visage I trace.") Incited by Amneris, the high priest Ramfis (Terzett, Aida, Amneris, Radames: "Oh fate o'er Egypt looming") declares that Radames has been selected by Isis to be the leader of the army against Amonasro. (Battle Hymn: "On ! Of Nilus' sacred river, guard the shores.") Aida's heart is torn between her love for her father and her love for Radames. (Scene, Aïda: "Return a conqueror.")
Scene II: Temple of Vulcan. In the center an altar illuminated by a mysterious light from above.
Solemn ceremonies and dance of priestesses. (Chorus of priestesses: "O mighty Ptha.") Installation of Radames to the office of commander-in-chief. (Prayer, Ramfis and chorus: "O mighty one, guard and protect!")
ACT II
Scene I: A hall in Amneris' apartment.
Amneris' chamber. Festal dances and music. (Chorus of women: "Our songs his glory praising.") Amneris receives her slave Aida and cunningly tricks her into professing her love for Radames by lying and declaring that Ramades has fallen in battle. Aida's distress upon hearing this news betrays her love of Ramades. (Scene and duet, Amneris, Aida: "The chances of war afflict thy people, poor Aida;" Aida: "O love, O joy tormenting.")
Scene II: Outside the city walls at the grand Gate of Thebes.
Radames returns victorious. (Chorus, king and people: "Glory to Egypt, to Isis!") Grand triumphal march. The Egyptian king decrees that on this day the triumphant Ramades may have anything he wishes. The Ethiopian captives are marched in. Amonasro appears among them. Aida immediately rushes to her father, but their true identities are still unknown to the Egyptians. Amonasro declares that the Ethiopian king has been slain in battle. (Amonasro: "This my garment has told you already.") Out of his love for Aida, Ramades uses the King's grant to release the prisoners. The grateful King of Egypt declares him his successor and the betrothed of his daughter. Aida and Amonasro remain as hostages to ensure that the Ethiopians do not avenge their defeat.
[edit]
ACT III.
Scene: On the banks of the Nile, near the temple of Isis.
(Chorus of priests and priestesses: "O thou who to Osiris art...") Amonasro and Aida are held as hostages (Aria, Aida: "Oh, my dear country!") and he forces her to learn from Radames the position of the Egyptian army. (Duet, Aida, Amonasro: "Once again shalt thou gaze.") Radames has only seemingly consented to become the husband of Amneris, and is persuaded through love for Aida to give her the information required by her father. (Duet, Radames, Aida: "Again I see thee.") When Amonasro reveals his identity and flees with Aida. the despairing Radames allows himself to be taken prisoner. (Terzett, Amonasro, Aida, Radames: "I am dishonoured.")
ACT IV.
Scene 1: A hall in the Temple of Justice. To one side is the door leading to Radames' prison cell.
Amneris (Scene, Amneris: "My hated rival has escaped me") desires to save Radames, but he repulses her (Duet, Amneris, Radames: "Now to the hall the priests proceed"). His trial takes place offstage; he will not speak in his own defense, and is condemned to death, while Amneris, who remains onstage, pleads with the priests to show him mercy. The sentence is that he shall be buried alive. Amneris curses the priests as Radames is taken away. (Judgment scene, Amneris, Ramfis and chorus: "Heavenly spirit, descend.")
Scene II: The lower portion of the stage shows the burial place in the temple of Vulcan; the upper portion represents the temple itself.
Aida has hidden herself in the crypt to die with Radames. (Scene and duet, Radames, Aida: "The fatal stone now closes over me.") They accept their terrible fate (Radames: "To die, so pure and lovely"), bid farewell to earth and its sorrows, and await the Dawn, while Amneris weeps and prays above their tomb in the midst of the priestly ceremonies, and the jubilant dance of the priestesses. (Finale, chorus of priests and priestesses: "Almighty Ptha.")
References
Plot after The Opera Goer's Complete Guide by Leo Melitz, 1921 version. and the 6th edition of The Victrola Guide to the Opera.
Musical
Aida was later used as the basis and title of a musical drama in two acts from Disney Theatrical with music by Elton John, lyrics by Tim Rice, and book by Linda Woolverton, Robert Falls, and David Henry Hwang. The Broadway production ran in the Palace Theatre between 2000 and 2004. It is currently running as a national tour.
http://en.wikipedia.org/wiki/Aida
阿伊達
四幕七景歌劇
音樂:朱塞培‧威爾第
劇本:安東尼奧‧季斯蘭佐尼
根據法國古埃及考古學家芳思華‧奧古斯特‧斐迪南‧馬里耶特原著改編
首演:1871.12.24,埃及開羅歌劇院
《劇中主要人物》
阿伊達(Aida)/伊索比亞公主.........................................................女高音
拉達梅斯(Radames)/埃及軍官......................................................男高音
安奈瑞斯(Amneris)/埃及公主...................................................次女高音
朗費斯(Ramfis)/埃及大祭司........................................................男低音
阿摩納斯洛(Amonasro)/伊索比亞國王........................................男中音
埃及法老王.....................................................................................男低音
祭司、僧侶、軍官、戰士、埃及民眾、衣索比亞奴隸等..........合唱團
《劇情簡介》
時空:西元前1230年,古埃及法老王時期
第一幕
第一景 曼菲斯神殿大廳
大祭司朗費斯和年輕的埃及軍官拉達梅斯來到神殿裡,時值南邊的衣索比亞來犯。朗費斯告知拉達梅斯:神明們已經指定要由一位年輕軍官率領埃及大軍出征討伐,拉達梅斯則在心中暗想:如果他是那位軍官該有多好,一旦出征勝利,他就可以把榮耀獻給心愛的阿伊達。(詠歎調:聖潔的阿伊達)
埃及公主安奈瑞斯走進神殿大廳,她看見拉達梅斯心神不定,想猜出其心中秘密,而拉達梅斯則是小心翼翼,不讓安奈瑞斯看出真象。此時,阿伊達登場,安奈瑞斯瞧見阿伊達與拉達梅斯四目交錯、神情稍有異樣,心中不免起疑,不由得對阿伊達起了戒心與妒意。(三重唱)
埃及法老王在朗費斯及祭司們陪同之下來到神殿,法老王當眾宣佈:神明已經指定由拉達梅斯擔任此次出征的統帥,全體高唱出征之歌,向入侵的衣索比亞軍隊宣戰。待眾人離去後,阿伊達心裡痛苦萬分,她懊惱剛才竟然也隨著人群高呼、預祝拉達梅斯勝利歸來,而拉達梅斯此次出征就是要抵抗父親─衣索比亞國王─的侵略;現在的阿伊達陷入兩難狀況,因為她不論祈求神明保祐任何一方,結果都只會為自己帶來痛苦。她甚至甘願一死,了卻一切痛苦。(詠歎調:勝利歸來!)
第二景 神殿祭壇
神殿裡,女祭司歌頌埃及神明的全能,並在祭壇前向神明獻上一段舞蹈。大祭司朗費斯帶著剛剛被任命為出征大將軍的拉達梅斯來此祈求神明護祐,幫助埃及大軍打敗前來侵犯的衣索比亞軍隊,以衛家邦。
─ 第一幕落 ─
第二幕
第一景 埃及公主寢宮
在奴婢們環俟之下,公主安奈瑞斯舒服地躺在長椅上,等待拉達梅斯率領埃及大軍出征勝利,凱旋歸來。 小黑奴們還特地獻上一段舞蹈,取悅公主。
未久,安奈瑞斯看見阿伊達慢慢走來,她命令旁人退下,只留下她和阿伊達單獨對話。安奈瑞斯首先假意地問候阿伊達, 是否為了祖國(衣索比亞)的敗仗而憂心忡忡?但在言談中,安奈瑞斯逐漸看出:令阿伊達掛心的,卻是一樁愛情; 安奈瑞斯不斷刺探阿伊達,甚至還捏造謊言,說是拉達梅斯已經戰死在沙場上。阿伊達至此終於表露實情, 她的確深愛著拉達梅斯,並不惜以情敵之姿和安奈瑞斯對抗,但隨即她又想起自己目前的身份, 轉而請求安奈瑞斯的寬恕。
安奈瑞斯在確定阿伊達與拉達梅斯的關係之後,心中不免燃起妒火,而阿伊達向她跪地求饒,更增加她的虛榮感和憤怒; 在告知阿伊達實情─拉達梅斯並沒有戰死、還將率領大軍凱旋歸來─之後,安奈瑞斯丟下一句狠話:「有種就和我在情戰上決戰吧!」 隨即轉身離去,只留下獨自啜泣的阿伊達。
第二景 提伯城門廣場
群眾夾道歡呼埃及大軍勝利歸來。埃及國王和公主安奈瑞斯在祭司們和軍士的簇擁下,也來到廣場前,迎接出征凱旋的軍隊。 (凱旋場景)
拉達梅斯將戰利品─包括衣索比亞戰犯在內─獻給埃及國王,阿伊達赫然發現自己的父親─衣索比亞國王阿摩納斯洛─也在戰犯群中。 阿摩納斯洛要阿伊達不要聲張他的真實身份,只說衣索比亞國王已經為國捐軀;他並且請求埃及國王大發慈悲,饒恕戰犯們。 埃及國王為了和平與安全起見,在大祭司朗費斯的建議下,只留下阿摩納斯洛,其餘戰犯一概釋放, 同時國王為了答謝拉達梅斯為國盡力盡忠,也將安奈瑞斯許配給這位統率大將軍。安奈瑞斯聞言得意洋洋, 而阿伊達在一旁見狀卻只有失望和傷心。
─ 第二幕落 ─
第三幕 尼羅河畔神殿前
月光下的尼羅河畔出奇的寧靜。埃及公主安奈瑞斯在大祭司朗費斯的帶領下來到神殿,在她和拉達梅斯的婚禮舉行之前,祈求眾神賜予寵愛和祝福。眾人進入神殿後,阿伊達也悄悄來到神殿前,等待拉達梅斯前來相會。阿伊達擔心拉達梅斯約她來此是要向她告別,果真如此的話,她將選擇尼羅河底作為終身之所,到時將永不得再見讓她思念的故鄉(詠歎調:我的祖國)。
此時,阿摩納斯洛也悄然來到此地,他要阿伊達從拉達梅斯口中套出埃及大軍進攻衣索比亞的秘密通道;在父親的親情逼迫與愛情掙扎之下,阿伊達只好勉強答應。稍後,當拉達梅斯前來赴約時,阿伊達以愛情相誘,終使拉達梅斯不自覺吐露軍機,而被躲藏在樹後的阿摩納斯洛竊聽到埃及國防機密。就在阿伊達父女準備要帶拉達梅斯逃亡時,卻正好被從神殿中走出來的安奈瑞斯及大祭司撞個正著,拉達梅斯束手就擒,而阿伊達父女則落荒逃去。
第四幕
第一景 神殿大廳
洩露軍機的拉達梅斯此時已被收押,靜候審判。安奈瑞斯想要相助搭救,卻被拒絕,因為此時拉達梅斯的心、 甚至連名譽和性命都早已全給了阿伊達,如今他只想一死,也算是對心愛的阿伊達所做的犧牲奉獻。
從神殿地牢裡傳來祭司們質問拉達梅斯為何洩露機密的聲音,但拉達梅斯完全不做抗辯,只等待最後宣判的來臨。 最後則由大祭司朗費斯宣佈神明的旨意─拉達梅斯將被處以活埋的極刑;安奈瑞斯聞言,痛責祭司們的無情, 但大祭司仍堅持叛國者必須接受懲罰,無可赦免。
第二景 神殿地牢
地牢裡暗無天日,拉達梅斯思念起阿伊達,但不知她目前下落如何。忽然他感覺到他不是獨自一人在地牢中, 原來是阿伊達在先前已經悄悄潛入,只為等待在愛人懷裡相擁而終。在甜蜜的二重唱裡,命咧袢∽吡诉@對戀人的生命,卻留給他們永恆的愛情。
─ 劇終 ─
http://www.opera.org.tw/opera_c/aida_c.htm
=====
是啊,《阿伊达》是一部仪式剧,也是为了一个盛典而作的,威尔第
没有亲自去指挥,关于首场还弄了些不快。
那时法意之意有些革命联系。。。
后来夸大的东西,我确实在歌剧中不看不出来。仪式也演得要么过分
喧哗,要么生硬无比。唉,就剩那段终曲二重唱了。
http://yule.sohu.com/87/65/column212576587.shtml
- Re: Aidaposted on 10/23/2005
原来是个爱情故事,很凄美壮烈嘛,跟老瓦那部有一比。
谢谢xw的info. - posted on 10/24/2005
去去去,根本没法拚。
这个阿姨妲,唱段很好,尤其是幕后那群女祭祀的缥缈之音,真的听得我傻掉,当时唱这段的还是中国那批唱歌的,水平一般,但威尔第写得太好,连我都能唱得让你们听了后,略有心得,呼呼~~
但是但是,情节结构简单没劲,要歌颂的东西也平庸无奇,瓦格纳嘲笑意大利歌剧不是没他的道理,尤其到后来,这部出色的歌剧,第一次到上海还规规矩矩去了上海大剧院,后来再来,竟然是去了八万人体育馆,在那里表演马戏,你想,瓦格纳的歌剧会这么被人糟践吗?这就说明,阿姨妲有它的贱的地方,苍蝇不盯无缝的蛋。
可以说,上海那个马戏团阿姨妲,还有北京那个红灯笼图懒惰,实在中国歌剧史上最肮脏低劣的两场商业和艺术的交易。但愿这次瓦格纳的歌剧能洗刷这两场闹剧带给我们的耻辱。 - Re: 以前写的一篇文章posted on 04/11/2008
今晚看到七格写的这个。一转眼,3年又过去了~~~感叹~~~
七格 wrote:
是给北京西西弗格老孔他们的唱片骑士网站写的~~~一转眼,5年过去了~~~
如果没有纯粹
Sieg
时间:二战之前
地点:萨尔茨堡
人物:理查·斯特劳斯,茨威格,Sieg - Re: 以前写的一篇文章posted on 04/14/2008
去年NY Time的畅销书作者Alex Ross写过,古典音乐最后的双壁施特劳斯和马勒,尽管后者在死后的声望雀升,但在他俩共世的年代里,面对施特劳斯的大众名气,马勒一直有“既生瑜,何生亮”的压抑,所以也被气得早死:)
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation