我们是老鼠
――致中国矿工
废名
我们有
灰黑色的眼帘
灰黑色的脸
当红色的太阳照耀大地
我们来到这黑暗的下边
老鼠般
沿着黑暗而悠长的巷道
成群结队地匍匐爬行
我们扒呀 我们扒呀
我们为人扒出光明和温暖
我们在这忍受着寒冷、黑暗和孤单
那空气中的瓦斯味让我战栗
那斜井上方的滴水让我胆寒
我每天的梦幻
就是上面的草地、花朵和蓝天
我们是老鼠
我们的全身
连同我们吐出的唾液
都是老鼠的颜色
我们老鼠般卑微
生存在老鼠的洞穴
一个火花、一滴水
就会让我们永远告别
这个并不爱我们的世界
我们一镐镐地铇着
我们一钻钻地钻着
每一镐一钻都丈量着
我们所剩不多的里程
有时
我渴望那镐上迸出火花
爆一声吧
这他妈的矿井
放开我
这个一直被它囚禁的生命
也许那少许的赔偿
够家中的小老鼠们
一两年的口粮
或许
那时我会听到
地心深处天籁般的歌声
我在歌声中
在草地上
在阳光中
如人一般
站着
前行。
12.22.05
xw 君邀写矿工的诗歌,因杂务缠身,一直未有空写。最近重新读了左拉的《萌芽》以及有关中国矿工的资料,才率而尔操觚,写得甚粗糙,xw并各位鉴谅。据悉,中国有五万小煤窑,矿工多是农民出身的,因矿主不愿意花钱在安全设施上,矿难几乎无日无之,主要是瓦斯爆炸和透水事故,令中国成为世界上矿难死亡人数最多国家。矿工死亡赔偿的标准一般是一条命四万元人民币。我接触过的矿工大多喜欢说粗话,因此踌躇再三,诗中引用一句。
- Re: 诗一首:我们是老鼠--致中国矿工posted on 12/22/2005
废名写得比我有内涵多了!勃良宁夫人是写童工的长篇,布莱克也写
小孩。我前不久抄过一首写矿工的,一时找不到了,再贴。
请废名兄解释一下“一滴水”的缘故。。。 - Re: 诗一首:我们是老鼠--致中国矿工posted on 12/22/2005
瓦斯爆炸一般是因为空气中瓦斯含量过多,采煤时出现明火造成;而透水事故往往是旁边的地下水一点点渗透,直到掌子面跨塌,最后冒顶,所以滴水是很可怕的,就如同钻探出现明火的时候一样可怕。
谢谢xw 的评论 - posted on 12/23/2005
Caliban in the Coal Mines
God, we don't like to complain;
We know that the mine is no lark.
But--there's the pools from the rain;
But--there's the cold and the dark.
God, You don't know what it is--
You, in Your well-lighted sky--
Watching the meteors whizz;
Warm, with a sun always by.
God, if You had but the moon
Stuck in Your cap for a lamp,
Even You'd tire of it soon,
Down in the dark and the damp.
Nothing but blackness above
And nothing that moves but the cars. . . .
God, if You wish for our love,
Fling us a handful of stars.
Louis Untermeyer from Challenge, 1914
=====
是一篇名作。
Caliban, 是莎士比亚《暴风雨》中的人物,“野性而丑怪的奴隶”。这里有
江枫的翻译:
煤矿里的凯列班
上帝,我们并不爱怨天尤人,
我们懂得下矿不是作乐寻欢,
可是,这里有积雨水的泥坑,
可是,这里寒冷而黑暗。
上帝,您不了解这里的工作--
您,高高居住在敞亮的天上--
您可以观赏流星带响掠过,
您温暖,身边总有颗太阳。
上帝,即使把月亮镶嵌在
您的帽盔上,作为照明灯盏,
在这潮湿而又阴暗的地下,
甚至您,也很快就会厌倦。
我们头上,只有一团漆黑,
活动着的,只有拉煤的车辆;
上帝,如果您希望我们爱您,
请撒给我们--一把星光。
- posted on 12/23/2005
当诗歌跨出宫廷之门的那一刻,诗便远离所有“诗意”层面的技巧,而与激情气魄为伍。真正的诗人,需要自觉的谦卑和充满关怀的胸襟,若缺了这一点,所有的语言都成为堆砌,所有的技巧都笨拙无力,所有似是而非的无病呻吟,都成为浅薄。
刚刚写了以上的粗话,就见到xw的莎士比亚,木匠知道自己的浅薄了,起码,莎士比亚在宫廷里,也可以有那种胸襟。
诗,其实是有人格的,那才是灵魂才是筋骨,否则,所有的技巧都只能是做作。任何为炫耀自己的诗才或俗世的成就而涂抹的文字,都会被真正的读诗人识破,一旦遭遇识破的窘境,诗人的确要有承受尴尬的勇气。
废名兄,发自心底赞赏你这首诗,因为只有你,只有你的此刻,你和矿工在一起。
- Re: Caliban in the Coal Mines ― Louis Untermeyerposted on 12/23/2005
Yes, this poem is deeply moving. But the author isn't Shakespeare. - posted on 12/23/2005
额木匠末啥文化,就贴点文化人的帖,也算是对玛雅的咖啡店做点贡献。
有言在先,额是对“诗”不对人,请勿对号入座,如有雷同,纯属诗人自己不幸。
诗,对宇宙而言,是天籁和天机,对历史而言,是真性和至性,对人生而言,是肝胆和智慧,倘缺乏九死而不辞,虽万难吾亦往矣的铁肩挑道义、肝胆照人间的大无畏,是无法走向缪斯的殿堂的。
故历来一时一事,一地一隅随兴而发写诗易,穷其一生不避艰险、不怕寂寞殉情于诗则难。此所以上下今古写诗者数以千万计,而保存下来的几乎是百里挑一的由来。盖古今中外的真诗人,十有八九都是死里逃生的幸存者,精神和肉体、心理和生理备受损伤。在历经磨难中面对善与恶的真实,敢于坚持诗的赤子之心,信守灵均薪传而矢志不渝。
正因为这样,所以存活下来的诗,面对宇宙才是稀有的精品,面对历史才是稀有的真情,面对人生才是稀有的风景。就我个人直接和间接的经验、观察所得:一个世纪以来,诗的幸存者,以青春、岁月、生命、血肉、理想、人格为代价煎熬出来的历史的悟性,天理良知的金玉,并不是所有的人都能怀璧自珍,与人民同悟。
如果说,有的人在历史的悖力和世俗的功利合围下,诗的精神萎缩,或为诗的精神大逃亡,苟且偷生、怯懦温驯,图家室个人的温饱,犹可取谅于缪斯。那么,躲避崇高,嘲弄理想,冷视英雄,疏离现实的严酷,或哥儿妹儿结成沙龙的小圈子标异哗宠以沽名,或异化为商品物欲的哈巴儿狗,锱铢必计,或取悦权势卖身投靠助悖为虐,写新的台阁体的应试诗,或昧视现实邪恶,故作生花之笔采取实用主义,把诗化为投机赶势的风信子,以伪诗欺世,曲诗阿世,玩诗取世,这就为缪斯之灵所不屑了。是的,我虽不才,常常以此自戒。并且,常常反躬自省:我算得上一个够格的诗人么?我屈服于历史的暴力而丧失诗的自由精神、独立思考的人格么?
额喜欢笨笨的诗,不是喜欢诗本身,而是感兴趣写诗的那个笨笨,她心态的阳光。
额喜欢废名的诗,不是赞美他做诗的技巧(甚至觉得废名兄写得真比较“笨”和老套),而是他的真情,他对现世的真切关照
额知道额做木匠的,没那啥子“话语权”,各位当额是放个P好咧
谢谢玛雅,谢谢玛雅咖啡,谢谢废名,谢谢XW,谢谢CCTV,谢谢google - Re: Caliban in the Coal Mines ― Louis Untermeyerposted on 12/23/2005
王木匠是穿上羊皮小袄的小赵吧?说话口气这么像。为什么要自谦没文化呢?洋洋洒洒这一大篇,岂是没文化的人写得来的?:)
你说的我完全同意,一个写诗的人,若没有对世间苦难的巨大同情,诗再好,也不配称诗人。具体到废名兄,诗情流畅,字里行间满溢赤子之心,现在不多见了,当然让人敬仰。
- Re: Caliban in the Coal Mines ― Louis Untermeyerposted on 12/26/2005
阿打酒老前辈,那个木匠不务正业,到这个斯文地界来胡搅蛮缠
你应该批评丫的才是啊
废名兄,好! - posted on 12/27/2005
王木匠滔滔诗论,可圈可点的地方不少,但终究不完备。
这世间鲜有什么“论”是完备的!有时我觉得一场歌剧,一首诗,一
只童谣,或者一个大三和弦,以至教堂一声钟鸣,感觉便以完备,意
味无穷。。。将雨的天空,风云变幻,季节更换的山林,归鸟、落日
与黄昏,也一样的完备,意味无穷。。。
还有燃香,还有羊皮书,还有苦行僧圣教徒,还有水手,还有吉普赛
,还有巫师,还有巫术中走出的浮士德。
。。。。。。
诗是很宽广的,当然,须有“自觉的谦卑和充满关怀的胸襟”才能感
受!欢迎木匠论诗,更渴望读到木匠写的诗!
- Re: Caliban in the Coal Mines ― Louis Untermeyerposted on 12/27/2005
dear xw, carpanter wang ,xiao zhao and others:
I am deeply moved by your seriousness and the true feelings, not just because you said good things about me:), because in all of your hearts, there are kindness and soft spot which also touched me.
I am in West Virginia skiing now, using my frined's computer, can't talk long, will get back to you when I come back
thank you and Happy New Year!
- Re: Caliban in the Coal Mines ― Louis Untermeyerposted on 12/28/2005
废名兄好好滑雪,回来再聊! - posted on 01/02/2006
XW,王木匠,小赵:
不知道该诗翻译者江枫是否是那个清华毕业后来在社科院历史所工作的那位?如果是他的话,十多年前我还到他家拜访过呢,他出有一本翻译诗选,对三S(斯特朗、史沫特莱还有斯诺)也颇有研究, 不知道是否是同一位老先生(现在应有七十多了吧)?
因为王木匠出手不凡,对诗歌的有关推敲一斧一凿颇击中要害,加上XW的跟帖,感到很有启发,因此不揣鄙陋,也跟着说上几句。
叶芝(yeats)说过诗歌的定义:“blood, imagination and intellect running together",托尔斯泰讲过艺术是将作者自己体会过的情感通过各种手段表达出来,让读者再受到这种情感的感染并再次体会这种情感经历”。还有不记得是谁说的了,诗歌是:“man talks to men"。可见,诗歌需要情感、想象和视野,同时诗人也需要将自己情感或者认识传达给别人,我想大多数诗不单纯是写给自己的或者恋人的,而是需要将自己的情感传达给别人的,而且期望能够得到别人的理解。
那么,既然是要传达给别人,就需要一个别人能够理解的方式,传务求通,但是,小说大多尚且无法做到让别人完全领会,诗歌就更难,因此诗歌应该是
generally but not perfectly understood by readers。在表达方式上,诗歌就更趋于多元。因此在中国古代就有”婉约派“和”豪放派“之争以及李白和杜甫的分别,但不论风格如何--我在这点上同意木匠的意见:诗人必须真诚而不是玩弄技巧,因为诗歌需要沟通,需要别人理解,因韵害意或者因展示技巧而晦涩让人茫然恐不是上策。当年胡适在美国东部尝试写白话诗歌的时候,被同学讥讽为走江湖的”莲花落“,但是,胡适以及郭沫若等人终于用作品证明了白话可以写诗,后来徐志摩、戴望舒等人用作品证明了白话不但可以写诗,而且可以写好诗,接着汪静之等湖畔诗人证明了不但用白话可以写好诗,而且可以写很美的诗。四九年后的三十来年可以说乏善可陈,郭老,臧克家甚至花很多篇幅诠释老毛”不需放屁“入诗如何好。但后来的白洋淀、圆明园等诸多地下诗派以及朦胧诗给白话诗创作推向高峰,89年海子的自杀昭示理想主义思潮的终结,顾城海外发疯杀人自杀更是代表朦朦诗作为一个创作风格以及极端自我倾向而走入的穷途末路。
我以为,诗歌是个人化的,但也需要沟通并在读者那里找到理解和共鸣,后现代主义所倡导的躲避崇高和顽世不恭也许能够产生唯美主义的东西,但能够找到多少共鸣和有多少影响力?--我旁听多次美国诗人的朗诵会,他们对这个问题的回答往往是耸耸肩膀,因为后现代诗歌太容易成为睡着时的梦呓或者醒着时的自言自语、自说自话--但然,我们也不能否定这也有它的意义,因为写诗本身就是生命自身要表达的一部分。我以为,现在需要的是古典主义诗歌形式的复兴-尤其是对语言、韵律和意像的使用,同时,也需要寻找新的形式,让诗更有感染力。
我多年一直多中国古山水画有刻板成见(sterotyope) ,认为只追求神似而非形似,可能对透视原理不懂 或者技法不逮,所以画成那样,因为我看到的山水跟他们画的太不一样。但最近出去滑雪,到西佛吉尼亚州的山中,当时正好大雾,我在山上看到远处山峦的白雪、黛色的树木以及山峰的形状,同古山水画中的如出一辙,不但神似而且形似。可见,我们的视野和对事务的感受都是不一样的,在一个人眼中认为是真实的东西,另外一个人因为自己的经历和视野,会觉得不真实,但愿我们都能呈现自己认为的真实。在这一点上,我同意xw的意见,诗歌应该是多元多样,只要它们是美好或者真诚的。
- 再次感谢各位,新年好!
- posted on 01/03/2006
废名兄侃侃而谈,我也想说几个字。
对中国山水画,我是在印度河上游的河谷中方看到了长卷轴,在皖南
与浙东也看到一幅幅民风与自然山水的融汇。。。
但我更喜欢中国画里的具物,不少都透着神韵。比如徐渭、八大和齐
白石之类的。
至于论诗,我想到中国古典的诗经中的六义,即风、雅、颂、赋、比
、兴。中国古典诗歌的题材,咏史、怀古、像赞、拟古等等。
另外,西方与一般抒情诗对应的还有史诗(更客体性)和戏剧(纯粹
营造),这个不能在一般的诗论中忽略。
这里有乔伊斯在《一个青年艺术家的画像》中的诗论片段,与废名王
木匠等共享:
http://www.mayacafe.com/forum/topic1.php3?tkey=1072936955 - Re: Caliban in the Coal Mines ― Louis Untermeyerposted on 01/04/2006
《诗经》中的风、雅、颂很是喜欢,来自民间,有原创力,不过后来的拟古、唱和、像赞等诗歌似乎多少失去了原来的激情与原创力,甚至有掉书袋子的倾向,不知XW兄是否有同感?
- Re: Caliban in the Coal Mines ― Louis Untermeyerposted on 01/05/2006
谈得好。谈得好。
不用谦虚。跟大家分享知识,分享情感。投入加倍 ,快乐加倍。再加倍! - posted on 01/05/2006
废名 wrote:
《诗经》中的风、雅、颂很是喜欢,来自民间,有原创力,不过后来的拟古、唱和、像赞等诗歌似乎多少失去了原来的激情与原创力,甚至有掉书袋子的倾向,不知XW兄是否有同感?
我以前有类似的想法,现在不很赞同了。
昨晚想想怎么回贴,只想到一个词,就是诗歌的“理由”,没有切合
的理由(或场合),许多情感的抒发都会让人不知所云。。。
中国古典诗中的怀古,有的是立志,有些是赞颂,有的借古讽今,更
多的是如孔子说的“逝者如斯!”。
当然我最喜欢其颂的境界,这个曹植与陶潜都有,甚至有同一篇《咏
三良》。西方的颂,自由颂欢乐颂也是诗歌的极致啊,这个是不是符
合诗经的六义之一“颂”?
唱和也有“理由”的意味,比如说陶颜,李杜,元白,苏黄之类。陶
潜的《酬刘柴桑》,因为题目中淡叙缘由,诗境便很高:
穷居寡人用,时忘四运周。
榈庭多落叶,慨然知已秋。
新葵郁北牖,嘉穟养南畴。
今我不为乐,知有来岁不?
命室携童弱,良日登远游。
西方也有作品第几号,十四行诗第几篇,致某某什么的,很纯粹!
只是后来近体诗唱和风日盛,诗境愈下,我也不喜欢了。
本来想多写几个字,看看这里就我一个有点二百五,还是省击几个键
要紧。
我个人对运动派性质的“致某某公开信”式的大话抒情之类的书写甚
表怀疑,这是一类我很不喜欢的标题。许多抒情,失去其存在的根基
,当然我不否定其理想主义。
(这里论诗不论人,从诗歌的角度谈诗。)
另外,激情与原创是一类诗,唯美与闲逸,宗教甚至玄学派也是一些
种类。看看希腊九个缪斯的分工就知道了。达尔文写自然诗,他爷爷
也写,很精美,就是不原创不激情。学文科的恐怕抬尼采,我确实以
为尼采在达尔文面前是抬不起头来的。
再说,从史诗与戏剧的角度来说,过于强调激情与原创,恐怕失去了
作品整体,内涵的深度与广度,读读海子的诗剧就知道了。
诗情画意,似乎诗是应该有“情”的。这么说,达尔文的诗不好,尼
采也不怎么的。
最后说一下,六朝与唐宋中国的艺术造像是颇有气质的。现在怎么样
,不用我说都知道!
欢迎废名兄再讨论。
- posted on 02/07/2006
在苦难的后面:中国矿工生存状态探秘
新周刊记者陈艳涛/中国矿工是自己的救世主和杀手。他们不靠天只靠地养活了自己和家人,但与此同时,他们会用水泼灭“瓦斯报警器”的响声,以免耽误挖煤和挣钱。(chinesenewsnet.com)
据长期深入煤矿一线采访写作的小说家刘庆邦统计:2005年中国矿工死于矿难的人数在6000人以上,是公开统计的6倍。从某种程度上来说,矿工和非法矿主形成了一个利益共同体,是近年来矿难上升的一个隐性因素。(chinesenewsnet.com)
作家会这样哀其不幸、怒其不争吗?刘庆邦从一个作家的视角观察到中国矿工的生存状态,并用小说的形式表现其苦难的历程和人性的崇高,看起来比现实更为真实。(chinesenewsnet.com)
矿工的生命意识是什么?他们从地下钻出来,露出眼白看着你,你会把他们当作同类吗?在公民社会的范畴里,作为一个矿工群体他们仍然在寻觅更为合适的利益代言人。(chinesenewsnet.com)
刘庆邦初学写作时,曾经计划要写一部《眼泪集》,写下所有他对矿工和矿工家属的悲悯和理解。至今,他仍然是个爱动感情的人,写作时,经常会泪眼模糊,看不见纸上的字。“血是很宝贵的,但人光看重血不看重眼泪是不对的。血,你随便用刀子捅哪儿都可以流出来,但眼泪呢?你不到悲伤的时候,它就是流不出来。”(chinesenewsnet.com)
让他流泪最多的一次,是采访河南平顶山瓦斯爆炸事故。他去采访死难者家属,那些真实的故事带给他强烈冲击。在那样的特殊时刻,即便是作为记者,他也不能去采访,或者问任何问题,他混进工作人员之中,跟他们一起处理善后。后来他把这些写成了报告文学。甚至多年后,他回头看这部作品,每看一次都会控制不住情绪。那些人和那些事仍然会清晰地涌到他脑海里。(chinesenewsnet.com)
一个矿工在瓦斯爆炸中死亡,矿上派车要把他的老婆孩子拉到宾馆去。小男孩刚上小学一年级,正要背着书包去上学,他执拗地不肯上车,他说,我不去,我要找几个同学,去把我爸爸扒出来。在孩子的心里,他认为是一个土堆把爸爸埋了,有几个力气大的同学,就可以把爸爸救出来
煤矿的瓦斯爆炸声,对于大人来说,是死神来催命,但天真的孩子却以为那是放炮。死亡,对他们来说,实在太遥远太陌生。一个小姑娘一直想要一条裙子,妈韪?她买了,她急着要穿,妈妈说,等爸爸回来再穿,让爸爸看看,让他高兴高兴。瓦斯的爆炸声摧毁了一切。她的爸爸就死于这次事故。小姑娘根本不知道正在发生什么事,她急着穿裙子让爸爸看,闹着要赶快回家。妈妈向她哭喊:你哪还有家啊?小姑娘的一脸迷茫,永远停在了刘庆邦的记忆里。(
刘庆邦还曾经采访过徐州的透油事故。在大雪夜里,他和无数矿工家属一起,大雪纷飞中,在井口站到半夜,等待生者归还。一个矿工的儿子和他聊天,他初中毕业好几年了还没有工作,他问刘庆邦:“我爸爸要是不能活着出来,我是不是就能顶替我爸爸参加工作啊?”(chinesenews
“我一听就明白他是什么意思了,他对他爸爸的生还已经不抱什么希望了。”孩子急着参加工作,但却要以父亲的死为代价。那一刻,刘庆邦觉得彻骨的悲哀。后来他把这个大雪夜写成了小说《雪花那样飘》,发表在《上海文学》上。(
“这种事情如果作为一个新闻报道,会非常简单,一闪而过,人们想不到,一个事故背后会有多少复杂的心理和巨大的痛苦。而我,只能凭作家特有的敏感、捕捉力和观察能力,去写下这些瞬间。无数个人在大雪中焦急地等到深夜,迎来的却是亲人死亡的消息。一个等待儿子归来的老人,就像是被焊在雪地里,任凭几个人拉都拉不动的情景,让人痛彻心扉。”(
刘庆邦可以随口说出关于矿难的若干数据:建国以来,百人以上的矿难事故一共22起,而去年一年就占了4起。2005年,6000多名矿工死亡,平均每天有十六七个矿工离去。这是一个多么惊人的数字。煤炭在中国就像人的血液一样不可或缺,但这个“血液”要以另一种血液为代价──以矿工的生命来交换。( 刘庆邦写了十多部反映煤矿现实的中篇小说,短篇更多,有四五十篇。但他很不赞同有人把他定义成“矿难作家”。他认为仅仅以矿难来理解中国矿工太狭隘。关于他们,还有太多的层面和内涵。“煤矿的现实就是中国的现实,而且是更深刻的现实。”(
比如人性的恶。刘庆邦在他的小说《神木》、《红煤》中都有反映。《神木》是“老舍文学奖”获奖作品,后来被拍成电影《盲井》,曾荣获包括柏林电影节银熊奖杰出艺术成就奖、台湾金马影展最佳新人、改编剧本等众多奖项。中国传媒大学一个研究生看完后,评价是“这是一个让人震惊到目瞪口呆的故事。看完之后,久久不能平静”。( 小说讲述了一个发生在矿区的故事,两个生活在矿区的闲人以害人赚钱,他们先是将打工者诱骗到矿区,然后将打工者害死在矿井下,并制造事故假象,再作为死者家属向矿主索要赔偿,他们一次次得手,金钱似乎已经让两人丧尽了天良……但在一个小男孩成为他们的目标之后,其中一个谋杀者的感情发生了变化,在施害与保护之间他难以取舍,最后自杀在深深的矿井下。(
这个拿人命来换金钱的故事竟然来自真实。在刘庆邦亲手搜集的资料中,陕西、河北、江苏、内蒙古、辽宁等地曾经发生过40多起这样的事件,死于非命的人数甚至超过70人,这还只是已经破案的数字。那些罪恶的手,在井下用石头砸死同伴,砸死后再用炮崩,让同伴面目全非,然后向窑主诈钱。他们本是矿工,如何会沦为罪犯,残忍到毫无人性?(
刘庆邦的另一篇小说《中间人》也来自一个真实的事件:河南登封的一名矿工,亲手策划了周密的杀人计划,用毒药杀害了他生病的亲生儿子,就是为了让他儿子死在矿上,能向窑主要钱。这让人不寒而栗的真实,让你看不见人性善恶的底色。(
多灾多难的煤矿,寒冷,黑暗,圈套,欺诈,恐吓,贫穷,金钱,死亡──汇集成了矿井的一种冷色调。热的眼泪,冷的罪恶,刘庆邦的笔下,矿井的色彩丰富,五味杂陈。(
刘庆邦曾在河南煤矿待了9年时间。他太熟悉矿工了。井下的生活非常压抑。潮湿、黑暗、极度乏味,那种环境下,人一到井下就想睡觉,分分秒秒都是煎熬,对矿工们来说,几乎是度秒如年。这对人的耐力是个很大的考验。普希金曾经有句诗:“献给西伯利亚具有高贵耐心的矿工们。”矿工们的耐心是像牛一样被圈出来的,在天长日久的磨练中,他们被苦难培养出了“高贵的耐心
在那样压抑的环境里,矿工们都愿意谈女人,谈性。这对他们来说,是一个很大的兴奋点。干活特别苦的时候,他们嘴里喊的号子,都是和女性有关的,比如某个女性器官(是什么,刘庆邦说不出口),粗俗、强悍,但却有着热腾腾的号召力。( )
矿井是比战争更让女人走远的地方。女性的极度匮乏、沉重的劳作、时时面临的生命危险,都会让矿工们在井下将人性的本能发泄出来,用他们的话说是“过嘴瘾”。(
在极度乏味的空间里,矿工们会把一切和女人有关无关的东西都和女人联系上。井下的金属支架似乎简单勾勒出了某个女性器官,他们就觉得非常美,把那个冷冰冰的金属物称作“铁姑娘”。每天都有人过来抱抱铁姑娘。井下的老鼠常年不见太阳,毛是灰白色,矿工们把这些白毛老鼠,叫做“白毛女”。他们甚至有点喜欢“白毛女”,至少,它们算是个活物。在井下吃饭时,总有人会给“白毛女”留点残渣剩饭。(
无论环境如何恶劣,但在刘庆邦眼里,矿工们在日常生活中都是快乐的。他们有自己的幽默方式,那是一种你很难理解的,置之死地而后生的绝望幽默。每天都在等待危险来临的环境中,他们创造了一种特有的方式,来化解压力,来美化生活。(
矿工们中间有一个普遍的说法是:“今天鞋脱下来,明天不知道还能不能穿”。对于死亡的预知,在他们的思想深处打上深深烙印。矿工中有点文化的人,会有生存意识和死亡意识,以及自然而然的恐惧感。但大多数人选择了对死亡麻木以对。看到昨天还和自己一起挖煤的同伴转眼成了一具尸体,这给他们造成的刺激和振荡是无法言喻的。对死亡的恐惧和对生命的紧迫感表现在他们身上,就是对女性的渴望,和以酒精来麻醉自己。(
有人说矿工喜欢喝酒是因为井下潮湿,很多人患上关节炎,所以要喝点酒。但刘庆邦认为他们主要还是在麻醉自己,今朝有酒今朝醉。头天喝个一醉方休,睡一觉,第二天照常下井,矿工的日子就这么一天天过去。“他们其实还是很快乐的,并不会把自己搞得心情很沉重。他们喝酒、划拳、互相开玩笑。人到了那一步,如果整天还想得那么沉重,那还得了。”
- Re: Caliban in the Coal Mines ― Louis Untermeyerposted on 02/07/2006
走访第一线的作家都是好样的。这篇里面最动人的是孩子,最真实的
是女人与酒!
刘庆邦了不起,盲井值得一看。
(另:我把前面讨论诗中的“浪漫派”变成“运动派”了,早想改的!)
- Re: Caliban in the Coal Mines ― Louis Untermeyerposted on 02/07/2006
盲井这电影我也非常喜欢。我完全理解那种生活。
谢废名转贴。 - Re: Caliban in the Coal Mines ― Louis Untermeyerposted on 02/08/2006
刘庆邦了不起,只是新周刊将标题定为探秘,感觉为了招徕读者把气氛给变形了。 - Re: Caliban in the Coal Mines ― Louis Untermeyerposted on 02/08/2006
从新闻写作的专业角度讲,这篇作品无疑是上乘之作,探秘其实也无妨,因为这里毕竟透露了矿工死亡的数字是公布的六倍,而且没有刻意去美化矿工,用事实而不是煽情的冷峻写法其实是最有力量的。
其实类似刘庆邦的中国作家目前已经是异数了,当年作家不论在社会作为代言人的角色及其影响力已经被边缘化了,专业记者(狗仔队以及娱记除外)以其胆量和对社会的了解,成为社会深刻的观察者和批判者,因此,从专业角度讲,中国新闻记者的 professionalism 提高了很多,不是过去的宣传干部了 - Re: Caliban in the Coal Mines ― Louis Untermeyerposted on 02/08/2006
我不知道“运动派”的确切涵义,不过觉得中国人可能因为经历的运动太多,因此对”运动“(体育运动除外)往往有本能的抵触,是否“行动派”更好些?因为一提运动,我就想起电影《芙蓉镇》中结尾王秋赦(?)打锣喊“运动喽”:)
xw:(另:我把前面讨论诗中的“浪漫派”变成“运动派”了,早想改的!) - Re: Caliban in the Coal Mines ― Louis Untermeyerposted on 02/08/2006
探秘真的不好,要是你看看现在国内娱乐类和科普类图书的话。
被你说得起了大兴趣。正在下载,大家可以一起去下:
ed2k://|file|[%E7%9B%B2%E4%BA%95].Blind.Shaft.2003.DVDRip.XviD-iMBT.avi|734083072|36D00DC84EFCB0497F2E5E7256EC1107|/ - Re: Caliban in the Coal Mines ― Louis Untermeyerposted on 02/08/2006
How big is the file size, and how many seeds are out there?
I only have BT Comet on my home computur, will that work for this piece?
七格 wrote:
探秘真的不好,要是你看看现在国内娱乐类和科普类图书的话。
被你说得起了大兴趣。正在下载,大家可以一起去下:
ed2k://|file|[%E7%9B%B2%E4%BA%95].Blind.Shaft.2003.DVDRip.XviD-iMBT.avi|734083072|36D00DC84EFCB0497F2E5E7256EC1107|/ - posted on 02/08/2006
废名 wrote:
我不知道“运动派”的确切涵义,不过觉得中国人可能因为经历的运动太多,因此对”运动“(体育运动除外)往往有本能的抵触,是否“行动派”更好些?因为一提运动,我就想起电影《芙蓉镇》中结尾王秋赦(?)打锣喊“运动喽”:)
打锣喊“运动喽”:)-----确实是这个意思呢。
诗歌世界中的主义与运动数量比任何领域都多,成绩也很可观。只是
我不喜欢“达达主义宣言”,“超现实主义宣言”,还有“致什么同
胞书”之类的作品。
当然,这个世界没有运动不行。时下不正是“伊斯兰运动”? 二十世
纪欧洲的艺术运动很少不受“共产主义运动”影响的。
- posted on 02/09/2006
Generally, DVDRip format will take under 700MB size to shape one file while this one it is 529MB and if you want to download please use eMule software and its url address is as below:
http://www.emule.org.cn/download/
The system eMule is a bit different with that BT so I don't know how to evaluate the seeds, anyway if you get high id instead of low id then your download speed will be up to 50KB/s even 200KB/s depending on the the number of available sources and your internet band width, otherwise maybe only 3KB/s or even lower. How to change from low id to high id it is somewhat a trick, depending on your internet topological structure to LAN or WAN, maybe it is something similar to those in BT system, check your computer setup (and hub or router), do port mapping work, or you do nothing just waiting and waiting I think after at most a couple of weeks the whole file will be completely downloaded.
- Re: 诗一首:我们是老鼠--致中国矿工posted on 02/09/2006
Gee...a couple of weeks for 700M download? That sounds like an eSnail than eMule.....I'll take a shot on my home computer anyway, and thanks for the info!
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation