埃斯库罗斯 悲剧二种
  
  
  普罗米修斯
  
  血亲关系和友谊力量大得很。P8
  
  除了在天上为王外,作什么事都有困难,除了宙斯而外,任何人都不自由。P8
  
  不相信朋友是暴君的通病。P13
  
  站在痛苦之外规劝受苦的人是件很容易的事。P14
  
  海潮下落,发出悲声,海底在呜咽,下界黑暗的地牢在嚎啕,澄清的河流也为你的不幸的苦难而悲叹。P19
  
  你已经听见了这些过去的事;如果你能道破未来的苦难,请你告诉我。不要怜恤我,不要用假话安慰我;掩饰的话,在我看来,是最有害的东西。P25
  
  一句话告诉你,我憎恨所有受了我的恩惠,恩将仇报,迫害我的神。P34
  
  仇敌忍受仇敌的迫害算不得耻辱。让电火的分叉鬈须射到我身上吧,让雷霆和狂风的震动扰乱天空吧;让飓风吹得大地根基动摇,吹得海上的波浪向上猛冲,紊乱了天上星辰的轨道吧,让宙斯用严厉的定数的旋风把我的身体吹起来,使我落进幽暗的塔耳塔洛斯吧;总之,他弄不死我。P36
  
  
  阿伽门农
  
  是宙斯引导凡人走上智慧的道路,因为他立了这条有效的法则:智慧自苦难中得来。P59
  
  未来的事到时便知,现在且随它去吧——预知等于还没有受伤就叫痛——它自会随着黎明清清楚楚的出现。P61
  
  只要他们尊重那被征服的土地上保护城邦的神和神殿,他们就不会在俘掠别人之后反而成为俘虏。愿我们的军队不要怀抱某种欲望,为了贪财去劫掠那些不应当抢夺的东西;因为他用还须争取回家的安全,沿着那双程跑道的回头路归来。如果军队没有冒犯神明而得归来,那些受害者的悲愤就会和缓下来,只要没有意外的祸事发生。P63
  
  当人们因为家里有过多的,超过了最好限度的财富而过分骄傲的时候,很明显,那不可容忍的罪恶所得到的报酬就是死亡。P65
  
  我宁可选择那不至于引起嫉妒的幸福;我不愿毁灭别人的城邦,也不愿被人俘虏,眼看我过奴隶生活。P66
  
  自古流传在人间有一句谚语:一个人的幸福一旦壮大起来,它就会生育子女,不致绝嗣而死;但是这幸运会为他的儿孙生出无穷尽的灾难。我却有独特的见解,别人不同:我认为只有不义的行为才会产生更多的不义,有其父必有其子;但是正直的家庭的幸运永远是好儿孙。P74
  
  正义之神在烟雾弥漫的茅舍里显露她的笑容,她所重视的是正直的人;对于那些金光耀眼的宅第,如果那里面的手不洁净,她却掉头不顾,去到清白的人家,她瞧不起财富的被人夸大的力量;一切事都由她引向正当的结局。P74
  
  谦虚是神赐的最大的礼物;要等到一个人在可爱的幸运中结束他的生命之后,我们才可以说他是有福的。P78
  
  凡人的命运啊!在顺利的时候,一点阴影就会引起变化;—旦时运不佳,只须潮湿的海绵一抹,就可以把图画抹掉。比起来还是后者更可怜。P91
  
  抢人者被抢,杀人者偿命。只要宙斯依然坐在他的宝座上,作恶的人必有恶报,这是不变的法则。P97
  
  向恶棍摇尾乞怜,不合阿耳戈斯人的天性。P101
  
  
  《埃斯库罗斯悲剧二种》 作 者:(古希腊)埃斯库罗斯著 罗念生译 页数:127页 出版社:人民文学出版社 出版日期:1961


  阿里斯托芬
  
  
  阿卡耐人
  
  
  鸟
  
  聪明人就是从敌人那儿也能学到不少东西,要警惕才能平安无事;敌人逼得我们提防,从朋友那儿就提不高警惕。比方说,各个国家建立了高大城墙,巨大战舰,都是从敌人那儿学来而不是从朋友那儿学来的,这样才保障了子孙、家庭和财产的安全。370行
  
  我们是幸福的鸟类,我们冬天不用穿毛衣,夏天也不用怕远射的阳光太热;我们在繁花丛树、深山幽谷里自由自在,那时唱歌的草虫正高声歌唱,晒着中午的阳光,冬天我们在岩洞里休息,和山里的神女游戏,春天我们就啄吃才开的、雪白的、神女园里的长春花。1087行
  
  
  《古希腊戏剧选》页数:536页 出版社:人民文学出版社 出版日期:1998

作者:其雪如焚 回复日期:2006-1-27 21:49:13 

  达夫尼斯和赫洛亚 真实的故事
  
  达夫尼斯和赫洛亚
  
  只要世间有美存在,只要我们的眼睛还能看得见,古往今来,而今而后,世人总难逃脱爱情。P4
  
  她忽而笑,忽而哭,忽而躺下,忽而跳起来,忽忽而脸色苍白,忽而脸上烧得绯红。就连一头被牛蝇叮咬的牛犊也比不上她痛苦。P12
  
  辛勤的劳动是医治爱情苦痛的良药。P18
  
  他们在一起时就高兴,彼此一离开,就苦恼。他们总在渴望着什么,但究竞渴望什么,他们自己却不知道。他们只知道,接吻害苦了达夫尼斯,洗操害苦了赫洛亚。P18
  
  谁都追不上我,不论是鹰,是鹫,是别的什么飞得更快的鸟,我看上去象孩子,其实我并不是孩子。我比克罗诺斯还古老,我比万物还古老。P28
  
  孩子们呀,爱情是位天神,他又年轻,又美丽,又有一对能飞的翅膀。他喜欢年轻人,他总在追求美,他能使我们的心灵飞翔。他的本领之大是宙斯也比不上的。他统治着天地万物,他统治着星辰,它统治着和他同样的一切天神。P29
  
  爱情是没有药物医治的,吃喝念咒都不行,唯一的药物就是亲吻,拥抱,赤裸裸地睡在一起。P30
  
  “我们亲吻过了,没有用。我们拥抱过了,也就没什么了。恐怕只有睡在一起,才是爱情唯一的药物吧。这应当试一试。其中必定有比接吻更强有力的东西。”P31
  
  可是对爱情来说,没有什么困难是不可逾越的,无论是烈火,无论是洪水,无论是西徐亚的大雪。P50
  
  达夫尼斯,昨夜我做了一个梦;山林女神告诉我你爱赫洛亚,又说你昨天哭过,要我拯救你,叫我教给你爱情的事情。爱情不只是接吻,拥抱,也不是象公山羊公绵羊那样,他们是跳上去,而我要教你的比那更痛快,更能让心里长时间愉快。你如果愿意解脱痛苦,想试试追求欢乐,来,做我的快活的学生。我为感激山林女神,来教给你。P57
  
  真实的故事
  
  体育家也好,爱护身体的人也好,都不仅注意健康,进行锻炼,而且注意适时休息,认为休息乃锻炼的重要组成部分;我认为读书人也该如此,最好在攻读严肃书籍之后,放松一下思想,以便准备随后再下苦功。P103
  
  我没有什么真事可写——我没有值得一提的经历——那么,我就只好理宜气壮地讲假话。不过,我讲假话,就老老实实说我讲的是假话。我想我既承认讲的并非真话,总可免受谴责了。总之,我写的事情,从来没看见过,从来没经历过,从来没听人讲述过,压根儿没有来头,完全莫须有,所以读者大可不必相信。P104
  
  
  《达夫尼斯和赫洛亚》作 者:朗戈斯著 水建馥译 卢奇安著 水建馥译 页数:157页 出版社:人民文学出版社 出版日期:1986

作者:其雪如焚 回复日期:2006-1-27 21:51:05 

  工作与时日 神谱
  
  工作与时日
  
  所有死的凡人能不能出名,能不能得到荣誉,全依伟大宙斯的意愿。因为,他既能轻易地使人成为强有力者,也能轻易地压抑强有力者。他能轻易地压低高傲者抬高傲贱者,也能轻易地变曲为直,打倒高傲者。
  
  诸神和人类有同一个起源。
  
  我但愿不是生活在属于第五代种族的人类中间,但愿或者在这之前已经死去,或者在这之后才降生。因为现在的确是一个黑铁种族:人们白天没完没了地劳累烦恼,夜晚不断地死去。诸神加给了他们严重的麻烦。尽管如此,还有善与恶温和在一起。
  
  羞耻和敬畏两女神以白色长袍裹着绰约多姿的体形,将离开道路宽广的大地去奥林波斯山,抛弃人类加入永生神灵的行列。人类将陷入深重的悲哀之中,面对罪恶而无处求助。
  
  一只鹞鹰用利爪生擒了一只脖颈密布斑点的夜莺,高高飞翔到云层之中,夜莺因
  鹰爪的刺戮而痛苦地呻吟着。这时,鸥鹰轻蔑地对她说道:“不幸的人啊!你干嘛呻吟呢?喏,现在你落了比你强得多的人之手,你得去我带你去的任何地方,尽管你是一个歌手。我只要高兴,可以你为餐,也可放你远走高飞。与强抗争是傻瓜,因为他不能获胜,凌辱之外还要遭受病苦。”长翅膀的、飞速快的鹰说了如上这番
  话。
  
  由于鱼,兽和有翘膀的鸟类之间没有正义,因此他们互相吞食。但是,宙斯已把正
  义这个最好的礼品送给了人类。因为任何人只要知道正义并且讲正义,无所不见的宙斯会给他幸执但是,任何人如果考虑在作证时说假话、设伪誓伤害正义,或犯下不可饶恕的罪行,他这一代人此后会浙趋微贱。如果他设誓说真活,他这一代人此后使兴旺昌盛。
  
  邪恶很容易为人类所沾染,并且是大量地沾染,通向它的道路既平坦又不远。然而,永生神灵在善德和我们之间放置了汗水,通向它的道路既遥远又陡峭,出发处路面且峙呕不平;可是一旦到达其最高处,那以后的路就容易走过,尽管还会遇到因难。
  
  活着而无所事事的人,神和人都会痛之恨之,因为其禀性有如无刺的雄蜂,只吃不
  做,白白浪费工蜂的劳动。
  
  恶的羞耻心是穷人的伴侣。羞耻既能极大地伤害人,又能大大地助人兴盛。羞耻跟随贫穷,自信伴着富裕。
  
  坏邻居是一大灾祸,就象好邻居是一大福祉一样。有一个好邻居就如拥有一件财宝。如果你的邻居好,连一头牛也不会死亡。邻居对你有多好,你应该对他也有多好;或者,如果可能的话,应该对他更好些。
  
  你千万不要上当,让淫荡的妇女用甜言蜜语蒙骗了你,她们目光盯首你的粮仓。信任女人就是信赖骗子。
  
  如果你心里想要财富,你就如此去做,并且劳动,劳动,再劳动。
  
  今天的事不要拖到明天、后天。懒汉不能充实谷仓,拖沓的人也是如此。勤劳就工作顺当,做事拖沓者总是摆脱不了失败。
  
  须知说一声“借给我两头耕牛、一辆大车”是一件易事,但对方以“我的牛有活要干”为借口加以拒绝也同样易如反辈。
  
  在菊芋开花时节,在令人困倦的夏季里,蝉坐在树上不停地振动翅膀尖声嘶叫。这时候,山羊最肥,葡萄酒最甜;妇女最放荡,男人最虚弱。
  
  人类最宝贵的财富是一条慎言的舌头,最大的快乐是它的有分寸的活动。如果你说了什么坏话,你不久就将听到有关你的更大的坏话。
  
  不要面对太阳笔直地站着解小便,要记住在日落到日出这段时间里干这事;不要在行路时解小便,无论在路上还是在路旁;不要赤身裸体;黑夜属于快乐的神灵。一个心智发达的细心人,他们总是坐下来,或者走到一个封闭庭院的墙角下做这事。
  
  男人不应该用女人用过的水洗澡,否则他会因之在某个时候遭到深重的灾难。
  
  
  神谱
  
  如果有人因心灵刚受创伤而痛苦,或因受打击而恐惧时,只要缪斯的学生—— 一个歌手唱起古代人的光荣业绩和居住在奥林波斯的快乐神灵,他就会立刻忘了一切忧伤,忘了一切苦恼。
  
  广大的天神乌兰诺斯来了,带来夜幕,他渴求爱情,拥抱大地该亚,展开肢体整个地覆盖了大地。
  
  
  《工作与时日 神谱》作 者:(古希腊)赫西俄德著 张竹明,蒋 平译 页数:12,74页 出版社:商务印书馆 出版日期:1991

作者:其雪如焚 回复日期:2006-1-27 21:52:38 

  牧歌
  
  
  我决心要在山林间野兽的巢穴里遁藏,
  并且把我爱恋的心意刻在柔软的树干上,
  树在生长着,我的爱情也跟着它生长。P47
  
  Certum est in siluis inter spelaea ferarum
  malle pati tenerisque meos incidere Amores
  arboribus: crescent illae, crescetis, Amores.
  
  
  作 者:(罗马)维吉尔(Publius Vergilius Maro)著 杨宪益译 页数:63页 出版社:人民文学出版社 出版日期:1957

作者:其雪如焚 回复日期:2006-1-27 21:53:16 

  欧里庇得斯 悲剧二种
  
  
  美狄亚
  
  在一切有理智、有灵性的生物当中,我们女人算是最不幸的。首先,我们得用重金争购一个丈夫,他反会变成我们的主人;但是,如果不去购买丈夫,那又是更可悲的事。而最重要的后果还要看我们得到的,是一个好丈夫,还是一个坏家伙。因为离婚对于我们女人是不名誉的事,我们又不能把我们的丈夫轰出去。一个在家里什么都不懂得女子,走进一种新的习惯和风俗里面,得变作一个先知,知道怎样驾驭她的丈夫。如果这事做得很成功,我们的丈夫接受婚姻的羁绊,那么,我们的生活便是可羡的;要不然,我们还是死了好。
  
  一个男人同家里的人住得烦恼了,可以到外面去散散他的心里的郁积,不是找朋友,就是找玩耍的人;可是我们女人就只能靠着一个人。他们男人反说我们安处在家中,全然没有生命危险;他们却要拿着长矛上阵:这说法真是荒谬。我宁愿提着盾牌打三次仗,也不愿生一次孩子。
  
  女人总是什么都害怕,走上战场,看见刀兵,总是心惊胆战;可是受了丈夫欺负的时候,就没有别的心比她更毒辣!
  
  唉,爱情真是人间莫大的祸害!
  
  我凭那住在我闺房内壁龛上的赫卡忒,凭着为我最崇拜的,我所选中的,永远扶助我的女神起誓:他们里头绝没有一个人能够白白地伤了我的心而不受到报复!我要把他们的婚姻弄得很悲惨,使他们懊悔这婚事,懊悔不该把我驱逐出这地方。
  
  你知道怎么办;我们生来是女人,好事全不会,但是,做起坏事来却最精明不过。
  你害了朋友,又来看她:这不是胆量,不是勇气,而是人类最大的毛病,叫做无耻。但是你来得正好,我可以当面骂你,解解恨;你听了会烦恼的。
  
  啊,宙斯,为什么只给一种可靠的标记,让凡人来识别金子的真伪,却不在那肉体上打上烙印,来辨别人类的善恶?
  
  你们女人只是这样想:如果你们得到了美满的婚姻,便认为万事已足;但是,如果你们的婚姻遭了什么不幸,便把那一切至美至善的事情也看得十分可恨。愿人类有旁的方法生育,那么,女人就可以不存在,我们男人也就不至于受到痛苦。
  
  我用不着你的朋友,也不接受你什么东西,你不必送给我,因为“一个坏人送的东西全没用处”。
  
  不要有人认为我软弱无能,温良恭顺;我恰好是另外一种女人:我对仇人很强暴,对朋友却很温和,要像我这样的为人才算光荣。
  
  朋友们,我已经下了决心,马上就去做这件事情:杀掉我的孩子再逃出这地方。我决不耽误时机,决不抛撇我的孩儿,让他们死在更残忍的手里。我的心啊,快坚强起来!为什么还要迟疑,不去做这可怕的、必须做的坏事!啊,我这不幸的手呀,快拿起,拿起宝剑,到你的生涯的痛苦的起点上去,不要畏缩,不要想念你的孩子多么可爱,不要想念你怎样生了他们,在这短促的一日之间暂且把他们忘掉,到后来再哀悼他们吧。他们虽是你杀的,你到底也心疼他们!——啊,我真是个苦命的女人!
  
  宙斯高坐在俄林波斯分配一切的命运,神明总是做出许多料想不到的事情。凡是我们所期望的往往不能实现,而我们所期望不到的,神明却有办法。
  
  特洛亚妇女
  
  你们这凡间的人真愚蠢,你们毁了别人的都城,神的庙宇和死者安眠的坟墓:你们种下了荒凉,日后收获的也就是毁灭啊!94行
  
  那些深思远虑的人自然会避免战争;但是,加果战争一旦来临,那尽忠殉国的英雄应戴上荣冠,那贪生怕死的人才蒙受耻辱。399行
  
  当一个有福的人还没有死的时候,切不要说他是幸福的。504行
  
  我认为人不诞生同死是一回事,活着受罪倒不如死了好。人一死就解脱了痛苦,感不到悲哀;但是呀,享达福又落难,思念过去的幸福更使我伤心!628行
  
  俗话虽说一个女人对丈夫的床榻的憎恶,一夜间就会全然消散;但是我总瞧不起那抛弃了前夫,又在新床上受上了别的汉子的女人。就是一匹马,倘若失去了同伴,也不肯再拖着轭走,虽然那畜生本来远不如人,既不能言语,又没有智慧可以运用。651行
  
  那自以为幸福永久可靠而狂喜的凡人真是愚蠢啊!那厄运就像一个疯子东跳西跳的,谁也不能永远走运,全然不转变。1202行
  
  我认为那些死去的人,即使享受了隆重的葬礼,他们也得不到什么啊!那葬礼不
  过是生存的人的一种虚荣。1250行
  
  
  《欧里庇得斯悲剧二种》作 者:(古希腊)欧里庇得斯著 罗念生译 页数:124页 出版社:人民文学出版社 出版日期:1958

作者:其雪如焚 回复日期:2006-1-27 21:54:36 

  索福克勒斯悲剧
  
  
  安提戈涅
  
  你打算做什么人就做什么人吧;我要埋葬哥哥。即使为此而死,也是件光荣的事;我遵守神圣的天条而犯罪,倒可以同他躺在一起,亲爱的人陪伴着亲爱的人;我将永久得到地下鬼魂的欢心,胜似讨凡人欢喜;因为我将永久躺在那里。68行
  
  我并不藐视天条,只是没有力量和城邦对抗。77行
  
  人间再没有像金钱这样坏的东西到处流通,这东西可以便城邦毁灭,使人们被赶出家乡,把善良的人教坏,使他们走上邪路,做些可耻的事,甚至叫人为非作歹,干出种种罪行。292行
  
  背叛是最大的祸害,它使城邦遭受毁灭,使家庭遭受破坏,使并肩作战的兵士败下阵来。只有服从才能挽救多数正直的人的性命。所以我们必须维持秩序,决不可对—个女人让步。如果我们一定会被人赶走,最好是被男人赶走,免得别人说我们连女人都不如。671行
  
  只属于一个人的城邦不算城邦。735行
  
  没有哀乐,没有朋友,没有婚歌,我将不 幸地走上眼前的道路。我再也看不见太阳的神圣光辉,我的命运没有人哀悼,也没有朋友怜惜。871行
  
  命运的威力真可怕,不是金钱所能收买,武力所能克服,城墙所能阻挡,破浪的黑船所能躲避的。943行
  
  顽固的性情会招惹愚蠢的恶名。1027行
  
  我现在相信,一个人最好是一生遵守众神制定的律条。1101行
  
  一个人若是由于自己的过失而断送了他的快乐,我就认为他不再是个活着的人,而是个还有气息的尸首。1154行
  
  勉强的沉默是不祥之兆。1256行
  
  不必祈祷了;是凡人都逃不了注定的灾难。1338行
  
  谨慎的人最有福;千万不要犯不敬神的罪;傲慢的人的狂言妄语会招惹严重惩罚,这个教训使人老来时小心谨慎。1347行
  
  
  奥狄浦斯王
  
  我认为,一个人如果抛弃他忠实的朋友,就等于抛弃他最珍惜的生命。这件事,毫无疑问,你终久是会明白的。因为一个正直的人要经过长久的时间才看得出来,一个坏人只要一天就认得出来。591行
  
  凡人的子孙啊,我把你们的生命当作一场空!谁的幸福不是表面现象,一会儿就消灭了?1185行
  
  不幸的人呀,你父亲耕种的土地怎能够,怎能够一声不响,容许你耕种了这么久?1203行
  
  她为她的床榻而悲叹,她多么不幸,在那上面生了两种人,给丈夫生丈夫,给儿子生儿女。1236行
  
  别想占有—切;你所占有的东西不会—生跟着你。1253行
  
  因此,当我们等着瞧那最后的日子的时候,不要说一个凡人是幸福的,在他还没有跨过生命的界限,还没有得到痛苦的解脱之前。1530行
  
  
  《古希腊戏剧选》页数:536页 出版社:人民文学出版社 出版日期:1998