作者:坚白鸣 提交日期:2006-3-10 23:50:00
  中学时候有次写材料作文,说的是一位英国学者藏书十万册,本本都批注精细,最终却一事无成.这则材料很有煽动性的,记得有位同学不但写了篇慷慨激昂的长文,末了还赋诗一首,最后一句好象是什么”终为两脚一书厨”.多年后闲翻曹聚仁的<我和我的世界>,疑心这转手了无穷多次的小道消息最早是他老先生散布的,而他也是贩卖一位日人的著作.从他书里的描述来看,可以肯定,那个”一事无成”的英国学者正是阿克顿勋爵.十万册藏书能换来一句” Power tends to corrupt; absolute power corrupts absolutely”的格言和一本<自由史论>,多廉价.当然,我没那本事,不说我这辈子也不大可能有十万册藏书,就是有,且都看过,也无非所谓”播种的是龙种,收获的是跳蚤”.弄的不好,大概就是”力通青海求龙种,死讳文成食马肝”了-----是以尽管我不学无术,没看过几本书,也不妨安然假借谈论书本的名义,体面地八卦着.


作者:坚白鸣 回复日期:2006-3-10 23:51:06 

  关于黑格尔的废话(相当枯燥,建议不看)
  
  我忍不住想说一句关于黑格尔的废话:这是个很有智慧的家伙,但我讨厌他.叔本华曾嘲笑”我青春的同伴是荷马,黑格尔的,则是<从梅梅尔到萨克森的索菲恩斯游记>”,但我们知道这是嫉妒,其实,黑格尔在16岁就从希腊文全译了朗吉努斯的<论崇高>.黑格尔的著作和书信都从没提到过贝多芬,只有几次表达了对莫扎特的赞赏,但他对绘画,戏剧,历史的细节知识和鉴赏力罕有其匹.他晚年时候赞美过普鲁士的容克军人政府,但在少年,当 1789的消息传来时,他和两个同学----谢林和荷尔德林----共同栽下了一棵自由之树.可没办法,尽管鄙同乡赵薇女士也说她很喜欢读黑格尔,这人的声誉在我看来却真的不太好.大概一百年前哲学革命那会,要说并立诸派(除了新黑格尔主义)有什么共同的口号,恐怕就是”黑格尔是条死狗”了,大有”康德犹可,黑格尔杀我”的味道.罗素说他逃出黑格尔的阴影后,终于懂得欣赏树木葱郁,鸟声啾啾,他忍不住感谢摩尔帮了自己----摩尔是个高尚的人,常常在梦里分不清桌子和柏拉图的理念.
  黑格尔意味着庞大的终极体系.但我更愿意承认,他的著作里埋藏了不计其数智慧的片段.当他谈论历史,艺术,神学的时候,他既有足够好的直觉,也有足够好的综合圆融的本事,他能自如的摆弄着德语的词汇和语法,就象李昌镐摆弄棋子,马拉多纳摆弄足球,组合出的段落足够一百多年后的聪明人当作灵感的源泉.可他太善于把他那些智慧的片段包装在他发明的僵硬套路了,而他用那些套路对付超出他才华的论题时,我们不禁悲哀,一个如此聪明的大脑却能说出如此愚蠢的话来.我们记得,他获得正式国家教师任职的拉丁文的学位论文叫做<论行星轨道>,他花了25页的篇幅用哲学思辩证明了在火星和木星之间再不存在什么了,可在他提交这篇杰作之前半年的样子,皮亚齐已经发现了谷神星(Ceres).
  王尔德曾隔着桃花木心的桌子对年轻的叶芝说:”我们爱尔兰人天生作不了诗人,因为我们太富有诗意了”.每当我读到这样的话,倍感欣然,因为我知道这里面有着人类的高尚品质:幽默和自嘲.罗蒂在<哲学和自然之镜>的一个脚注里写到,柏拉图的真正伟大在于两千多年来,最老练的学者们也无法区分他笔下哪些段落是认真的, 哪些是在开玩笑.可我觉得,黑格尔没有什么段落在开玩笑.
  也许,对于世界上所有缺乏幽默感的庞大体系,我们都该有维特根斯坦的勇气(尽管我们缺乏他的智力):”这种东西必须停止,差劲的哲学家就象贫民窟的房东,把他们赶出去是我的工作”
  
  

作者:坚白鸣 回复日期:2006-3-11 00:04:17 

  为了弥补上一篇的无聊,贴段古文吧.清人梅曾亮的<盋山馀霞阁记>的一段:
  
  “俯视花木,皆环拱升降,草径曲折可念,行人若飞鸟度柯叶上.西城淮水萦之,江自西而东,青黄分明,界画天地.又若大圆镜,平置林表,莫愁湖也.其东南,万屋沈沈,炊烟如人立,各有所企,微风绕之,左引右挹,绵绵缗缗.上浮市声,近寂而远闻”
  
  谁说桐城派没有好文章呢.”万屋沈沈,炊烟如人立,各有所企,微风绕之,左引右挹,绵绵缗缗”,我尤其喜欢,古文常求肃洁,这样细腻而又活泼的笔调不大容易看到.那带了点童趣的生动让人想起了狄更斯独擅的风景描写手法,比如<马丁瞿述伟>第二章那段”mischievous wind”的描写.
  

作者:求缺 回复日期:2006-3-11 00:04:47 

  但他对绘画,戏剧,历史的细节知识和鉴赏力罕有其匹.
  ===
  嘿嘿,他批评莎剧动不动插牌子表示地点变换,嫌烦。
  记得王佐良说:不懂得莎剧的,即不懂文学。
  俺赞同老黑,但不知拿老王怎么办。呵呵。

作者:坚白鸣 回复日期:2006-3-11 00:12:25 

  呵呵,黑格尔心中的的戏剧范本是<安提戈涅>,他和莎翁根本不是一路,完全是刺猬和狐狸.但布拉德雷发挥黑格尔体系的莎评也算一大家.
  莎士比亚是我的偶像^_^

作者:一直撞 回复日期:2006-3-11 00:14:26 

   哲学的坏名声一多半是拜黑格尔所赐。

作者:万历1587 回复日期:2006-3-11 00:19:46 

  尽管鄙同乡赵薇女士也说她很喜欢读黑格尔
  ____________________________________________
  这个八卦请坚白兄普及一下,没听过呢.
  莎翁俺也一直喜欢不起来,痛苦中,坚白兄有无妙法?

作者:坚白鸣 回复日期:2006-3-11 00:27:00 

  作者:一直撞 回复日期:2006-3-11 00:14:26 
     哲学的坏名声一多半是拜黑格尔所赐。
   -----看来骂黑格尔果然能吸引回贴.^_^
  
  
  
  这个八卦请坚白兄普及一下,没听过呢.
  -----哈哈,用"赵薇"加"黑格尔"GOOGLE之.^_^
  
   莎翁俺也一直喜欢不起来,痛苦中,坚白兄有无妙法?
  ------那就不读呗.王元化说他年轻时候喜欢契柯夫厌恶莎翁,他的夫人张可则反之,两人经常争论.:))
  

作者:求缺 回复日期:2006-3-11 00:30:05 

  王元化说他年轻时候喜欢契柯夫厌恶莎翁,他的夫人张可则反之,两人经常争论.:))
  ===
  这个老王近年越发不通了。
  俺一直觉得,莎翁写的是小说,不是戏,呵呵。

作者:坚白鸣 回复日期:2006-3-11 00:47:26 

  呵呵,求缺师姐,王元化后来改悔了,他们夫妇还编译过一本<莎剧解读>,可惜里面车别杜的东西太多了.
  莎翁戏剧对人性内在冲突的探询比起希腊戏剧大大拓宽了,这点上,确实和近代小说精神更接近吧.
  
  万历主上,补充一句,我真的觉得没什么书是非读不可的,几年前我或许会认为庄子是个例外,但现在,我连这点也改悔了.^_^

作者:俺献了四百毫升血 回复日期:2006-3-11 00:53:32 

  好帖之

作者:孟来2005 回复日期:2006-3-11 01:08:10 

  说句大逆不道的话,幽默感虽好,但聪明人往往爱偷懒,结果世界上的宏伟努力常常有着笨拙的外貌。
  说不清楚这种感觉,拿文学说吧,巴尔扎克那篇文章拿出来也不过中上,只有放在一起,才能发现粗砺而浩瀚的惊人景象。
  
  有构建体系的壮志雄心,至少也说明了一种上升的时代气象(如果不是妄人的话)。

作者:求缺 回复日期:2006-3-11 01:15:34 

  啊啊,俺看王元化谈京剧那些东东,不通。
  莎剧俺也一直苦恼(句子不通,就不通吧),相对喜欢《麦克白》。除了舞台手段外,看不出格外的好(就是说稳居首位)。(忐忑ing)

作者:管风琴 回复日期:2006-3-11 01:55:51 

  有趣有趣。坚兄请继续。

作者:辛夷坞 回复日期:2006-3-11 04:04:13 

  好看死了!
  继续继续。

作者:drawbridge 回复日期:2006-3-11 04:18:43 

  莎翁我看的英文。感觉非常非常好。
  是不是翻译的问题?我觉得英文里很庄严漂亮的句子一翻译过来,就变得很搞笑了。

作者:湖人附近 回复日期:2006-3-11 5:22:13 

  学习

作者:nnck3s0 回复日期:2006-3-11 08:31:57 

  顶.



作者:daisy_where 回复日期:2006-3-11 12:56:05 

  我也是这么想的,但愿能更新^_^
  
  坚白兄说说你的庄子吧,值得为此写篇文章吧。我买到了那本《庄子歧解》^_^

作者:ryne 回复日期:2006-3-11 13:03:16 

  插句嘴,桐城派也有好文章啊:苍山负雪,明烛天南。

作者:puiruisi 回复日期:2006-3-11 14:21:17 

  www.antishoplifting.com.cn/Warensicherung.htm



作者:坚白鸣 回复日期:2006-3-11 14:26:58 

  作者:孟来2005 回复日期:2006-3-11 01:08:10 
    说句大逆不道的话,幽默感虽好,但聪明人往往爱偷懒,结果世界上的宏伟努力常常有着笨拙的外貌。
   ......
  --------呵呵,反正这是个八卦贴,没什么大逆不道的^_^我想,主要我这是从知识和认知的角度说的,你是从人生追求和信仰的角度说的吧.两者往往不一致.比如黑格尔本人中年后,基本上是个和普鲁士领导核心保持一致的好同志,怎么也看不出"粗砺而浩瀚的惊人景象"了,而象罗素这样的怀疑主义者,倒是一生充满了各样的激情,罗素说他最喜爱的称号是"一个热烈的怀疑主义者".
  其实,也许往往没有永远的怀疑,也没有永远的信仰,只有永远的挣扎.
  
  作者:求缺 回复日期:2006-3-11 01:15:34 
    啊啊,俺看王元化谈京剧那些东东,不通。
    莎剧俺也一直苦恼(句子不通,就不通吧),
  ......
  -------是啊,你对戏曲是行家,希望能听到你的高论.:)不喜欢莎剧没必要忐忑的说.:)可以看看托尔斯泰是怎么痛骂莎剧的,呵呵.
  
  作者:drawbridge 回复日期:2006-3-11 04:18:43 
    莎翁我看的英文。感觉非常非常好。
    是不是翻译的问题?我觉得英文里很庄严漂亮的句子一翻译过来,就变得很搞笑了。
  -------说的很对啊,我也是这样的感觉.其实阅读中文的时候常常一个有意思的句子换掉其中一个词或改下语序,那点意思就没了,何况翻译呢.
  
  作者:daisy_where 回复日期:2006-3-11 12:56:05 
    我也是这么想的,但愿能更新^_^
   .......
  -----------呵呵,daisy,我也但愿一下.^_^
  庄子可不好谈,"但愿"有机会.:) 你买到了那本《庄子歧解》?呵呵,祝贺一把,要是我一年内在旧书摊上还碰不到的话,就要找你复印一本了:))
  
  作者:ryne 回复日期:2006-3-11 13:03:16 
    插句嘴,桐城派也有好文章啊:苍山负雪,明烛天南。
  ------对啊.:)我是就整体而言的吧.桐城派是力求雅洁的,最后却容易面目模糊.其实我觉得<惜抱轩文集>里可观之处不是太多,我更喜欢他的诗,钱钟书<谈艺录>里专辟"桐城诗派"一节,对姚诗不吝赞词.
  另一方面,我觉得现在一般阅读兴趣都集中在明清小品文上,清人不少古文骈文大家,都被忽视了,梅曾亮就很有可观之处.:)
  
  多谢 俺献了四百毫升血,管版,辛夷坞MM,湖人的鼓励^_^

作者:万历1587 回复日期:2006-3-11 16:41:24 

  万历主上,补充一句,我真的觉得没什么书是非读不可的,几年前我或许会认为庄子是个例外,但现在,我连这点也改悔了.^_^
  ___________________________________________________
  俺以为你会说道德经.:)

作者:坚白鸣 回复日期:2006-3-11 18:59:52 

  半夜再来更新.:)先自己灌水.:)
  
  
  
  作者:万历1587 回复日期:2006-3-11 16:41:24 
      俺以为你会说道德经.:)
  
  -------原来草民在主上眼中留下的是说教士的印象,失败^_^
  "不才明主弃"啊.:)
  
  
  王季重的<谑庵自传>:"遂初服,四十五.发见白,齿渐龋.兴还高,人不腐,舌如风,笑一肚.要读书,恨愚鲁.半通今,半博古....." 我觉得启功的《自撰墓志 铭》"中学生,副教授。博不精,专不透。名虽扬,实不够。高不成,低不就。瘫趋左,派曾右。面微圆,皮欠厚。妻已亡,并无后。丧犹新,病照旧。六十六,非不寿。八宝山,渐相凑。 计平生,谥曰陋。身与名,一齐臭"源出于此.
  我承认, 这种思考方式往往可疑.孙梨的小说<浇园>的结尾:"天空里只有新出来的,弯弯下垂的月亮,和在它上面的那一颗大星,活像在那旷漠的疆场,有人刚刚弯弓射出一粒弹丸"-----我当年读到后的第一反应是想起了<浮生六记>里芸娘的诗:"兽云吞落日,弓月弹流星".......
  
  王季重的山水文字绝佳,惜乎均太长,引一段<浙东三记>之"天姥"的一段:
  "从南明入台,山如剥笋根,又如旋螺顶,渐深遂渐上。过桃墅,溪鸣树舞,白云绿坳,略有人间。饭班竹岭,酒家胡当垆艳甚。桃花流水,胡麻正香,不意老山之中,有此嫩妇。过会墅,入太平庵看竹,俱汲桶大,碧骨雨寒,而毛叶离屣,不啻云凤之尾。使吾家林得百十本,逃帻去褌其下,自不来俗物败人意也。行十里,望见天姥峰,大丹郁起。至则野佛无家,化为废地,荒烟迷草,断碣难扪。农僧见人辄缩,不识李太白为何物,安可在痴人面前说梦乎"

作者:ernie 回复日期:2006-3-11 20:49:49 

  王季重的山水文字绝佳,惜乎均太长,
   ---------------------
  是!一篇《游满井记》比较短,相当精彩!
  李流芳,张京元的,都短小清新:)

作者:coolcoolsee罗衣 回复日期:2006-3-11 23:11:14 

  嗯,黑格尔,楼主读得,赵薇读不得。

作者:coolcoolsee罗衣 回复日期:2006-3-11 23:14:18 

  尽管鄙同乡赵薇女士也说她很喜欢读黑格尔,这人的声誉在我看来却真的不太好.
  *********
  又看了一遍,好像我误解了楼主了。

作者:坚白鸣 回复日期:2006-3-12 00:46:09 

  论神学书籍的用处(其实是凯尔泰斯.伊姆雷小说<无命运的人>的读后感,但写的太仓促了)
  
  
  说起上帝存在的证明,第一个谈得上有趣的要算坎特伯雷大主教圣安瑟伦在近千年前提出的那个了.不过Marjorie Haight和人在七十年代合写了篇很严密的文章,他们发现安瑟伦的逻辑同样可以用来辩护魔鬼存在-----如果我们把魔鬼定义成”一个不可设想比他更邪恶的存在者”的话.号称二十世纪的阿奎那的斯温朋宣称,他有把握证明上帝存在的概率比不存在的要高些,当然,他的证明即使成立也完全依赖概率论的贝叶斯派解释.一些受了怀特海影响的神学家们建议我们不妨把上帝看成一种过程,他和我们一起受难,成熟.他也许就是我们.我觉得这其实是一种古老的思想,曾无数次被小说家和诗人们想象过,我最近一次读到这种念头是在尤瑟纳尔的小说<苦炼>里.
  我写下这些是因为忽然发现,我竟然不知不觉读过不少神学(而不是信仰)书籍,我发现,打开一本神学(而不是信仰)书籍,我们就可以开始做精神游戏,只要暂时假装相信那些耐心的逻辑论辩,就可以试着说服自己:所有的死亡,卑微不过是魔法一场.可抱歉,我总在快入戏的时候不小心看到了令人扫兴的东西.
  我想,谈谈神学(而不是信仰)书籍的第二个用处要强些,那就是,我们可以从里面找到不少给自己打气的话.比方说,我曾在贝格尔(其实他是一位宗教社会学家)的<天使的传言>(其实这是一本宗教社会学的书)里找到过这么一段话:”人生总是在绝壁之边缘上渡过的…人们在被围攻的城市中提出数学定理,在死囚牢房里推演数学证明,在断头台上开玩笑,在向魁北克之墙挺进时讨论最新的诗歌,在德摩比利战场上梳理头发.这不是炫耀,它是我们的天性”.----据说丹东临死前便说过,”这是丹东的头颅,它是值得你们拿去的”.他这么说也是在给自己打气,他给自己打气因为在精神上他已一无依傍.大诗人T.S.艾略特写过一篇优美的莎剧评论,他说莎士比亚悲剧的人物都处在精神上一无依傍的状态,他们时刻表现出的高贵,镇定,睿智,说穿了都是给自己打气. 艾略特认定这是种斯多噶主义派头,这派头是通过塞内加悲剧的英译本传给莎士比亚的.
  我疑心这种来自书籍的打气有多管用(对我自己来说,很少管用).也许人们宁愿回到前面说过的,假装相信什么.不过我们会宁愿假装相信一些更少---甚至不---需要用到思考的.我觉得这没什么不好,只要能一直不戳穿的话,而这取决于运气.比方史铁生的<命若琴弦>,比方乌纳穆罗的<殉教者圣曼努埃尔>.或者比方那部电影<美丽人生 >,不是每个人都有那么好的运气,处在基多的孩子的位置上,要是处在基多的位置上呢?会象电影里演的那样吗?匈牙利作家凯尔泰斯.伊姆雷(很惭愧, 如果不是2002年的诺贝尔文学奖授给了这位纳粹集中营的幸存者,我大概一生也不会有机会读到他)用反讽的口气说到”这部电影将这个可怕的世界的一切荒谬都告诉了我们,而在这无奈面前无能的脆弱的人却依然具有着坚不可摧的精神力量”他说,这是个童话.
  凯尔泰斯.伊姆雷(还有波兰诗人米沃什)是我最近几年阅读最多的外国作家.从他的自传体小说<无命运的人>(另一种译本叫做<命运无常>)里我再次看到了给自己打气的人. 但这打气来自于一些生命本身的力量,我们其实并不明白,并不认识的力量.我们只知道它不是什么,也许它就叫信仰(但也许不是).我觉得,这暗示了神学(而不是信仰)书籍的第三种用处:一种反衬.
  <无命运的人>的结尾写到:
  ”我已经知道,幸福如同某种绕不开的陷阱似的正在我的人生道路上窥伺着我,因为即使是在那里,在那些烟囱(注:指的集中营的烟囱)旁边,在痛苦的间隙中,也有过某种与幸福相似的东西.所有的人都只问我的不幸.然而对我来说,也许只有这种体验才是最难忘怀的.是的,下次,如果人家再问我的话,我应当给他们讲讲这一点,即集中营里的幸福.
  只要人家再问我,只要我本人还没有忘记就行了”
  阿多诺说,在奥斯维辛之后写诗是野蛮的.但我觉得,在阅读凯尔泰斯.伊姆雷之后,信仰(而不是神学)是温柔的,坚韧的.
  
  

作者:坚白鸣 回复日期:2006-3-12 00:54:50 

  很抱歉,今晚被一些事情耽误了不少时间,写的太太太仓促了.这其实是篇阅读凯尔泰斯.伊姆雷的杂记,我这么写是想综合下阅读他的日记体随笔<另一个人>和<船夫笔记>的感想,凯尔泰斯.伊姆雷本人对哲学和神学兴趣浓厚,翻译过海德格尔.

作者:坚白鸣 回复日期:2006-3-12 01:01:43 

  作者:ernie 回复日期:2006-3-11 20:49:49 
    王季重的山水文字绝佳,惜乎均太长,
     ---------------------
    是!一篇《游满井记》比较短,相当精彩!
    李流芳,张京元的,都短小清新:)
  ------E老所言甚是,还望常来指导^_^
  
  作者:coolcoolsee罗衣 回复日期:2006-3-11 23:14:18 
    尽管鄙同乡赵薇女士也说她很喜欢读黑格尔,这人的声誉在我看来却真的不太好.
    *********
    又看了一遍,好像我误解了楼主了。
  --------严重声明^_^,那句话里的"这人"指的是黑格尔.:)

作者:辛夷坞 回复日期:2006-3-12 01:13:20 

  也许仓促吧,但已经非常有意思。未说出的已经隐约被表达。
  
  坚老大怎么会轻易说一位女士“不太好”呢,罗衣应该对此有足够的了解:)。至于黑格尔,说他不太好有什么要紧,说他很不好很不好也无损于任何人的嘛。

作者:坚白鸣 回复日期:2006-3-12 01:23:44 

  哈哈,谢过辛夷坞拉^_^
  
  这篇题材太厚重,本该多花些时间来写的.
   

作者:坚白鸣 回复日期:2006-3-12 01:29:58 

  我觉得我很对得起黑格尔,不过我觉得我有点不大对得起凯尔泰斯.伊姆雷,^_^本来,读他的人就不多

作者:coolcoolsee罗衣 回复日期:2006-3-12 02:40:04 

  作者:坚白鸣 回复日期:2006-3-12 01:01:43 
  *********
  呵呵,非常的不好意思,误会你的这句话了,还以为你讽刺小演员没资格读深奥的哲学书呢。后来仔细看了看,你不是这个意思。^_^
  
  以前就认识你,米兰保卫战的时候,嘿嘿。

作者:coolcoolsee罗衣 回复日期:2006-3-12 02:43:04 

  提个小建议,楼主还是多注意一下排版,尽量分下行或段,现在的排版看着有点累。^_^

作者:求缺 回复日期:2006-3-12 10:42:42 

  呵呵,俺读《美学》时,觉得老黑这人实际上满有意思,有股混不吝、爱谁谁的劲头:俺就这么写,怎么啦?