更鼓
拂曉
隆隆聲催轉太陽
黃昏
隆隆聲催升月亮
漢唐京城
黃嫩柳映簇新的簾屋
柏陵陰森森
墓埋飛燕香骨
隆隆聲搗碎
千年不變的白晝
隆隆聲
秦皇、漢武听不得
隆隆聲中
你青絲化成蘆花絮斑白
獨共終南山一道
守護著京城
多少回天上舉行神仙葬禮
鼓聲,与漏聲相扶將
鼕-鼕-咚-咚
永無止歇,止歇。。。
=====
白话一首李贺的《官街鼓》,写时间的,有象征主义的意味。
原诗是这样的﹕
官街鼓
李賀
曉聲隆隆催轉日, 暮聲隆隆催月出.
漢城黃柳映新簾, 柏陵飛燕埋香骨.
捶碎千年日長白, 孝武秦皇聽不得.
從君翠發蘆花色, 獨共南山守中國.
幾回天上葬神仙, 漏聲相將無斷絕.
---
铁打不动的好!
- Re: 更鼓posted on 03/20/2006
喜欢这首,用词甚工,意境不错。
不知道为什么,想起了那句:“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人”。象罔君能否写写古代因战争而造成的情人阴阳两隔或者长久分别?看了你写的卖春妇诗,恕我直言,如果放到当今,多少有些疏离感,也许这种疏离感用于写古代更有韵味。
一直对孟姜女等故事感兴趣,可惜读的资料太少,写不出什么东西。 - Re: 更鼓posted on 03/20/2006
废名兄好!
也是看咖啡里冷清,把自己学诗的草稿拿来贴,时间都不敢若款。
李贺很象征,但在唐朝的背景下,直译到白话也不容易。海子译过一
首(更是创作)金铜仙人辞汉歌,我也尝试多首,也只有这一首还能
贴出来。诗歌的语言与时代背景紧密。
怎么学习,确实不容易。
孟姜女,无定河边骨,得有这个时代方能着笔。这么说,诗是时代的
东西。这一点戏剧就好,跟音乐一样,有完整的结构。
“卖春妇”,权当旧时代穷街巷的东西吧。。。
- Re: 更鼓posted on 03/20/2006
长吉可是个短命鬼,象罔向他学诗要谨慎。写诗把自己写死了,这种诗人还是不超脱。不过,超脱就不是诗人了,对不对?
xw wrote:
更鼓
- Re: 更鼓posted on 03/20/2006
为力莫担心,学李贺不易,多年我仍摸不着门径!
再说,快四十岁的人了,也不怕李贺这小“鬼”子。惧鬼惧神的,还
写什么诗呢?
李贺写诗最用心,海子也用心,但没有李贺精炼。
- Re: 更鼓posted on 03/20/2006
象罔为什么从不提泰戈尔? 我喜欢他的心境。
xw wrote:
为力莫担心,学李贺不易,多年我仍摸不着门径!
再说,快四十岁的人了,也不怕李贺这小“鬼”子。惧鬼惧神的,还
写什么诗呢?
李贺写诗最用心,海子也用心,但没有李贺精炼。
- Re: 更鼓posted on 03/20/2006
泰戈尔老先生的诗很美,唯一洒家不喜欢的是有时过于自恋。“月光下坐着幸福的人,幸福的人是我自己”云云。而且他对苦难人的同情多少有些是贵族式的,如他自己的小女儿舍弃过生日的豪华party将钱捐献给一个仆人,他就感觉女儿伟大得不得了,没有甘地那样对苦难的真正切肤之痛, 不过,人无完人,老先生还是很可爱的。(有人会扔砖头,两人没有可比性:) - Re: 更鼓posted on 03/20/2006
泰戈尔的诗象海涅一样,完全自然流露,就不知道怎么学了。
李贺讲提炼,杜甫讲韵律,尚有可学之处,虽然很难学。记得杜甫两
句诗:“窃攀屈宋宜方驾,恐与齐梁作后尘”。
学诗要一步一步来。杜甫与陶潜的好诗都出在五十岁开外。
隔了一层语言,也很难学,比如说魏尔伦,翻译成中文寡然无味。
也许学学李商隐(笔法)更魏尔伦,但文言与白话也隔半层。这只就
语言内部而言。
诗歌要有丰富的内涵,一定得有继承!
- Re: 更鼓posted on 03/21/2006
难道你就不能自然流露了?GOT YOU!
xw wrote:
泰戈尔的诗象海涅一样,完全自然流露,就不知道怎么学了。
- Re: 更鼓posted on 03/21/2006
感觉学诗一方面是诗心、诗性,另外方面是语言和技巧,后者是可以学的,前者则是天生的,雪莱、普希金、济慈还有莱蒙托夫等大的抒情诗人是无法学到其诗的性情的,因此学到技巧都很难,因为其诗性是成诗的主因,技巧对于他们来说甚至可以忽略,但荷马和弥尔顿乃至歌德等叙事诗人的技巧则可以借鉴甚至学到一二的。
我想,诗人如同风铃,世界万物如风,当风吹动的时候不同的风铃发出各种不同的声音,当风铃喑哑的时候,就等于诗人失去了感受能力。
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation