温柔的口袋----记我的日本父亲母亲
红妆木兰
12岁时,我和日本少年合唱同台演出,不是因为歌唱得特别好,而是因为我能说标准的普通话,那时在四川,找一个说标准普通话的小姑娘并不容易。我是小报幕员,穿着一身红,脸也涂的红通通的。演出结束后,认识了一个日本小男孩,他的名字叫阳介。我们开始通信,语言不通,我们画画,后来上了初中就用最简单的英语。就这样好多年过来了,直到有一天他说我可以去日本留学。那时我刚高中毕业,成绩中等,好大学是考不上的,因为一直喜欢唱歌跳舞,考进了人民艺术剧院成了演员,由中戏的老师指导学习表演。2年中,我渐渐感到自己的才能和条件有限,将来只能是个龙套,前面的路一目了然,就决定了去日本,那年我刚 20岁。
到了阳介家才知道家里正忙着准备姐姐千里的婚礼,2天后就是婚礼了,我因为刚到,不能参加,就让我看家,客厅里堆满了贺礼,后来才知道那铺了一地的带金线的信封里面全是礼金。
家里孩子很多,4男一女,除了小儿子阳介之外,女儿出嫁,其他的孩子都成家立业,各自有住处,阳介也在东京念大学,家里就只有我和二老了。我也叫他们爸爸妈妈。
到日本一个星期后,就开始在一所昂贵的语言学校学日语。别的中国同学都忙于半工半读,我却丝毫没有经济压力,因为阳介家人负担了所有。回家后吃完晚饭就和爸爸妈妈一同散步,妈妈摇晃着胖胖的身躯走不快,爸爸是体力活的出身,所以步伐敏捷,妈妈常常被我和爸爸甩在后面。后来才知道爸爸其实2年前作了胃癌手术,身体还很虚弱。我们一边走路,一边聊天,日语也就这样一天一天流畅起来了。
很顺利的,只用了一年的时间我考上了国立大学,学费全免还有一点奖学金。不能再白吃白住了,我开始在一家距离家自行车30分钟远的乌东面条店当跑堂的。每天工作四小时到晚上10点钟,爸爸怕我晚上回家不安全,就让我带上警报器,一旦遇见歹人就拉响它,可惜我一次也没用过。虽然工作辛苦,但是晚上回到家的时候,总能看见妈妈温暖的笑容和热乎乎的饭菜等着我----妈妈总是在我到家前10分钟把鱼烤好,把菜热好,这样一直到我工作离开家。我把每月挣来的钱交给爸爸,爸爸不收,妈妈知道我心里不好受,就让爸爸每月收下2万日元。在日本生活过的人都知道,2万日元连最便宜的公寓也租不到,而我是住在大多数日本人梦寐以求的豪宅。
我开始谈恋爱,回家的时间越来越晚,妈妈总是等着我,一直到我回家才肯睡觉,一次到了半夜3点钟,我蹬着自行车到了山坡下,(家在山坡上)在路灯下看见一个胖胖的身影,妈妈不放心一直走下了山坡,那段路很长啊。她一看见我先是高兴,接着就沉下来:“爸爸生气了,现在正在客厅里等你呢。”
大学4年级的时候,开始找工作,当时日本的经济很不景气,很多公司都倒闭,裁员,我又没有一技之长,没办法,只好留在学校里念学位,正郁闷的时候,居然被选为Miss **,是迄今为止的第一个外国人。一下子有了好多意想不到的机会,各种社会活动纷至沓来,也有机会结识一些达官显贵,我开始有点飘飘然了。妈妈看在眼里,她一边为我高兴,收集所有有关的报道,整理电视里的录像,一边开始为我担心。妈妈说:“你看那田地里的稻谷,颗粒饱满的时候,都静静的垂下头,弯下腰;只有那麦穗,哪怕颗粒不收也随时随地的趾高气扬。” 爸爸妈妈都是战后不久从岛根农村来到城市,一贫如洗,家里贫寒,只能念到中学毕业。爸爸辍学后,当了涂刷工,他的手艺有口皆碑,加上人品端正,越来越多的工作,便开始独立办起了自己的涂刷公司,妈妈除了养育5个孩子,公司里担任财会,每天还要做20多个工人的便当。“二人同心铁变金”,凭着苦干和正直,公司越来越兴旺。就是这样,他们从来没有忘记过自己的起点,对于帮助过自己的人始终铭刻在心,当年就是同乡的一句话:一夫(爸爸的名字),一起去城里找活干吧,呆在这农村里永远没有出头的日子。”爸爸走出了农村,现在那个同乡碌碌无为,但是却始终被当作家里的恩人。
大学院毕业时,一家大公司录用了我,我被派到大阪工作。临行前,兄弟姐妹全都回家为我送行,酒席散后,又只剩下我们仨。我正坐着,恭恭敬敬行了大礼,感谢多年来的养育之恩,我们都哭了。第二天上新干线时,爸爸交给我一个厚厚的信封,让我上车以后再看。车开了,我打开信封,是我这几年每月交的2万元,分文未动。
在大阪,我开始严重的想家,妈妈也突然的了怪病,腿上长了大疮,还发高烧。我急忙赶回家,很奇怪,两天后妈妈就痊愈了,连医生也连声称奇。
后来我来了美国,爸爸妈妈每年来看我,我和妈妈同床共枕,总是手拉着手,妈妈经常夜里悄悄抹眼泪,和我的生母一样。我知道,我们母女心灵相通。
阳介和我有缘相识,但是无缘结为眷属,这是爸爸妈妈最大的遗憾,我们都认为这是命运。
在日语里,男人们爱把母亲称作口袋,我的日本妈妈,是那温柔包容的大口袋,我的日本爸爸则是那背负这口袋宽广的背脊,他们带着我走过了人生最美丽的时光。
- posted on 09/28/2006
说起来,这里还是咱写字的源由呢,但咋看咋觉得有些疑惑?乱扯几句,对事不对人啊!
1。‘12岁时。。。。。。认识了一个日本小男孩,他的名字叫阳介。’? 语言不通,当时如何交流呢?一般说来,绝大部分的日本孩子还是比较腼腆,内向的。但也不排除生性活泼的‘阳介’。
2。‘阳介’的读、写似乎是‘陽介/ようかい’;
3。嫁人在哪儿都是喜事儿,哪有怕人多热闹一说?更何况有一个‘外国人’加入,更是脸上有光的事儿啊?!
4。‘千里’的读、写似乎是‘千里/せんり’;
5。‘阳介家人负担了所有。。。。’? 仅仅因为8年前的一个偶遇(12岁 ~ 20岁)?
6。未交待语言学校的学习年限,及考上了国立大学的专业?
7。‘学费全免还有一点奖学金’?是四年全免吗?四年全有‘一点奖学金’吗?
8。‘每天工作四小时’就相当于‘白吃白住了’!(下文中更有补注!)
9。‘大多数日本人梦寐以求的豪宅’?在东京这样的地方有‘豪宅’免费住?阳介的父母什么的干活?
10。不明白这‘Miss **’具体指的是什么?是哪一年的事儿呢?可信度不高!简单说来,不是日本国籍的话,如何可以参赛?推荐一个链接供参考:(17岁中日混血儿林丹丹当选“国民美少女”)http://blog.sina.com.cn/u/591993f6010005j2
11。‘爸爸妈妈每年来看我’?路费可以自己掏,但时间呢还是‘每年’?自己的公司不管了?
12。‘在日语里,男人们爱把母亲称作口袋’, ‘御袋/おふくろ’是男孩子对自己母亲的称呼(古时也当敬语用),但有两个条件:一是这母子关系较好或较亲;二是在与别的人说起自己母亲时使用;似乎多少带一点儿‘撒娇’的味道。与之相对应,称呼自己的爸爸是‘親父/おやじ’。日语中‘口袋’的读音也是‘袋/ふくろ’,从发音的角度讲,这多少会有一点儿联系。
更多闲扯谈,请来这儿吧!
http://blog.people.com.cn/blog/showblog.jspe?site_id=6026 - Re: ZT-温柔的口袋----记我的日本父亲母亲posted on 09/28/2006
- Re: ZT-温柔的口袋----记我的日本父亲母亲posted on 09/29/2006
wenzhai兄说的极是!
实话讲,这是得罪人的差事,咱的初衷只是希望大家对日本有一个客观地认识,好在只是对事不对人!
咱这里不比自由世界,您提供的地址对咱是禁止的!哈哈哈!
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation