你为谁服务?
我爸妈都是典型的文盲,爸爸只读了小学二年级,妈妈好些,读过初中一年级。
我带爸妈吃过一次肯德基,记得进店门的时候,妈妈还问,这饭店怎么不挂牌呢?其实不是饭店没挂牌,城市里生活的人大部分都知道KFC是美资的快餐店,但是爸爸妈妈不行,他们根本就没学过英文,更不知道KFC是Kentucky Fried Chicken的缩写。爸爸现在每天看电视,知道有麦当劳这么间有名的店,可是走在街上,他依旧不知道标牌上有大写M字的店就是麦当劳。
最近这两年,星巴克咖啡店火起来,伪小资们都以到星巴克品咖啡为荣。城市里的最好位置,能看见星巴克的影子,但是我相信我妻子肯定不知道写有绿色STARBUCKS的店就是星巴克,因为我从没带她进去过。我妻子也是拿了硕士学位的,照理说她应该知道那是星巴克,可惜她从小到大一直学的是俄语,英文只认识I Love You。
美资的店就不说了,招牌不翻译成汉语,正好少些国人去消费,也没什么不好的。但看到日常生活中的一些器具,也都不用汉语标识,就很令人费解了。
一次在一家餐馆吃饭,中途进洗手间,因手上粘了油腻,想找些洗手液,台子上没有,却发现墙上有个小蓝盒子,里面有什么看不见,也没有开关,就算那是装洗手液的盒子,一般人也没办法。不过我没放弃,继续研究,终于看见盒子底缘上写着Automatic Dispenser。豁然开朗,就是洗手液盒子,还是自动的。那个东西挂在墙上,很少有人用,我估计多半是因为洗手的人不识得那上面的英文,Dispenser这个词不算简单。
一个装洗手液的盒子,还是安在中国的餐厅内,到底是给中国人用的呢,还是给外国人用的呢?我有些发迷糊了。最近还有一桩事儿,更离谱儿。一位快退休的老同事每天都和我坐同一班车,她已经走了十几年梅林路。前一段梅林路北废弃的工地上重新修了大门,上面写着MTR几个大字母。她问我那是什么新单位,我说是地铁公司。她大笑了半天,说臭地铁公司装什么洋气呀,连汉语都不用了。
连续几年了,城市当局都在咆哮着要建设国际化都市。在老百姓的眼里,国际化都市就是街上鬼佬多;在知识分子眼里,国际化都市就是到处都用英文。用英文本来没什么不好的,西方科技文化事业发达,我们要主动去学习,但是连街道上的标牌都摇身一变,成了纯英式的,就有些不对头了。且不说有悖文字法,单从没有底线的媚外行为来看,已经整个地失去了文化自信。西方人继19世纪的军事殖民、20世纪的经济殖民以后,21世纪又发动了文化殖民运动,文化殖民的发生是无形的,但杀伤力却最大,当一个独立民族的整体文化观都被改造的时候,殖民就成功了。
我看到街上的招牌在慢慢地变化,不能不产生些隐忧。这城市是中国的,那这城市的一切就该为中国人所有,也该为中国人服务,当一个美国人进了这城市,在他感觉到毫无语言障碍的时候,会不会感觉到这城市失去了自己的特质,又会不会为英文的征服能力而自豪呢?讲汉语的人口当会是世界最多,但纽约街头的Metro站点会标示有“地铁”这样的汉字么?
2007/7/10
- Re: 你为谁服务?posted on 07/10/2007
十多年前,我在美国迪斯尼乐园看见很多标志都是英文和日文双语,没一个中文的。前年带小孩去,发现很多中文标志。中国游客多了,商人自然会改。
魁北克有语言警察,专门检察商家的标志,英文字体不能比法文大。我认为这是反革命行为。这种事情,政府和知识分子最好都别吱声。商人的嗅觉灵着呢,为谁服务,商人自己比谁都清楚,他们挂什么标志,一定有他们的道理。
- Re: 你为谁服务?posted on 07/10/2007
想起了自己刚来美国时候的尴尬经历:一次打工值班二十四小时,下班后昏天黑地,想找个地方透透气。于是无目的在夜晚漫步,突然见远方有个闪闪招牌:Subway,于是走了有十数分钟,大汗淋漓问店员买地铁票,对方哑然失笑:我们只卖三明治和面包:), 后来知道,这个城市根本没有地铁。 - Re: 你为谁服务?posted on 07/10/2007
qinggang wrote:
但纽约街头的Metro站点会标示有“地铁”这样的汉字么?
有的。在中国城。 - Re: 你为谁服务?posted on 07/10/2007
行人 wrote:
魁北克有语言警察,专门检察商家的标志,英文字体不能比法文大。我认为这是反革命行为。这种事情,政府和知识分子最好都别吱声。商人的嗅觉灵着呢,为谁服务,商人自己比谁都清楚,他们挂什么标志,一定有他们的道理。
资本行为是世界上最可怕的行为,人类一定不能被资本行为控制,否则,后果不堪设想。
- Re: 你为谁服务?posted on 07/10/2007
feiming wrote:
想起了自己刚来美国时候的尴尬经历:一次打工值班二十四小时,下班后昏天黑地,想找个地方透透气。于是无目的在夜晚漫步,突然见远方有个闪闪招牌:Subway,于是走了有十数分钟,大汗淋漓问店员买地铁票,对方哑然失笑:我们只卖三明治和面包:), 后来知道,这个城市根本没有地铁。
feiming,那subway的招牌是什么意思呢? - Re: 你为谁服务?posted on 07/10/2007
八十一子 wrote:
有的。在中国城。
其他地方就没有了吧。:) - Re: 你为谁服务?posted on 07/10/2007
那个店中卖的三明治很长,形状似潜水艇,所以这种三明治被说成潜水艇的简称sub, subway可能由此而来,是以调侃方式起 的名字。该店全世界都有连锁,不知道中国是否有
》》》feiming,那subway的招牌是什么意思呢?
- posted on 07/10/2007
青冈: 终于找到一段有关subway的来历供你参考。
On August 28, 1965, Fred DeLuca and Dr. Peter Buck opened their first location in Bridgeport, Connecticut and named it "Pete's Sr Submarines".[1] Soon thereafter the name was changed to "Pete's Subway" and then to "Subway". The chain used the New York City Subway as its decorative motif (old New York City subway maps and skyline views of Manhattan dot their interior wallpaper of most stores from before 2001, when newer stores and remodeled older stores took on the more stylish "Tuscany" food environment), and has a sandwich named the BMT after the Brooklyn-Manhattan Transit subway line, although in advertising this has been described as "Bigger, Meatier, Tastier." After the success of Subway, Fred De Luca wrote a book titled "Start Small, Finish Big: 15 Key Lessons to Start—and Run—Your Own Successful Business" in 2001. Subway has been voted as #1 franchise in Entrepreneur magazine 15 times as of 2007.[2]
- Re: 你为谁服务?posted on 07/10/2007
feiming wrote:谢谢。
那个店中卖的三明治很长,形状似潜水艇,所以这种三明治被说成潜水艇的简称sub, subway可能由此而来,是以调侃方式起 的名字。该店全世界都有连锁,不知道中国是否有
国内我还没见过这个店。 - Re: 你为谁服务?posted on 07/10/2007
1965年开店,历史还不太长。国内7-11比较多。 - Re: 你为谁服务?posted on 07/10/2007
qinggang wrote:
资本行为是世界上最可怕的行为,人类一定不能被资本行为控制,否则,后果不堪设想。
资本行为是挺可怕,但还不能算“最”吧?更可怕的还有战争,革命,奴役,殖民,抢劫,诈骗,极权,暴乱,军管,私刑,白吃,黑帮。。。。。。
被人控制比被资本控制后果更糟。
- Re: 你为谁服务?posted on 07/11/2007
subway,国内已经有了。我就在大连的黑石礁见过了。
qinggang wrote:
feiming wrote:谢谢。
那个店中卖的三明治很长,形状似潜水艇,所以这种三明治被说成潜水艇的简称sub, subway可能由此而来,是以调侃方式起 的名字。该店全世界都有连锁,不知道中国是否有
国内我还没见过这个店。 - Re: 你为谁服务?posted on 07/11/2007
subway,深圳十年前就有了。
我这个土人很多年前也曾在香港猪头过一次。香港的中环铜锣湾一带有个店铺叫米兰地铁,可恶的是,店铺标志也是地铁的标志,害得我以为还真有个地铁入口在那里,转悠了半天,浪费我的时间精力,最后才知道是一间时装店。 - Re: 你为谁服务?posted on 07/11/2007
写英文也没写对,不是有Chinglish吗?菜单上童子鸡写成sexually inexperienced chicken.真是土洋结合土到掉渣. - Re: 你为谁服务?posted on 07/11/2007
阿慧 wrote:这个翻译得挺生动的呀。:)
菜单上童子鸡写成sexually inexperienced chicken.
考试:
请问咖啡诸友,hole seed翻译成汉语是什么意思?
谁回答对了,有奖。 - Re: 你为谁服务?posted on 07/11/2007
我猜到了。
- Re: 你为谁服务?posted on 07/11/2007
小曼 wrote:
subway,深圳十年前就有了。
废名,我真不该不懂瞎说。专业人士来了。
我每天生活基本三点一线,公司-饭堂-家,所以真不知道街上都开了什么店。:)
- Re: 你为谁服务?posted on 07/11/2007
小曼,赶快把你的回复擦掉。
你答对了,也没奖。:) - Re: 你为谁服务?posted on 07/11/2007
不公平,为什么我答对了没奖,我也是第一次看到这个组合,自己猜的。
不公平不公平。 - Re: 你为谁服务?posted on 07/11/2007
青冈过虑了。 - posted on 07/12/2007
Qinggang的短文提出了近二十年来全世界都在争论的一个问题. 要不要全球一体化? 所有国家, 发达的, 发展的, 穷的, 富的, 民族/国家主义的, 地方主义的…都在激烈反抗或者支持全球一体化. 可以说,全球一体化是当今最大的超越了国界的问题. 它让一部分人不分国籍的站在一边, 让另一部分人也不分国籍的站在另一边. 一个在中国的Qinggang和一个在美国的制造业工人, 在日本的农民很可能会手挽手, 肩并肩, 在WTO的大会前和警察浴血奋战, 打个你死我活. 我没有夸张. 每一次WTO开会的会场外, 来自世界各国的抗议者不和警察打个头破血流? 当年(1999?) 在美国西雅图WTO会议的暴乱场面我相信很多人都仍然记忆犹新. 尽管Qinggang反抗的理由和这个美国工人不一样, 和那个日本农民也不一样,但是他们的目标是一致的:
全球一体化让国家失去了自己的文化和特色
全球一体化让发达国家失去了中产阶级
全球一体化让穷国永远成为世界工场
全球一体化是犹太人的阴谋
…….
我可以找出不下20 个反对理由(我也可以给出20个赞成的理由), 可惜我基本都忘了.
我不知道全球一体化最终的结局, 也搞不清谁是这个游戏最终的赢家, 谁是最终的输家. 我只知道这会影响到生活在各个国家的每一个人. 在美国我总是听到人们说,学这个专业,做那个工作吧, 比如财会,护士, 这些工作永远不会在全球一体化的游戏中输出到别的国家的,你的工作机会有保障.
qinggang wrote:
你为谁服务?
我看到街上的招牌在慢慢地变化,不能不产生些隐忧。这城市是中国的,那这城市的一切就该为中国人所有,也该为中国人服务,当一个美国人进了这城市,在他感觉到毫无语言障碍的时候,会不会感觉到这城市失去了自己的特质,又会不会为英文的征服能力而自豪呢?讲汉语的人口当会是世界最多,但纽约街头的Metro站点会标示有“地铁”这样的汉字么?
2007/7/10
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation