星
——和笨笨
时间在她那里死亡了、也复活了
秩序在她那里燃烧了、也结晶了
大、在她那里很小
小、在她那里很大
律令,在她那里很严格
也很温柔
祭祀了
天台上,神寄托在牺牲上
祭祀了
大地上,人寄托在牺牲上
我,从眼神和泪滴里仰望神
眼神消灭了我,消灭了自身
神,无形中踽踽潜行
她,其实没有方位
可是,四面八方
都是她的眼睛
死去的眼神
什么颜色
颜色是不是就是0
0——
曼陀罗
着一身幻影之袍缥缈而至
麾下,千军万马开始狂奔
星绘堆积着胜利和失败
向东?还是
向西?
看啊,这人,这喜马拉雅
一起奔向星星
树木,留在千年之后,
树木,抢在千年之前
遍地是星星的尸体
冰山和大河枯竭的
身腰,面颊和母乳
呈现在水性火性的
双面之星的面前了
我看见一个阿拉伯作家(注)
画出他的细密画
他说,黑暗
让画家目盲
盲慧加眇慧
吻合阿拉之树
树
——是树的意义
马
——是马的意义
星星
——是星星的意义
于是,星星开始和意义对峙
这引来争论
人,一个个走来
为了意义死去
然后不死
星星之生、死
就是星星的距离,光芒和星星格
仰望星星是无意义的
不仰望星星,也是无意义的
人,是无意义的
人,不是无意义的
我从那匹意义之马上跌落
我从低处向高处跌落
就像耶稣的十字架
抹去了方向
——那就是东西南北
什么时候
玫瑰也是
玫瑰雨
我还能看见污云遮蔽之星吗?
月亮走过来了
她劝慰着
舞如神道
又像一个怨妇
撇下月的余晖
要挟圣者之颅
她说,杀了美(莎乐美)
砍下圣.约翰的脑袋
屠杀
在星空下进行
可是心心星星还是如此相映
......固然,血,录下国人之像赞
她死了.....
不。
她未死。
她是我的
星恋
是祖母
是女娲
是素娥
是街上蟹行之
无腿残女
不。
那不是你的恋人
——有人说
那么,她——
是谁呢?
注:那个阿拉伯作家是指帕默克,他的著作《我的名字叫红》中有句——
我们画的不是树,是树的意义。
- Re: 星――和笨笨posted on 09/18/2007
呀,很高兴我能抛砖引玉。
我跟着这诗句去看,去想,去听。发现诗里的问题也全是我的问题。也许体会过,却没问过。
七月呢,RZP,浮生老圣什么的,你们都怎么想呢。 - Re: 星――和笨笨posted on 09/18/2007
我是这样的。不管有什么样的疑惑,有人共鸣了,我的恐惧就减少不少。大家的勇气仿佛可以拿来做加法。 - posted on 09/20/2007
这些对我来说,是很强烈的句子,很强烈的感受:
大、在她那里很小
小、在她那里很大
律令,在她那里很严格
也很温柔
。。。
祭祀了
天台上,神寄托在牺牲上
祭祀了
大地上,人寄托在牺牲上
我,从眼神和泪滴里仰望神
眼神消灭了我,消灭了自身
神,无形中踽踽潜行
她,其实没有方位
可是,四面八方
都是她的眼睛
。。。
我从那匹意义之马上跌落
我从低处向高处跌落
就像耶稣的十字架
抹去了方向
——那就是东西南北
什么时候
玫瑰也是
玫瑰雨
。。。
不。
她未死。
她是我的
星恋
是祖母
是女娲
是素娥
是街上蟹行之
无腿残女
- Re: 星――和笨笨posted on 09/20/2007
谢谢笨笨支持。星——这个语汇,充分表明了它的无限内涵,上下左右都可以解释。这样,体现一个倾向性就不显得孤单和乏味了。如果从看不见星——这个角度出发,也好。反正就是支持一种悖论的意思。这个意思和古典诗歌异。古典诗歌很单向,单项,没有分叉......近看丁尼生的尤利西斯,就是,打仗啊,坚定意志啊。只是唐恩,有些歧异。还是TS艾略特好看。你以为呢?
祝好。 - Re: 星――和笨笨posted on 09/20/2007
只是千万不要看译文。译文,全完菜。
格律的事情,我在慢慢探讨。双韵和商籁之外,再未发现其他有限形式。一些人无韵,丁尼生,密尔顿,艾略特,但是有韵的影子,就是轻重,长短,也含头韵,中间轻重,长短,叫影子形式——这个事情也许可以解释中国好一点的,有意识的诗人——坏的诗人完全影子也不要。这个事情还没有结论。
用中国字词的字数去套音节和单元,辅音呢?这个效果你就没辙了。所以,吴宓干脆用五七言转折成为古律。他的意见别人不作,也不同意。也失传了。笨笨是影子形式乎?再谈。 - Re: 星――和笨笨posted on 09/20/2007
自立这首很立体,玄想,语言康劲有力。
波波这一首星空,倒也很切实,不玄想,但很本征。
再转过来与自立一和应:
===
望星空
假如我是一只鸟
我已经失去了羽毛
我喜欢仰望星空
因为我的疑问
在鸟国无法完成
准备了这么多翅膀
为谁表演飞翔的灰烬
沙尘暴打击温柔的风
河流汹涌干枯的悲愤
我习惯仰望星空
要为绝境中的乡亲
找到天国的漏洞
那星星点点的孤独深处
总有一个逃亡的门
- posted on 09/20/2007
自立 wrote:
谢谢笨笨支持。星——这个语汇,充分表明了它的无限内涵,上下左右都可以解释。这样,体现一个倾向性就不显得孤单和乏味了。如果从看不见星——这个角度出发,也好。反正就是支持一种悖论的意思。这个意思和古典诗歌异。古典诗歌很单向,单项,没有分叉......近看丁尼生的尤利西斯,就是,打仗啊,坚定意志啊。只是唐恩,有些歧异。还是TS艾略特好看。你以为呢?
祝好。
自立解释得真好。你对古典诗歌的观察,也符合我的印象。可能那时诗人习惯单向思维?
你说到悖论,倾向性等等,我想到一个问题,就是诗歌这种体裁到底能承载多少思想,意义呢?换句话说,一首诗里应该放进去多少思考思辩合适呢?为了能让读者领会,我觉得诗人要作一定的克制。这当然是指好诗人,写有思想的诗歌才会遇到这个问题。
也有可能,只有我认为这是个问题,虽然我自己不会遇到:) - posted on 09/20/2007
自立 wrote:
只是千万不要看译文。译文,全完菜。
格律的事情,我在慢慢探讨。双韵和商籁之外,再未发现其他有限形式。一些人无韵,丁尼生,密尔顿,艾略特,但是有韵的影子,就是轻重,长短,也含头韵,中间轻重,长短,叫影子形式——这个事情也许可以解释中国好一点的,有意识的诗人——坏的诗人完全影子也不要。这个事情还没有结论。
用中国字词的字数去套音节和单元,辅音呢?这个效果你就没辙了。所以,吴宓干脆用五七言转折成为古律。他的意见别人不作,也不同意。也失传了。笨笨是影子形式乎?再谈。
那我就是影子形式吧。你不是吗?
我的肤浅理解是,所谓格律的目的不就是要模仿出音乐性吗?那也没必要拘泥一定的格式。节奏该是灵魂吧。我觉得新诗的节奏感是有的,韵和调是欠缺。
翻译诗好象你说的。没法办。
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation