金子美铃的童谣
玫瑰小镇
绿色的小路,洒着露珠的小路,
小路的尽头,有座玫瑰屋。 风儿吹着随风摇的玫瑰屋,
随风摇就花香飘的玫瑰屋。玫瑰小仙人隔着窗子,
伸着小小的金翅膀,
跟邻居说着话。
我轻轻敲了敲门,
窗子和小仙人就都不见了,
只留下花儿随风摇啊摇。
在玫瑰色的清晨,
拜访过的玫瑰小镇。
那天
我是一只小蚂蚁。
露珠
谁都不要告诉
好吗?
清晨庭院的
角落里
花儿悄悄
掉眼泪的事
万一这事
说出去了
传到
蜜蜂耳朵里
它会像
做了亏心事一样
飞回去
还蜂蜜的
星星和蒲公英
蓝蓝的天空不见底
星星就像海底的小石头
沉静着直到夜晚来临
白天的星星
我们的眼睛看不见
看不见它却在那里
有些东西我们看不见
干枯败落的蒲公英
默默躲在瓦缝里
等着春天的来临
它强健的根
我们的眼睛看不见
看不见它却在那里
有些东西我们看不见
踏步
蕨菜叶一样的云彩飘过来
春天来到天空中
我一个人望蓝天
一个人踏步走
我一个人踏步走
一个人笑起来
我一个人笑起来
有人也跟着笑起来
枸橘树发了芽
春天也来到小路上
蜜蜂和上天
蜜蜂在花朵里
花朵在庭院里
庭院在围墙里
围墙在小镇里
小镇在日本里
日本在世界里
世界在神灵里
就这样
就这样
神灵
在小小的蜜蜂里
白帽子
白色的帽子
暖和的帽子
可惜的帽子
不过,算了吧
失去的东西
就是失去了
可是,帽子啊
求求你
不要掉到水沟
那样的地方去
要刚刚好
挂在
哪处
高高的树枝上
不要像我
笨手笨脚
你要给
不会搭窝的
可怜的鸟儿
做个
暖暖和和的
好窝啊
白色的帽子
绒绒的帽子
寂寞的时候
我寂寞的时候
别人不知道
我寂寞的时候
朋友们在笑
我寂寞的时候
妈妈对我好
我寂寞的时候
菩萨也寂寞
积雪
上层的雪
很冷吧
冰冷的月亮照着它
下层的雪
很重吧
上百的人压着它
中间的雪
很孤单吧
看不见天也看不见地
全都喜欢上
我好想喜欢上啊
这个
那个
所有的东西
比如葱
还有西红柿
还有鱼
我都想
一样不剩的喜欢上
因为
家里的菜
全都是
妈妈亲手做的
我好想喜欢上啊
这个
那个
所有的一切
比如医生
还有乌鸦
我都想
一个不剩的喜欢上
因为
世界的全部
都是
上天创造的
桂花
桂花香
满庭院
大门外
风吹来
进来
还是
不进来
风儿
小声的
商量着呐
橙花
我伤心哭的时候
总是闻见橙花香
我在这里赌气
很久很久
也没人来找我
我已经看腻了
蚂蚁
从墙洞里
没完没了的
爬出来
院墙里
仓库里
传来欢笑声
一想起
又哭出来
这时候
我闻到了
橙花香
====
金子美铃的童谣确实好。可惜死得太早,都被那梅毒丈夫害苦了。
不过也好,未赶上日本军国主义年代,纯!
- Re: 金子美铃的童谣posted on 01/14/2008
多谢!要读给孩子们听听。
昨天刚跟儿子讨论中文。每次表扬他中文学得好,他都恨不得痛哭流涕,委屈到了极点。他说,中文根本不难,是没有意思。其实怪我,没能给他找来有意思的东西读。学校里的课文,稍微有意思的故事,被老师留作业,一个星期重复读四次,也变得没意思了。
这里的叔叔阿姨,给孩子们写点儿东西,好吗? - posted on 01/14/2008
苦瓜也是的,你本人就最应该写的,还推谁?
在下不才,也写过一些章节,当然更多的是属于编译。如果乐意,我
想打成一个文件给你寄去。当然,不要是游戏。
这里的人都喜欢游戏,我也弄不清真伪。
&&&
华是一位我敬仰的女诗人,她的诗很高级,我敲一首给你。
苦瓜 wrote:
多谢!要读给孩子们听听。
昨天刚跟儿子讨论中文。每次表扬他中文学得好,他都恨不得痛哭流涕,委屈到了极点。他说,中文根本不难,是没有意思。其实怪我,没能给他找来有意思的东西读。学校里的课文,稍微有意思的故事,被老师留作业,一个星期重复读四次,也变得没意思了。
这里的叔叔阿姨,给孩子们写点儿东西,好吗? - Re: 金子美铃的童谣posted on 01/14/2008
学背唐诗就很好, 大人小人一同参加, 朗朗上口似如歌唱
苦瓜 wrote:
多谢!要读给孩子们听听。
昨天刚跟儿子讨论中文。每次表扬他中文学得好,他都恨不得痛哭流涕,委屈到了极点。他说,中文根本不难,是没有意思。其实怪我,没能给他找来有意思的东西读。学校里的课文,稍微有意思的故事,被老师留作业,一个星期重复读四次,也变得没意思了。
这里的叔叔阿姨,给孩子们写点儿东西,好吗? - posted on 01/14/2008
xw,我试过给他们写东西,用他们学过的简单中文,效果不是很好。关键是我写的故事没有趣味,很像程序。
多维网上有个叫过耳风的博主,也是孩子的妈妈,故事写得受孩子欢迎。思路很巧。我学不来。而且一学,孩子就说,你在模仿过耳风。很难对付。
这里转一篇过耳风写的小故事。若是大家都能写一点,孩子们就有福了。
===============================
乐乐和安安是两兄弟,乐乐是哥哥,安安是弟弟,他们俩住在德国的一个小村子里。他们的妈妈是中国人,爸爸是德国人,所以,乐乐和安安既是中国人,又是德国人。
一朵下雨的云
吃晚饭的时候,妈妈对安安说:“安安,把你碗里的饭吃完,不然明天天气会变坏的。”
安安抬头看了看大家:爸爸,妈妈和哥哥都已经吃完饭了,只有他一个人面前的饭碗里还有半碗饭菜。
安安想:就算我一个人没把饭吃完,明天天气也不会变坏的。
于是,安安趁妈妈不注意,悄悄地把碗里的饭菜倒进了垃圾桶。
第二天早上,安安一起床就跑到窗前往外看:红红的太阳挂在天上,天气真好!
吃完早饭,乐乐和安安背上书包去上学。走着走着,安安突然觉得脸上湿湿的。他对乐乐说:“乐乐,下雨了。你带雨伞了吗?”
“没有下雨啊,”乐乐回答。他看着安安,突然笑了起来。
“安安,”乐乐说:“你看啊,你头上有朵下雨的云。”
安安抬头一看:哎呀,他的头上真的有一朵黑黑的下雨的云,他走一步,这朵云也走一步。
- Re: 金子美铃的童谣posted on 01/14/2008
leiyuting wrote:
学背唐诗就很好, 大人小人一同参加, 朗朗上口似如歌唱
孩子更小的时候,跟着父母什么都学,可以背唐诗。大一些了,自己能读书的时候,就有些困难。孩子有一种自己学习的愿望,而且学了之后希望得到回报,看懂一些有意思的东西。中文的回报好像很慢。孩子们等不及。
这一方面是文字需要积累很久才能看书,另一方面是能看书的时候,书却不多。孩子一直尝不到中文的甜头,只有妈妈在逼着学,大人孩子都累,也影响家里的安定团结。 - Re: 金子美铃的童谣posted on 01/14/2008
苦瓜的儿子多大了? 再读童话不知恰当否,反正我家七岁的不怎么受骗了。 现在我很怀念小时候读过的上下两本故事书《前后汉故事新编》,林汉达著,语言很纯朴,人物极智慧,而且没有儒家陈腐的侵蚀,十岁以下最好。
- Re: 金子美铃的童谣posted on 01/14/2008
苦瓜的孩子听上去可能是适合通过参加演讲、比赛、解谜、教别人而学习的那种。寻找适合不同孩子的学习方式、模式是有效教育最富挑战性的一环,本人深有感触,真是活到老学到老。
- posted on 01/15/2008
老瓦,童话不一定只有孩子读,大人也常常需要童话。
儿子九岁半,不喜欢读故事书,喜欢读非故事书,是我的一个难题。你推荐的书,我有机会要去买来,名家的著作还是应该浏览,至少可以读给孩子们听。他们的中文水平,离能读这样的书还相差很远。
今天在这里看到的两首诗给我震动很大,我应该给他们读优秀的诗歌。他们在学校里学洋文,老师常常让他们背诗。很简单的句子,却很有意境。我一直疏忽了这方面的东西。
Rzp,你是如何观察的,我还没有意识到这些。我觉得儿子是自己感兴趣的东西就自己学,不感兴趣的东西谁也别逼着我的样子。演讲、比赛、解谜都没试过,教别人是没办法的时候教自己的妹妹,但也仅限于自己学会了的东西,没学过的也不行。
儿子
爸爸说他把中文当甲骨文,
只求识别,
不去使用。
圣诞节前,
他说只想要一本书,
当作圣诞礼物。
那本书里,
没有字母”e”。
在大英博物馆,
面对古埃及的文字,
他说他认识它们当中的一些。
说给我听,
我无法判断。
伦敦街头的小书店里,
他寻找自己梦想的书。
我告诉女店员,
他找那本没有字母”e”的小说。
女店员不假思索回答我:
不可能有这样的书,
那仅仅是他的fantasy。
我也开始怀疑那本书的存在。
剑桥、伯明翰以及巴黎、伦敦,
每看到一家书店,
他都进去,
查找Georges Perec,
那个写过没有字母”e”的小说的人。
那个人是存在的。
那本书,
杳无音讯。
中文课后,
他问我为什么亚洲还用象形文字,
西方都不用了,
古埃及、古希腊也都有过象形文字。
我无法回答。
妹妹为俄国孤儿募集玩具,
他告诉妹妹,
百分之八十的孤儿,
父母生活在孤儿不知道的那个地方,
并没有死去。
我只知道自己认识的中文比他多,
其余的事,
他像一部小百科全书,
积攒了好多自以为真的事实。
我刚刚收到书店寄来的书,
A Void,
那本从法语翻译成英文,
仍然没有字母”e”的小说。
- posted on 01/15/2008
这没有字母e的书是一段什么典故?纯中文书都没有e呀?
苦瓜 wrote:
老瓦,童话不一定只有孩子读,大人也常常需要童话。
儿子九岁半,不喜欢读故事书,喜欢读非故事书,是我的一个难题。你推荐的书,我有机会要去买来,名家的著作还是应该浏览,至少可以读给孩子们听。他们的中文水平,离能读这样的书还相差很远。
今天在这里看到的两首诗给我震动很大,我应该给他们读优秀的诗歌。他们在学校里学洋文,老师常常让他们背诗。很简单的句子,却很有意境。我一直疏忽了这方面的东西。
Rzp,你是如何观察的,我还没有意识到这些。我觉得儿子是自己感兴趣的东西就自己学,不感兴趣的东西谁也别逼着我的样子。演讲、比赛、解谜都没试过,教别人是没办法的时候教自己的妹妹,但也仅限于自己学会了的东西,没学过的也不行。
儿子
爸爸说他把中文当甲骨文,
只求识别,
不去使用。
圣诞节前,
他说只想要一本书,
当作圣诞礼物。
那本书里,
没有字母”e”。
在大英博物馆,
面对古埃及的文字,
他说他认识它们当中的一些。
说给我听,
我无法判断。
伦敦街头的小书店里,
他寻找自己梦想的书。
我告诉女店员,
他找那本没有字母”e”的小说。
女店员不假思索回答我:
不可能有这样的书,
那仅仅是他的fantasy。
我也开始怀疑那本书的存在。
剑桥、伯明翰以及巴黎、伦敦,
每看到一家书店,
他都进去,
查找Georges Perec,
那个写过没有字母”e”的小说的人。
那个人是存在的。
那本书,
杳无音讯。
中文课后,
他问我为什么亚洲还用象形文字,
西方都不用了,
古埃及、古希腊也都有过象形文字。
我无法回答。
妹妹为俄国孤儿募集玩具,
他告诉妹妹,
百分之八十的孤儿,
父母生活在孤儿不知道的那个地方,
并没有死去。
我只知道自己认识的中文比他多,
其余的事,
他像一部小百科全书,
积攒了好多自以为真的事实。
我刚刚收到书店寄来的书,
A Void,
那本从法语翻译成英文,
仍然没有字母”e”的小说。
不喜欢读故事没什么不好,这世界上也不都是文字家。但是诗歌确实
重要,除非你拒绝语言。
苦瓜的儿子应该有个名字吧。象老杨的等等象象,令胡的买买提,令
胡的买买提到底是个什么名字呢?
- posted on 01/15/2008
九岁半儿子,那很好办丫, 给他看小人书, 有文有画趣味无穷, 然后大人小人一同对讲书中的故事....若喜欢画的还可让他画书中自己喜欢的人物, 国内有一位知名画家就是从小不会写字先画小人书成长起来地
俺自小爱看小人书三国, 水浒, 西游, 武侠, 西厢, 红楼....
若对文学有爱好, 可介绍一些中国戏曲DVD(唱词有中文字幕的), 如越剧红楼,西厢,... 黄梅三笑, 梁祝...
孩子有了基础和习惯后自己会找着读, 找着看地
苦瓜 wrote:
老瓦,童话不一定只有孩子读,大人也常常需要童话。
儿子九岁半,不喜欢读故事书,喜欢读非故事书,是我的一个难题。
- posted on 01/15/2008
xw wrote:
金子美铃的童谣
玫瑰小镇
绿色的小路,洒着露珠的小路,
小路的尽头,有座玫瑰屋。 风儿吹着随风摇的玫瑰屋,
随风摇就花香飘的玫瑰屋。玫瑰小仙人隔着窗子,
伸着小小的金翅膀,
跟邻居说着话。
我轻轻敲了敲门,
窗子和小仙人就都不见了,
只留下花儿随风摇啊摇。
在玫瑰色的清晨,
拜访过的玫瑰小镇。
那天
我是一只小蚂蚁。
露珠
谁都不要告诉
好吗?
清晨庭院的
角落里
花儿悄悄
掉眼泪的事
万一这事
说出去了
传到
蜜蜂耳朵里
它会像
做了亏心事一样
飞回去
还蜂蜜的
星星和蒲公英
蓝蓝的天空不见底
星星就像海底的小石头
沉静着直到夜晚来临
白天的星星
我们的眼睛看不见
看不见它却在那里
有些东西我们看不见
干枯败落的蒲公英
默默躲在瓦缝里
等着春天的来临
它强健的根
我们的眼睛看不见
看不见它却在那里
有些东西我们看不见
踏步
蕨菜叶一样的云彩飘过来
春天来到天空中
我一个人望蓝天
一个人踏步走
我一个人踏步走
一个人笑起来
我一个人笑起来
有人也跟着笑起来
枸橘树发了芽
春天也来到小路上
蜜蜂和上天
蜜蜂在花朵里
花朵在庭院里
庭院在围墙里
围墙在小镇里
小镇在日本里
日本在世界里
世界在神灵里
就这样
就这样
神灵
在小小的蜜蜂里
白帽子
白色的帽子
暖和的帽子
可惜的帽子
不过,算了吧
失去的东西
就是失去了
可是,帽子啊
求求你
不要掉到水沟
那样的地方去
要刚刚好
挂在
哪处
高高的树枝上
不要像我
笨手笨脚
你要给
不会搭窝的
可怜的鸟儿
做个
暖暖和和的
好窝啊
白色的帽子
绒绒的帽子
寂寞的时候
我寂寞的时候
别人不知道
我寂寞的时候
朋友们在笑
我寂寞的时候
妈妈对我好
我寂寞的时候
菩萨也寂寞
积雪
上层的雪
很冷吧
冰冷的月亮照着它
下层的雪
很重吧
上百的人压着它
中间的雪
很孤单吧
看不见天也看不见地
全都喜欢上
我好想喜欢上啊
这个
那个
所有的东西
比如葱
还有西红柿
还有鱼
我都想
一样不剩的喜欢上
因为
家里的菜
全都是
妈妈亲手做的
我好想喜欢上啊
这个
那个
所有的一切
比如医生
还有乌鸦
我都想
一个不剩的喜欢上
因为
世界的全部
都是
上天创造的
桂花
桂花香
满庭院
大门外
风吹来
进来
还是
不进来
风儿
小声的
商量着呐
橙花
我伤心哭的时候
总是闻见橙花香
我在这里赌气
很久很久
也没人来找我
我已经看腻了
蚂蚁
从墙洞里
没完没了的
爬出来
院墙里
仓库里
传来欢笑声
一想起
又哭出来
这时候
我闻到了
橙花香
====
金子美铃的童谣确实好。可惜死得太早,都被那梅毒丈夫害苦了。
不过也好,未赶上日本军国主义年代,纯!
好童谣。我现在也有点犹疑不定,也许我是骨子里中文长大的,所以比较喜欢中文诗歌和儿歌什么的,英文的总看着可笑?:) - posted on 01/15/2008
没有字母e的书,是一本写于1969年的小说,作者在300多页的书里,没有让字母e出现一次(除了他自己的名字)。原文是法文。很不可思议的一件事儿。
1994年左右,有人把这本书翻译成英文,仍然没有使用任何带字母e的词,更加不可思议。
我昨天拿到英文版的书,看了一点儿,对我来说非常难看,脑子直转筋。但是小说里引用了一些以往的诗歌,居然也没有字母e,不知道是不是传统上作家们都有过不要e的梦。
上这里连儿子也要有网名,那就叫高玉宝吧。
leiyuting同学,谢谢你,不过你的建议在我们这里很难实现。我就先不诉苦了,慢慢看吧。 - posted on 01/15/2008
昨天晚上去参加了一个双语教育的讲座,主讲人讲英语和西班牙语。首先讲到双语的意义时,主要提到了语言就是金钱这种市场观念(孩子们读不读商学院,经商的概念深入人心)。语言在文化上的意义,该老师没有强调,只是强调了语言是为了交流,卖东西给别人就得见人说人话,见鬼说鬼话,双语的意思就是人话、鬼话都会说。
不论她所阐述的意义,她接下来所叙述的实现双语的路径和方式还是有积极意义的。一个方式就是,让双语变成一种生活,对孩子来说,不要硬去学,要融合在生活的细节里。另一个方式,保持一种语言,就要经历这种语言的扫盲过程,只有经历了扫盲,这种语言才能变成自己的,不容易被遗忘(当然还是要继续使用)。
英语是被使用的最多的第二语言,英语的意义无庸置疑。双语学习的过程跟单语学习过程不同,学习语言过程中掌握的技巧、概念是可以跨语言传递的,但是两种学习者进步的步伐是不同,学双语的孩子家长要自己心里有底。
我跟她讨论了一下本地区中英双语和中西双语的状况,我认为中国家长都很羡慕墨西哥人社区里孩子们跟家长说西班牙语,他们可以承传这种语言。老师很不同意我的说法,她认为西班牙语的环境很差。本地区有很多很多的中文学校,西班牙语在这方面差得很远,没有什么组织力量。西班牙裔能够承传得也仅仅是厨房里的口语。我提出诸多的中文学校,没有孩子爱去的,扫盲谈何容易。她承认这些周末的学校,教学方式都很传统,孩子不喜欢是普遍现象。
真正双语的中文学校并不被中国家长看好,除了这些学校尚未建立升学率的信誉之外,中文家长对自己文化的热爱是否不够,或者说这种文化本身也没有足够深入到家长的教养里,更往前一步说,是不是这种文化的生命力不够强?中文里除了充满商机之外,思想文化上充实孩子、让他们更容易在文明社会生存的营养不够多?最后这些思维,我自己多少都有,所以我也没有送孩子去上中英双语的学校。
- posted on 01/15/2008
令胡贴了几首中英老虎,布莱克那虎有名,我更喜欢他吹芦笛的。
令胡冲 wrote:
不过也好,未赶上日本军国主义年代,纯!好童谣。我现在也有点犹疑不定,也许我是骨子里中文长大的,所以比较喜欢中文诗歌和儿歌什么的,英文的总看着可笑?:)
最近是不是对英语有点烦。生在英国,又何必呢?记得上回我给你送
两小儿歌,一只馒头,一只稀饭,你好象不这样啊。
http://www.mayacafe.com/forum/topic1sp.php3?tkey=1190113157
还有彭斯,当年你也说英国运动得可以。
照心里说,英文儿歌肯定比中文强得多。再说这一线吧,看仔细,是
日本的儿歌,OK?
Piping down the valleys wild,
Piping songs of pleasant glee,
On a cloud I saw a child,
And he laughing said to me:
"Pipe a song about a lamb!"
So I piped with merry cheer.
"Piper, pipe that song again."
So I piped: he wept to hear.
"Drop thy pipe, thy happy pipe;
Sing thy songs of happy cheer."
So I sung the same again,
While he wept with joy to hear.
"Piper, sit thee down and write
In a book, that all may read."
So he vanished from my sight,
And I plucked a hollow reed,
And I made a rural pen,
And I stained the water clear,
And I wrote my happy songs
Every child may joy to hear.
William Blake
- posted on 01/16/2008
苦瓜 wrote:
Rzp,你是如何观察的,我还没有意识到这些。我觉得儿子是自己感兴趣的东西就自己学,不感兴趣的东西谁也别逼着我的样子。演讲、比赛、解谜都没试过,教别人是没办法的时候教自己的妹妹,但也仅限于自己学会了的东西,没学过的也不行。
苦瓜MM,从妳CafeLite那边的育儿经对高玉宝恍惚有些印象,不过过半是我某种瞎感觉而已。无疑你是最了解你自己孩子的人,无疑你是对孩子要求很高的家长,你孩子也自己很有要求。还是那句话,问题是问题,都是好问题。我见你在询问阅读材料。我的原意是ADD一下,把你往别的视角引开去,提出一些你或许想过,或许没想过的角度。希望或许你找到对你有用的东西。
关於个性分类学习模式,有许多种理论,和许多书。我的想法是权威怎么说,主要影响学校教育系统。对于个例,只要有效,就是好理论。
这种四类分法是属于比较简单明了的。权且抄在这作为一例:
这是一个简单的单子来查看孩子是哪一种“学”者:
每种“学”者的比较有效教(学)法:
老师和学生的关系:
每个人都很复杂,很典型地像某一种有可能,属于每一种也是有可能,只是某一种占优先,也是某时某一种占主要,也许学不同的东西可以采用适合不同类型的方法(sway to different learning moods)。
说总比做起来容易。呵呵。
- Re: 金子美铃的童谣posted on 01/16/2008
rzp,我先给你鞠个躬(磕头暂时免了哈)。真长了不少知识,消化还得慢慢来。我对孩子有些要求,最担心的是我怕在我手上把他们都耽误了,有些紧张。
昨天晚上给他们读这里打印的童谣,孩子们说怎么不押韵啊 ;-)。 - Re: 金子美铃的童谣posted on 01/16/2008
. - Re: 金子美铃的童谣posted on 01/16/2008
rzp,我是一个父亲,特别希望得到一些有心人的帮助,看了您的资料,希望同您能联络上,得到有效的帮助和指导。您能给我帮助么?关于儿童教育和培养方面的。
我的EMAIL是:chinaweeks@yahoo.com
- Re: 金子美铃的童谣posted on 01/16/2008
chinaweeks 是什么背景? - Re: 金子美铃的童谣posted on 01/16/2008
RZP MM,我的一个朋友对这个感兴趣,他收养了几个孩子。正好我也对这个感兴趣,也在策划和撰写关于儿童教育的文章和书籍,但我这方面的经验和能力很有限,需要有心人的帮助,所以也希望能与你交流并得到你的帮助。因为纯属个人视角,在咖啡属于不受欢迎的坏分子和阶级异己分子,所以我没好意思向您开口求助。但我还是希望能得到你的帮助,认真的。
我留我的EMAIL吧:nanjing2000@hotmail.com
- Re: 金子美铃的童谣posted on 01/16/2008
别吓我了。家长俱乐部也不错,互相交流,互相学习,天天ADD.:) I sent you both an email.
A friend of mine also adopted several kids, different races, a couples with disabilities. For me, she is an angel. She is now my parenting mentor. Your friend, the father of several kids, must have a big heart! I admire people like them for their affection, compassion, and selflessness. - posted on 01/17/2008
跟你们相比,我真的好不称职啊。我每天念给宝宝的儿歌就是
一二三四五
上山打老虎
老虎不在家
打到小松鼠
松鼠有几只
阳阳数一数
数来又数去
一二三四五
小耗子,上灯台
偷油吃,下不来
吱吱吱吱叫奶奶
奶奶也不来
叽里咕噜滚下来
拉大锯,扯大锯
姥姥家,唱大戏
妈妈去,爸爸去
小阳阳,也要去
不给他去,他偏要去
xxxxxx去 (xxxxx 编几个字放进去,不是“编几个字放进去”)
====
青冈不是写过几个童话吗?
- posted on 01/17/2008
小白兔白又白
爱吃萝卜爱吃菜
蹦蹦跳跳真可爱
小宝宝眼睛小
眼睛小要睡觉
小宝宝那个,要请老奶奶用南方口音,象过去人在书斋那样唱出来。
还有一个最好的,我不能在这儿说了,因为我的小侄子小不点儿的时候跟我的所有朋友都表演过。泄露了我也介意他更不干:)
阿姗 wrote:
跟你们相比,我真的好不称职啊。我每天念给宝宝的儿歌就是
一二三四五
上山打老虎
老虎不在家
打到小松鼠
松鼠有几只
阳阳数一数
数来又数去
一二三四五
小耗子,上灯台
偷油吃,下不来
吱吱吱吱叫奶奶
奶奶也不来
叽里咕噜滚下来
拉大锯,扯大锯
姥姥家,唱大戏
妈妈去,爸爸去
小阳阳,也要去
不给他去,他偏要去
xxxxxx去 (xxxxx 编几个字放进去,不是“编几个字放进去”)
====
青冈不是写过几个童话吗?
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation