今晚在TV PBS 看到湖南歌舞团的Shangri-La演出片断很精彩, 哪位能说说Shangri-La中文是什么
Today's images show the Hunan Dance Company performing Shangri-La in Kunming, Hunan Province, in South Central China.
The dance program Shangri-La explores China's past, when men and women struggled to triumph over the elements. Vivid costumes and vigorous dance steps, often enhanced by dramatic masks, singing, and drumming, evoke nature's bounty, women's multiple roles, love, and the search for spiritual meaning.
This performance features the Hunan Dance Company along with Liping Yang, one of China's prima ballerinas and choreographers, in a program that features native dancers from diverse areas of China. The work blends numerous Chinese cultural traditions with contemporary choreography and music specially composed by Chinese classical and pop composer San Bao. Liping Yang is renowned for her performance of China's traditional "peacock" dances as well as for her daring and energetic contemporary choreography.
Watch Shangri-La tomorrow at 3pm on 2.
http://www.wgbh.org/picture/?item_id=3880483
- Re: Shangri-Laposted on 03/10/2008
Ham wrote:
今晚在TV PBS 看到湖南歌舞团的Shangri-La演出片断很精彩, 哪位能说说Shangri-La中文是什么
香格里拉呀
- Re: Shangri-Laposted on 03/10/2008
Kunming,Hunan Province,昆明,湖南?
Ham wrote:
今晚在TV PBS 看到湖南歌舞团的Shangri-La演出片断很精彩, 哪位能说说Shangri-La中文是什么
Today's images show the Hunan Dance Company performing Shangri-La in Kunming, Hunan Province, in South Central China. - posted on 03/10/2008
香格里拉 xiānggélǐlā
[shangrila] 世外桃园,人间乐园。来自小说《失落的地平线》中所描绘的一个乌托邦式的地方。
有一个传说:在第一次世界大战期间,有一架英国战斗机因故障迫降在川滇交界处的大山深处的大草坪上,那位疲惫的飞行员跳下飞机时,简直不敢相信自己的眼睛:雪山巍巍、芳草凄凄、树木葱茂、溪水明澈,完全是一个世外桃源,与刚才炮火连天的滚滚硝烟形成了强烈的反差。尽管语言不通,但这位飞行员却在这里得到了当地山民的热情款待和帮助,顺利返回英吉利。
后来这位英国人写了一篇回忆录,深情地叙述了他在这块神奇土地的所见所闻,他把远离战火的净土,誉为“最后的香格里拉”。在文章里他详细描述了雪山、湖泊和一个叫“亚丁”的小小村落,那里与世隔绝,山民以山为神,并多长寿者,但是他却难以说清楚香格里拉的具体位置。
1928年,美国植物学家、探险家约瑟夫·洛克一行到达此地,他们沿着那位英国人所说的方向,开始了香格里拉的艰难行程。显然,他们也被所到之处的神奇美景陶醉、迷惑了,实在说不清香格里拉的准确方位,除拍摄了一大堆令全世界为之瞠目的“圣山圣山水”之外,便是叹息香格里拉已是“失落的地平线”。约瑟夫、洛克回国后于1931年7月在《美国国家地理杂志》上撰写文章并发表所拍照片。
1993年,一位英国小说家詹姆斯·希尔顿写了一部非常具有吸引力的作品,《消失的地平线》一书,用他优美的文笔向世人描绘了一个东方中国的世外桃源,一个充满梦幻充满诗情充满牧歌的四园----香格里拉。里面描述了一个中国青藏高原上具有丰富田园意境的地方。他把这个美丽的地方称作“失落的地平线”。在文章中,他描述了肥沃的兰月谷与高原地带迷人的风光。这个地方对所有居住在那里的居民来说象是施了神奇的魔咒,那里的居民举止文雅、安静内向,这个地方的名字更是令人神往。今天,即使有人从未听说过“失落的地平线”这个名字,但是香格里拉这个名字已足以成为天堂的象征。
直到1997年9月14日,人们的寻觅才终于有了结果:寻找了半个多世纪的世外桃源"香格里拉"被确认在我国云南迪庆。
迪庆是云南省西北的一个藏族自治州。据考证,早在1000多年前的藏文献资料中,"香格里拉"(Shangri-la)意为"圣洁的太阳"。
迪庆地处金沙江、澜沧江、怒江三并并流国家级风景名胜区的核心,特殊的地理位置和气候条件,使境内形成复杂的地貌结构和动植物繁衍生息的多层次自然景观,孕育了极为丰富的旅游资源。有白茫雪山国家级自然保持区,有哈巴雪山、碧塔海、纳帕海三个省级自然保持区,有金沙江、澜沧江并流奇观,有以深、窄、陡、险、秀而著名的澜沧江峡谷,虎跳峡及香格里拉峡谷,有迄今仍是无人登顶的"处女峰"梅里雪山卡格博峰(当地人称之为太子雪山),有低纬度低海拔(2700米)的现代冰川明永恰,有仙人遗田美称的白水台,有松赞林寺、东竹林寺、达摩祖师洞等众多的藏传佛教文化名胜。州内的民族和睦相处,有着各自的宗教信仰、民族风情、民族文化。藏族农历五月赛马会,藏历年的格冬节,纳西族二月初八的朝白水,彝族的火把节,傈僳族的阔时节等,已成为当地的传统节日。这些气势磅礴的雪山冰川,蔚为奇观的大江峡谷,风景迷人的高原湖泊,绚丽多彩的雪山草甸,丰富多样的珍稀动植物,神密深邃的宗教文化,美不胜收的歌舞节庆,风格迥异的旅游景点融为一体。
许多人去过云南,小曼刚回来,不知去的是云南哪里? - Re: Shangri-Laposted on 03/10/2008
谢gz和偌竹指点
香格里拉在云南, 四川,和西藏交界处云南省境内, 记忆里gz去过, 写过游记
昨晚看到湖南歌舞团演出的Shangri-La片断孔雀舞和藏族组舞, 这藏族组舞尤为精彩
建议找CD看
- posted on 03/10/2008
偌竹 wrote:。。。
直到1997年9月14日,人们的寻觅才终于有了结果:寻找了半个多世纪的世外桃源"香格里拉"被确认在我国云南迪庆。
迪庆是云南省西北的一个藏族自治州。据考证,早在1000多年前的藏文献资料中,"香格里拉"(Shangri-la)意为"圣洁的太阳"。
恐怕这只是一个一厢情愿的说法。本来就是一个小说里子虚乌有的地名,背后有些传说和历史渊源,不必太认真。在印度巴基斯坦不丹西藏很多其他地方都宣称他们那里是香格里拉。云南中甸改名叫香格里拉也多是处于发展旅游等经济上的考虑,吸引游客而已。
http://en.wikipedia.org/wiki/Shangri-La
我去过中甸,那里是藏区,但比西藏(特别是西部)的高原的荒野来,中甸秀美多了。
我也在PBS看了那场节目,喜欢扬丽萍的独舞和那些原生态群舞的野性,当然我知道这都是经过加工改造过的,已经不是原汁原味了。 - posted on 03/11/2008
在网上找到些有关香格里拉介绍
“香格里拉”一词,源于藏经中的香巴拉王国,在藏传佛教的发展史上,其一直作为"净王"的最高境界而被广泛提及,在现代词汇中它又是“伊甸园、理想国、世外桃源、乌托邦”的代名词。据藏经记载,其隐藏在青藏高原深处的某个隐秘地方,整个王国被双层雪山环抱,由八个成莲花瓣状的区域组成,中央耸立的同环雪山,初称为卡拉巴王宫,宫内居住着香巴拉王国的最高领袖。传说中的香格里拉中是具有最高智慧的圣人,他们身材高大,拥有自然力量,至今仍从人们看不到的地方借助于高度发达的文明通过一种名为“地之肚脐”的隐秘通道与世界进行沟通和联系,并牢牢地控制着世界。事实上长期以来,这条"地之肚脐"的神秘通道,一直作为到达香格里拉王国的唯一途径而成为寻找香格里拉的关键。
香格里拉 位于云南省西北部。为“香格里拉”旅游线路的腹地。从大理沿滇藏公路北行315公里,可达迪庆藏族自治州首府中甸县城中心镇,距昆明659公里,乘飞机50分钟可达。迪庆,藏语意为“吉祥如意的地方”。由于地处青藏高原东南边缘、横断山脉南段北端,“三江并流”之腹地,形成独特的融雪山、峡谷、草原、高山湖泊、原始森林和民族风情为一体的景观,为多功能的旅游风景名胜区。景区内雪峰连绵,云南省最高峰卡格博峰等巍峨壮丽、仅中甸县境内,海拔4000米以上的雪山就达470座峡谷纵横深切,最著名的有金沙江虎跳峡、澜沧江峡谷等大峡谷,再有辽阔的高山草原牧场、莽莽的原始森林以及星罗棋布的高山湖泊,使迪庆的自然景观神奇险峻而又清幽灵秀。
“香格里拉”,这个美丽动听而又遥远陌生的名字,这个“世外桃园”与“伊甸园”的同义词,如同一个巨大的悬念,足足跟随了人类半个世纪。
1993年,詹姆斯•希尔顿在其长篇小说《失去的地平线》中,首次描绘了一个远在东方群山峻岭之中的永恒和平宁静之地“香格里拉”。他明言“香格里拉”在中国藏区,地处雪山环抱中的神秘峡谷;附近有金字塔般的雪峰、“蓝色”的湖泊、宽阔的草甸,还有喇嘛寺、尼姑庵、道观、清真寺和天主教堂;那里,人与大自然和谐相生,多种宗教并存,多种民族共处;人们不分种族、男女、宗教,共同在那里生息繁衍;那里的寺庙金碧辉煌,寺内园林典雅,中外藏书丰富,早晚乐声悠扬;山里有的是金矿,人们却只“适度”开采;那里虽长期靠马帮与外界联系,此前却早有许多外国学者前来考察,留有诸多遗物……显然,那不仅是一片景观,也是一种意境。
近年来,海内外专家学者经多方考证,认为希尔顿小说中的“香格里拉”原型在云南省迪庆藏族自州境内。
1997年9月14日,云南省人民政府召开新闻发布会,向世界宣布“香格里拉在迪庆”。一石激起千层浪,这一消息通过各新闻媒体传遍世界,到迪庆寻访香格里拉的游人成倍增长,他们被迪庆美不胜收的自然景观所陶醉,对迪庆原汁原味的藏文化赞不绝口,对迪庆古老的文明和今天藏民族身上流露的积极进取精神由衷赞美。
香格里拉,是迪庆藏语,意为“心中的日月”。它源于唐宋时期建置的“月光城”和“日光城”,日月两城遥相辉映,千古流传,成为佳话。
迪庆雪峰棋布,每尊雪峰都有各自美丽的传说。
香格里拉雪山耸峙,草原广袤,河谷深切,苍凉的茶马古道上的许多石门关及滇西奇观的色仓大裂谷都以其绝纱的景致向游人畅开怀抱,在雪山深处,在草原的腹地,林海中的碧塔海、属都湖、纳帕海等无数清幽宁静深遂神秘的高山湖泊呼唤人们去撩开她们美丽的面纱。香格里拉的精华是梅里雪山,梅里雪山的精华是雨崩村。
香格里拉是一种向往的地方,是心灵中的理想国度,未必真实存在,一如中国的桃花源一样。不过其原型在中国西南的横段山脉中,因此现今人们普遍认为:在云南、四川、西藏交界的藏区为希尔顿笔下的香格里拉,概因当年的洛克就在这一地区活动了数十年。此川滇藏地区的范围大致包括:丽江、泸沽湖、香格里拉(云南迪庆中甸)、梅里雪山、虎跳峡、最后的香格里拉(四川稻城亚丁)、四川泸沽湖、贡嘎山、丹巴美人谷、太阳谷(四川得荣)、乡城、西藏芒康、昌都、波密、墨脱、雅鲁藏布江这一大片域。这一带的风景与《消失的地平线》中描述的总体一致,特别是书中提到的很有特点的东西在这里都能够找到。如;梅里雪山、稻城亚丁三神山等。
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation