倒时差睡不着觉,就看刚买回来的两本书,黄永玉的《比我还老的老头》,和杨绛的新书《走到人生边上》。他们一个八十大多,另一个已经九十六岁了。看这些老人忆旧文章,别是一番滋味。也许有些人生经历,是不该提前体验的,好像偷看了天书。但既然体验了,也可以丰富自己。
杨绛在书中有两篇”胡思乱想”让人难忘。
在“胡思乱想之一”里,她想像自己死后见到亲人,父母会对她说:”阿季的,快回来把,我们等你好久了!”,锺书和媛媛对她说:“快回来吧,我们正等你呢!” 如果真能这样死,不是也很欣慰?
在“胡思乱想之二”里,她想到死后在亲人眼里的年龄问题。她的父母去世时都不到七十岁,她也不过三十多。看到百来岁的女儿,妈妈会说:“你倒比我老了”,爸爸会说:“阿季老成这个样子,爸爸都要叫你娘了!” 后来,她想或许应该是十五六岁的样子,父母见到女儿,自然喜欢,可锺书不敢认她当老伴,媛媛却要把她当女儿了!多么奇异的尴尬!谁又曾想到过?
对人世间的各种悲哀,若能哭一场,大多就能得到些解脱。可这种对死的遐想,又怎是一个“悲”字了得,又怎能哭的出来?
- Re: 关于死的胡思乱想posted on 04/13/2008
Blessed be the ones
who dance
in the corridors of death,
who sing
in the hallways of terror,
who laugh
in the prisons of fear,
who shout
across the silencing walls,
who love
beyond the borders of hatred,
who live
to welcome home freedom,
who die
never turning their heads,
who return
as the rising of hope.
- Re: 关于死的胡思乱想posted on 04/13/2008
I like these verses! Did you write them, Lucifer? - posted on 04/13/2008
怎么读起来好像是 Harry Potter 呢?这几天我正在看 Harry Potter 的书。
Lucifer wrote:
Blessed be the ones
who dance
in the corridors of death,
who sing
in the hallways of terror,
who laugh
in the prisons of fear,
who shout
across the silencing walls,
who love
beyond the borders of hatred,
who live
to welcome home freedom,
who die
never turning their heads,
who return
as the rising of hope.
- Re: 关于死的胡思乱想posted on 04/13/2008
gz wrote:
I like these verses! Did you write them, Lucifer?
魔鬼有好多个名字,其中一个就叫Lucifer:)
这小诗不是lucifer写的,也不知道是谁写的,网上抄来给你的
- Re: 关于死的胡思乱想posted on 04/13/2008
Lucifer不是那条蛇码
Lucifer wrote:
魔鬼有好多个名字,其中一个就叫Lucifer:)
这小诗不是lucifer写的,也不知道是谁写的,网上抄来给你的
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation