我的英文名字叫傻逼
曹寇
这话符马儿子说的话,五岁小孩。他先问我,你的英文名字叫什么?我说,叫鸡巴,你呢?他于是这么回答。
广东话里是没有“傻逼”词汇的,其实连“鸡巴”可能也没有,叫“卵”好像。显然,都出自符马无疑。
“傻逼”这词我算是说顺口了,“呆逼”都用不上了。家人电话给我,我才能说两句南京话或安徽话。一直使用普通话使我觉得愧对列祖列宗。而且我操的这普通话挺奇怪的,都说没南京口音,有说京津那一块的,也有人说陕西甘肃人的。这也对。当年我考普通话,也就八十几分,未及一个语文教师所应达到的分数。
其实我讨厌说普通话的人,尤其是操着一口流利普通话的人。当然,流利普通话也不容易,和训练有关,这种训练对于我这样讨厌被训练的人来说是极度反感的。不过,对于一个在外跑或要见各色人等的人来说,普通话说起来也不难,张口就来,连四川那些刚从废墟下被扒拉出来的人面对摄像机时也是普通话,可见普通话是多么轻巧。我在南京最佩服李黎,无论面对什么人,他都坚决使用带有江宁口音的南京话和对方交谈,一激动,就拳头捶击桌子,恶狠狠地说“呆逼”或“你妈逼”。不要小看这一点,做到这一点非常不容易。我相信李黎如果是废墟中走出来的人,要么不说话,要么就是“呆逼”之类,CNN来了也会这样。
话说我有天在房间待了很久,出去倒杯水,然后看到朱白房间门开着,坐在那儿搞什么,并且我想到了件什么事情要跟他说。我跟朱白一向是说普通话的,这时候我张口说的却是南京话。朱白没有听懂我说什么,于是我就重复了两遍,他还是没听懂。我这才意识到自己说的是南京话,而当我打算用普通话重复一遍时,却怎么也说不出口,感到极其害羞和难受,就像我念中学时站起来回答问题无法使用普通话一样。在我念中学那年头,不要说同学了,如果学校里有新分配来的老师说普通话都要被人嗤笑为“做逼捣怪”,所以后来这所学校无论是本地还是外地的教师,一概说当地话。我教书时,也曾一度提倡学生站起来回答问题时使用普通话,但极少有学生能做到。我知道学生是这么想的:大家都乡里乡亲的,我说的话你又不是听不懂,何必搞什么普通话呢?说实话,我心里很赞同这一点,所以,随他们说吧。
我曾有个邻居,老婆教师,丈夫也教师,世俗上说算个小知识分子家庭。老婆就我们本地人,丈夫也是,但奇怪的是,他们偏要勒令他们的女儿自幼说普通话。问题主要在于这对夫妻普通话极差,南京口音之重达到了惊人的地步。这样了,一旦他们的女儿说南京话了,夫妻俩就呵斥以至于打骂。小姑娘经常哭啼啼的。有一天她跑我家来串门,刚开始也跟我说普通话,后来就南京话了,只是不时要望望门。不得不承认,这小姑娘南京话说的可真流利好听,而且一个劲在说,让我觉得她是跑我家来过正常说话的瘾的。
由此而来,我对中国人取一个英文名字有多反感可想而知,所以我的英文名字叫鸡巴,符马儿子的英文名字叫傻逼,很解恨。我听说上海那种地方男女厮混,都英文名字彼此称呼,这让我远在千里之外都肉麻。但是问题真的如此简单吗?包括说普通话,真的一个肉麻能对付过去吗?我打算给这篇博客一个转折——我突然认为:如果一个人反感和肉麻的事物太多,说明他罪孽越发深重。
- Re: 我的英文名字叫傻逼posted on 08/02/2008
HaHa...... - Re: 我的英文名字叫傻逼posted on 08/03/2008
嘻嘻,这篇好玩 - posted on 08/03/2008
上了大学我才知道,中国普通话的发音是以呼和浩特和包头一代的汉语方言为基础的,跟北京话没什么关系,更跟天津的一口咸盐味儿靠不上边儿。
现在北京人口音并不是真正的北京方言口音了。解放时把北京定为首都,各处领导、八方神圣都来北京开会、定居、做事情,那时形成了一次外地人进京潮,然后就有了普通话的这个主意,是为了方便开会。当时中国拼音还是民国时的那套(ㄓㄔㄕㄖ这样的),大量的方言发音用老拼音做不出来,所以就先统一了中国拼音的发音的读法。先定四声,然后通过古文本中的反切、各朝韵书和童蒙拼音课本的标注,以及当时人日常生活中的习惯发音(主要是多音字)定出了一批字儿的发音。阴、阳、上(shǎng)、去,都是按照最标准的平、承、婉、入的方法定的。注意,此时发生了一个错误,本来中国发音里有“去”声,当时给定成了“入”声,这个差别很大,“去”声有顿的过程,很短暂,而“入”声没有顿,可以拉长音。这个错误一直延续到了56年中国第一套新拼音和简化字表诞生,就一直没改。新拼音是根据陈独秀等等解放前搞中国字罗马字母化的那一套系统引进来的,在拼音改革的时候只是用罗马字母拼音与民国拼音进行了简单的替换。八十年代语改委又提出了一套新的字母拼音,现在有些字典用的就是那套拼音,尤其是方言字典和民族语言字典,比较尊重中国话的原始发音,不过显然拼音字母太多了,不好记认,也就没有推广开,更没有立法了。嗯,56年提出,58年立法,到了六十年代才受到一部分知识分子的接受,到了七十年代末大力推广普通话,一直到九十年代,在北京说普通话才形成了一种普遍的现象。
清朝时知识分子之间推行官话,这种官话有些类似满汉全席,而各地知识分子进京赶考的很多,这样北京话受到这种满汉全席的影响很重,清朝之前的北京话与现在的河北北部方言很相似,尤其是兴隆、定兴、张家口、蓟县那块儿的,不过北京南郊也有说保定话或者更往南山东那样的发音的。当年定四声发音,与这满汉官话有点儿联系,基本上是以内蒙东南、山西北部、河北北部、辽宁西部的方言发音为基准做出的“‘四声发音”。
新中国搞普通话有些类似当年秦始皇统一文字,其目的是为了全国上下能够更好的沟通交流,并且新中国还是尊重方言的,至于强制推行普通话可能是下级官员们好大喜功的表现吧。不过随着中国工业化的发展,五湖四海的人往往会聚到一处进行工作,普通话势必会用得更多了。
现在的北京人知道老北京话怎么说的几乎没有了,一些京味儿的小说、广播说的那堆简直不伦不类的,听着让人很反感。中国学英文也是为了能更广泛的交流,不过我感觉有些不实际,因为现在中国人和外国人一块儿生活工作的还是在少数,缺少应用环境,学英文只不过是去完成一项国民任务。虽然现在官方用利益来钓人们去学英语,这是没用的,学外文又不卖国,不想中国普通话,各省市已经归顺新中国了,自然得学大众语言,如果中国归顺英美,就像回归前香港一样,学英文也是自然的事儿了么。 - Re: 我的英文名字叫傻逼posted on 08/06/2008
我突然认为:如果一个人反感和肉麻的事物太多,说明他罪孽越发深重。
哈哈,解恨的说~~~ - Re: 我的英文名字叫傻逼posted on 08/06/2008
地方话是中国特有的,写法相同,读音不同. 如同音乐的不同声部. 说地方话更有人情味, 更能反映说话人的性格. 可惜这遗产正在我们眼前消失.
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation