读史笔记:断头台
一天又是一天
一星期又是一星期
一个月又一个月……
这恶魔般的机器
不停地运转
皇帝碍手碍脚
处斩,皇后也处斩
雅各宾的死对头处斩:
天主教徒处斩
犹豫的无神论者
处斩。说断头太多
丹东也遭处斩
头颅越累积越多
这用鲜血夺来的政权
要鲜血浇灌
每个人都有生活权
“财富不光彩!”
离婚,象结婚一样合理
度量衡十进制切换
私生子公平待遇
“无神论是贵族
至高无上的主,本质上
是人民的思想……”
罗伯斯庇尔舌饶不清
旋即也被处斩!
10/09/2008
====
这一首写法国大革命中的新式杀人机器,断头台,也是铁制武器。
其实杀的人并不多,据说一战第一天死的人数即有其几倍。但杀的都
是有舌有脸的,再加上英国人叫嚣,就不一样了。
罗伯斯庇尔自己也不济,终于还是被鬼附了身,口舌不清,上了断头
台。这一点军功出生的拿破仑就强得多。
书生嘛!
- Re: 读史笔记:断头台posted on 10/09/2008
然而《双城记〉有个醉汉
为了爱情为了
饱受缧绁之苦的梅纳特医生
顶替情敌赴断头台
他说,愿在天堂中
看到他们的儿子
在阳光下的麦地中奔跑
.......
所有的爱情都会有出路
正如所有的残暴和罪恶
最终都会得到救赎
......
胡言乱语狗尾续貂一把:) - Re: 读史笔记:断头台posted on 10/10/2008
这么说,还有位诗人Andre Chenier,有一部同名歌剧。
真人真事,断头,也是爱情!
废名 wrote:
然而《双城记〉有个醉汉 - posted on 10/10/2008
这个血腥的英文字guillotine(断头台,断头,施斩刑)来自法国医生吉若丹的姓(Guillotin) 。其实这吓人的机器并不是他发明的。早在1307年4月1日,就有一个叫巴拉的(Murcod Ballagh)在爱尔兰的断头台上丧命。德国、意大利也都用过这种机器。在法国大革命期间,由于要处以死刑的贵族太多,吉若丹医生于1789年10月10日第一次呈上他关于废除酷刑,使用断头台的提议。几经讨论,三个月后,该提议才获通过。倒霉的吉若丹医生,本来出于人道,为减少死刑犯的痛苦,才写了洋洋洒洒六篇文章,论说使用断头台的理由。结果,由于大革命极其残暴,斩了太多人头,包括狄更斯在《双城记》里描写的那些无辜的善良人,断头台使法国大革命蒙污,也把吉若丹医生的名字变成动词了。他家后人曾打官司要求法庭下令不准使用他们的尊姓来表示断头。法庭哪管得了人们如何使用语言?结果他们败诉了,要改,您自己改姓去吧!所幸的是,随着实施死刑方式的改变,guillotine的意思衍变了。现在这个动词主要用来表示在国会规定辩论时间,也就是制定截止期限(deadline),省得争论起来没完没了。 - Re: 读史笔记:断头台posted on 10/10/2008
数年前在旧金山开会撞上这歌剧,临时买了张票,比电影票还便宜,竟然是多明哥主演。
xw wrote:
这么说,还有位诗人Andre Chenier,有一部同名歌剧。
真人真事,断头,也是爱情!
废名 wrote:
然而《双城记〉有个醉汉 - posted on 10/10/2008
liaokang wrote:
这一个血腥的英文字guillotine(断头台,断头,施斩刑)来自法国医生吉若丹的姓(Guillotin) 。其实这吓人的机器并不是他发明的。早在1307年4月1日,就有一个叫巴拉的(Murcod Ballagh)在爱尔兰的断头台上丧命。德国、意大利也都用过这种机器。在法国大革命期间,由于要处以死刑的贵族太多,吉若丹医生于1789年10月10日第一次呈上他关于废除酷刑,使用断头台的提议。几经讨论,三个月后,该提议才获通过。倒霉的吉若丹医生,本来出于人道,为减少死刑犯的痛苦,才写了洋洋洒洒六篇文章,论说使用断头台的理由。结果,由于大革命极其残暴,斩了太多人头,包括狄更斯在《双城记》里描写的那些无辜的善良人,断头台使法国大革命蒙污,也把吉若丹医生的名字变成动词了。他家后人曾打官司要求法庭下令不准使用他们的尊姓来表示断头。法庭哪管得了人们如何使用语言?结果他们败诉了,要改,您自己改姓去吧!所幸的是,随着实施死刑方式的改变,guillotine的意思衍变了。现在这个动词主要用来表示在国会规定辩论时间,也就是制定截止期限(deadline),省得争论起来没完没了。
法国人管美国英国那种不能左右开而只能上下开的窗子叫断头台窗户 la fenêtre à la guilliotine,很形象。我每次开这样的窗把脑袋探出窗时都担心万一窗子自个落下被斩头 (se faire guilliotiner) 。至于动词在国会里辩论的使用还真没听说,是比利时, 魁北克的使用法? - posted on 10/10/2008
liaokang wrote:
这一个血腥的英文字guillotine(断头台,断头,施斩刑)来自法国医生吉若丹的姓(Guillotin) 。其实这吓人的机器并不是他发明的。早在1307年4月1日,就有一个叫巴拉的(Murcod Ballagh)在爱尔兰的断头台上丧命。德国、意大利也都用过这种机器。在法国大革命期间,由于要处以死刑的贵族太多,吉若丹医生于1789年10月10日第一次呈上他关于废除酷刑,使用断头台的提议。几经讨论,三个月后,该提议才获通过。倒霉的吉若丹医生,本来出于人道,为减少死刑犯的痛苦,才写了洋洋洒洒六篇文章,论说使用断头台的理由。结果,由于大革命极其残暴,斩了太多人头,包括狄更斯在《双城记》里描写的那些无辜的善良人,断头台使法国大革命蒙污,也把吉若丹医生的名字变成动词了。他家后人曾打官司要求法庭下令不准使用他们的尊姓来表示断头。法庭哪管得了人们如何使用语言?结果他们败诉了,要改,您自己改姓去吧!所幸的是,随着实施死刑方式的改变,guillotine的意思衍变了。现在这个动词主要用来表示在国会规定辩论时间,也就是制定截止期限(deadline),省得争论起来没完没了。
法国人管美国英国那种不能左右开而只能上下开的窗子叫断头台窗户 la fenêtre à la guilliotine,很形象。我每次开这样的窗把脑袋探出窗时都担心万一窗子自个落下被斩头 (se faire guilliotiner) 。至于动词在国会里辩论的使用还真没听说,是比利时, 魁北克的使用法? - Re: 读史笔记:断头台posted on 10/10/2008
是美国英语的用法。 - Re: 读史笔记:断头台posted on 10/10/2008
In America, Gallows might be more civilized.
I was lost one night, , and was freaked out to see I was right on Gallows road.
I named this road a chinese name: Huang2quan2lu4:) - Re: 读史笔记:断头台posted on 10/10/2008
说起断头台,一直有一个疑问。当头刚被砍下来的时候,意识和思维大概还能持续几秒钟。也就是说,这个头可能意识到自己被砍下来了。挺可怕不是? - Re: 读史笔记:断头台posted on 10/10/2008
此问无人可答。 - Re: 读史笔记:断头台posted on 10/11/2008
I have seen a duck's head chopped off, but still runnning around headlessly for
at least a couple of minutes.
Guangzhong, are you cold hearted?:) you wouldn't have an experiment like
that , would you? - posted on 10/11/2008
feiming wrote:Wow! this is already some experiment, indicating the muscles can be controlled by some residual neural system outside the brain in the head.
I have seen a duck's head chopped off, but still runnning around headlessly for
at least a couple of minutes.
Guangzhong, are you cold hearted?:) you wouldn't have an experiment like
that , would you?
No, just the opposite, I feel so sympathetic with the bodiless head and the headless body.
Come to think about it, even if one does want to do such an experiment, how does he actually find out the result?
Here is a classical case of brain lesion, cited by many textbooks. I am always amazed how vulnerable people nowadays are, a bullet through your head, you are dead!
http://www.pubmedcentral.nih.gov/articlerender.fcgi?artid=1114479 - Re: 读史笔记:断头台posted on 10/11/2008
有本关于德国农民起义的小说,我忘了名字,其领袖外号叫“大杯将军”,为救自己的哥们和部下,头被切下后,还从断头台上下来,走了七步。当年我年轻,读得我热血沸腾!还有谁读过? - posted on 10/19/2008
liaokang wrote:
有本关于德国农民起义的小说,我忘了名字,其领袖外号叫“大杯将军”,为救自己的哥们和部下,头被切下后,还从断头台上下来,走了七步。当年我年轻,读得我热血沸腾!还有谁读过?
闵采尔,胡斯?这个得问问燃灯,或者小眼睛也行。
&
初中学社会发展简史,政治课老师说到日本军在东海边杀人,都是挥
舞着大刀砍杀,杀掉头的人有在海滩上跑出十几米。
她学得好形声绘色,蹬蹬蹬蹬地。。。不知是良民还是游击队。
&
关于法国大革命上断头台歌剧,最形声的是普朗克的“加尔默罗会修
女的对话”(Dialogues des Carmélites, Les)
http://en.wikipedia.org/wiki/Dialogues_of_the_Carmelites
是讲一位小修女天生胆戚,畏惧,最后毅然走向断头台的。最惊心动
魄的是剧终十六位修女,排着队,一个个走向断头台。断头台上一阵
阵断头声,修女的合唱队一声声疏淡,经久不息。
Salve Regina...Deo patri sit gloria
记得有一部百老汇,The Scarlet Pimpernel,英国风的。
&
这里有一旧线,大革命,那时咖啡里的人和现在真还不一样呢:)
http://www.mayacafe.com/forum/topic1sp.php3?tkey=1191733574
谢谢上面各位读我的诗!
- Re: 读史笔记:断头台posted on 10/22/2008
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation