22次婚姻!我的可爱老太,看到您的照片,我今晚太高兴了,您有email吗?我去问候您!常人,不要说22次婚姻,就是2次恋爱就把他们的精神气杀完了,而您,活过了22次。祝福老人瑞,您才是成功女人!我们都不如您,就是玛多娜都不如您。您比那亿万富婆更富足。
...............
KUALA TERENGGANU, MALAYSIA: When Muhammad Noor Che Musa and Wok Kundor tied the knot just over three years ago, nobody gave their marriage much of a chance to survive.
After all, he had just turned 34 and the bride was 103.
Now, three years on, the couple who reside in Kampung Tok Bak near here have surprised many by staying happily married and proving that love will conquer all, if given a chance.
Noor, from Tanah Merah, said almost every family member, friend and neighbour had once dismissed his decision to marry Wok as a desperate attempt for companionship.
103岁老太第22次结婚嫁给34岁男子 爱撒娇(图) 现代快报
现年106岁的马来西亚老太乌坤督3年前嫁给了现年37岁的男子莫哈末诺,这是她第22次披上嫁衣,当时世人都不看好这段年龄相差69岁的“婆孙恋”。然而经过了3年的风风雨雨后,两口子至今仍旧幸福和美。
百岁老太“下嫁”单身小伙
2005年,时年103岁的孤寡老太乌坤督与34岁的单身小伙莫哈末诺举行了简朴而又隆重的婚礼。这已是这位“百岁新娘”的第22次婚姻,而对于新郎却还是第一次。据悉,莫哈末诺最初是因为经常前去探访租借乌坤督屋子的友人而认识她,并对她由怜生爱。
这宗惊世骇俗的婚姻自然引来无数异样的眼光,人们纷纷猜测,新郎莫哈末诺如果不是图谋新娘乌坤督的钱财,便一定是“吃错了药”。莫哈末诺回忆道:“我与乌坤督结婚并非为了财产,实际上她也没有财产。”
“婆孙恋”和美走过三年
转眼3年过去了,这对“婆孙配”至今仍旧幸福和美,用实际行动粉碎了外界的流言飞语。关于幸福秘诀,乌坤督表示有三:首先,要以乐观思想和纯净心态看待人生。她说,“我有20多个儿子,数十个孙子,十多个曾孙。有的比我更早逝世,但我将会继续微笑面对我的余生。只有保持年轻之心,才可善待丈夫。”其次,要照顾丈夫的饮食起居。简单地说,就是做一个贤妻,懂得烹饪、安排家计、勤做家务,还会为丈夫贴心按摩。
乌坤督与莫哈末诺
第三、深谙床笫之道。乌坤督笑称:“这个就不需要讲得很深入啦!但对待丈夫,绝不能忽略这一点。忽视丈夫的需要,是罪孽。”乌坤督表示:“我要告诉那些中伤我们的人,除非是伤风或者卧床不起的时候,我在任何时候,都不曾疏于照顾丈夫。如果做不到这点,我宁愿一个人继续生活。”
106岁老妻爱撒娇常唠叨
现年37岁的莫哈末诺目前是名散工。他表示,他们两夫妻并没有特别的相处之道,就像普通夫妻一样,偶尔也会吵架,可是他会付出双倍的耐心去安抚爱妻。他说,乌坤督有时会因为他迟归或到外面找朋友而生气骂他,这时他或者“沉默是金”,或者干脆跑到外面去透气,等她息怒后才回家。莫哈末诺称:“她年纪大了,比较爱唠叨,我可以谅解,所以和她相处时都会付出较多的耐心。”
不过据莫哈末诺透露,妻子虽然已经106岁了,可是还是会经常撒娇、闹情绪,有时他没有带她外出寻友,她就会闹着要离家出走,让他哭笑不得。不过,莫哈末诺表示,他对106岁妻子有种不可割舍的感情,一直想要保护她。患难与共,携手度过未来。
- posted on 12/03/2008
这老太是现实中的天山童姥--一定炼成了采阳补阴的无上心法。算老太的第一次婚姻在15岁,88年结了22次婚,每四年一次。估计下届奥运会闭幕不久,老人又该结婚了。
玛雅 wrote:
22次婚姻!我的可爱老太,看到您的照片,我今晚太高兴了,您有email吗?我去问候您!常人,不要说22次婚姻,就是2次恋爱就把他们的精神气杀完了,而您,活过了22次。祝福老人瑞,您才是成功女人!我们都不如您,就是玛多娜都不如您。您比那亿万富婆更富足。
...............
103岁老太第22次结婚嫁给34岁男子 爱撒娇(图) 现代快报
现年106岁的马来西亚老太乌坤督3年前嫁给了现年37岁的男子莫哈末诺,这是她第22次披上嫁衣,当时世人都不看好这段年龄相差69岁的“婆孙恋”。然而经过了3年的风风雨雨后,两口子至今仍旧幸福和美。
- Re: 爱情故事讲也讲不完 我愿活到106岁posted on 12/03/2008
想起前些年 82 - 28 刚结婚的时候,他们差点没让人给骂死 ...... - Re: 爱情故事讲也讲不完 我愿活到106岁posted on 12/03/2008
天山童姥, 很贴切:)这样的妻子,人见人爱.玛雅这篇文章
很人情味.106岁的爱妻,温暖如春.活到老,学到老.
'就是做一个贤妻,懂得烹饪、安排家计、勤做家务,还会为丈夫贴心按摩。'
风子 wrote:
这老太是现实中的天山童姥-- - Re: ZT 爱情故事讲也讲不完 我愿活到106岁posted on 12/03/2008
想知道以前的21个丈夫都哪里去了,以前的21次婚姻是怎样结束的。别都是下落不明。
- Re: ZT 爱情故事讲也讲不完 我愿活到106岁posted on 12/03/2008
这男的不会是找不到比他小的老婆吧......
:))
- Re: ZT 爱情故事讲也讲不完 我愿活到106岁posted on 12/03/2008
结了这么多次婚不是难事,最难得的是“我有20多个儿子”。如果属实,那我要五体投地了。就算是两年一个孩子,得花40-50年生养20多个儿子,应该还有女儿吧?不可能都是双胞胎吧?如果老太13岁开始,也得至少到50-60岁还在生养。老太有这么多儿子,103岁时却是孤寡老太。老太非常人也,或消息不完全属实。 - Re: ZT 爱情故事讲也讲不完 我愿活到106岁posted on 12/03/2008
玛雅就找这些奇闻,哈,我也去找一篇。 - Re: ZT 爱情故事讲也讲不完 我愿活到106岁posted on 12/03/2008
;) ;) ;)
恐怕早成有机肥料了吧?
阿姗 wrote:
想知道以前的21个丈夫都哪里去了,以前的21次婚姻是怎样结束的。别都是下落不明。
- Re: ZT 爱情故事讲也讲不完 我愿活到106岁posted on 12/03/2008
24岁瑶族男子韦桂祥娶71岁妻子蓝秀莲 相濡以沫16年后,她在他的怀里死去
http://news.xinhuanet.com/society/2008-10/22/content_10233301.htm
这个很多人看过吧? - posted on 12/03/2008
老太的效率那么高,肯定一年一个孩子,如果有20多个儿子,儿女总数最低40。多胞胎的机率是3%,算老太生了一次双胞胎,一次三胞胎,总共生产37次。如果从13岁开始生,到50岁结束,差不多啊。
那个 Duggar 夫妇从1984年结婚开始,24年中,生了17个孩子,明年1月要生第18个了。他们的效率算高的,但照每年1.4个来生,需要56年才能完成40个。唉,赶不上了。
不过我想,是不是以前那21个老公都被老太收养成儿子了?这样正好可以解释失踪老公和众多儿子这两个迷。哈哈,肯定是这样!
rzp wrote:
结了这么多次婚不是难事,最难得的是“我有20多个儿子”。如果属实,那我要五体投地了。就算是两年一个孩子,得花40-50年生养20多个儿子,应该还有女儿吧?不可能都是双胞胎吧?如果老太13岁开始,也得至少到50-60岁还在生养。老太有这么多儿子,103岁时却是孤寡老太。老太非常人也,或消息不完全属实。 - Re: ZT 爱情故事讲也讲不完 我愿活到106岁posted on 12/03/2008
谁再和她结婚, 就是和吉思尼记录结婚了. - Re: ZT 爱情故事讲也讲不完 我愿活到106岁posted on 12/03/2008
阿拉丁燃灯 wrote:
24岁瑶族男子韦桂祥娶71岁妻子蓝秀莲 相濡以沫16年后,她在他的怀里死去
http://news.xinhuanet.com/society/2008-10/22/content_10233301.htm 这个很多人看过吧?
我就是去找这个,没找到。谢阿拉丁燃灯。 - Re: ZT 爱情故事讲也讲不完 我愿活到106岁posted on 12/04/2008
严格说来,起码大多数已是无机肥了。
不过我更喜欢阿姗的丈夫儿子转换说。第一它不血腥;第二许多太太常说自己的丈夫是自己的儿子因为他们需要照顾;第三它符合亚洲文化。中国古话说“在家亲兄弟,上阵父子兵”。这里是“再嫁亲兄弟,上床父子兵”。
touche wrote:
;) ;) ;)
恐怕早成有机肥料了吧?
阿姗 wrote:
想知道以前的21个丈夫都哪里去了,以前的21次婚姻是怎样结束的。别都是下落不明。
- Re: ZT 爱情故事讲也讲不完 我愿活到106岁posted on 12/05/2008
tugan wrote:
我就是去找这个,没找到。谢阿拉丁燃灯。
不客气,:)
看着挺感人,有点不理解,主要是生理方面的,,, - Re: ZT 爱情故事讲也讲不完 我愿活到106岁posted on 12/05/2008
精神高于肉体,没什么不好理解。
杨佳,911,吴京华,战士捐躯等等都是精神高于肉体的极端例子。
82-28,也有很大的精神高于肉体成分。
阿拉丁燃灯 wrote:
看着挺感人,有点不理解,主要是生理方面的,,, - Re: ZT 爱情故事讲也讲不完 我愿活到106岁posted on 12/05/2008
所以黄继光堵枪眼同这老少配的内在原因是一样的?
abc wrote:
精神高于肉体,没什么不好理解。
杨佳,911,吴京华,战士捐躯等等都是精神高于肉体的极端例子。
82-28,也有很大的精神高于肉体成分。
阿拉丁燃灯 wrote:
看着挺感人,有点不理解,主要是生理方面的,,, - Re: ZT 爱情故事讲也讲不完 我愿活到106岁posted on 12/05/2008
色情工作与律师工作同不同?为什么都挣美元?
同样是精神,有不同的精神。正如同样是工作,有不同的工作。
风子 wrote:
所以黄继光堵枪眼同这老少配的内在原因是一样的?
- posted on 01/13/2009
这个中国老太也不简单,107岁了,才想起来要找认结婚。
Would-be bride, 107, seeks her first husband
Too afraid to wed when young, Chinese woman fears she's a 'burden' to kin
updated 5:02 a.m. PT, Mon., Jan. 12, 2009
BEIJING - A 107-year-old Chinese woman who was afraid to marry when she was young has decided to look for her first husband and hopes to find a fellow centenarian so they will have something to talk about, a Chinese paper reported.
Wang Guiying is worried she is becoming a burden to her aging nieces and nephews since breaking her leg when she was 102 and had to stop doing chores like washing her clothes.
"I'm already 107 and I still haven't got married," the Chongqing Commercial Times quoted her saying. "What will happen if I don't hurry up and find a husband?"
Born in southern Guizhou province the child of a salt merchant, Wang grew up watching her uncles and other men scold and beat their wives and often found her aunt crying in the woodshed after an attack, the paper said.
"All the married people around there lived like that. Getting married was too frightening," she said of an era when Chinese women had few rights and low social standing.
Many also had their feet bound in an excruciating process aimed at making them look more dainty and marriageable.
Worried about becoming a 'burden'
After Wang's father, mother and older sister died, she still shied away from marriage. Instead she moved to the countryside and survived as a farmer until she was 74 years old and no longer strong enough to work in the fields, the report said.
Her nephew in the booming city of Chongqing then took Wang in, but she is worried he and her other nephews and nieces are too old to take care of her now even the youngest is 60.
"My nephews and nieces are getting older and their children are already tied up with their own families and I am becoming more and more of a burden," she said.
Local officials have said they are happy to help Wang search for a 100-year old groom, and suggested her family get in touch with old people's homes to find candidates, the paper said.
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation