聊“咱们”
廖康
中国北方有个人称代词,在全世界独一无二。那位说了,您别逗了,代词不就是“你、我、他”吗?再加上个“们”,复数,全世界都一样,上哪儿独一无二去?
外行了不是?别看您话说的跟京片子似的,我敢打赌,您呢,肯定不是老北京。要不,您怎么能把“咱们”给忘了?
您还不服气?还跟我抬杠,说“咱们”跟“我们”一样,只不过是方言而已。您呢,这北方话还没学到家。您好好琢磨琢磨,“咱们”跟“我们”一样吗?打个比方吧,“我们下馆子去,你看家。”您能说:“咱们下馆子去,你看家”吗?不能吧。您非得说:“咱们下馆子去,他看家。”
对喽,“我们”可能包括,也可能不包括听您说话的人。而“咱们”一定包括听您说话的人。所以呀,用“咱们”的时候就透着比用“我们”更近乎。您听啊,“我们北方人爱吃饺子”,这话,也许就没算上您。说到底,您是打武汉来的不是?您更爱吃混沌啊。可要是说:“咱们北方人爱吃饺子。”那可就把你也算上了。武汉来的怎么了?你不是嫁给二傻子了嘛?你是我弟妹呀。嗨,这玩笑开的,我成大傻子了。
您要是听听沈阳人说话,那就更清楚了。嚯!听他们咋咋呼呼的,显得那么粗犷豪迈,那么讲义气,够哥们。刚跟您认识,就“咱们、咱们”的。说得嘴滑,干脆把 “们”也省了,“这事儿,好说!包给我了。走,咱们回家去。下馆子干嘛呀?怪埋汰的。咱家去,家去,咱妈会包饺子呀。猪肉蘑菇馅儿的,贼鲜!”您听听,“咱妈”,这才多会儿呀,连妈都跟您分享了,好像您是他哥哥。可甭管他怎么跟你套近乎,一说到老婆,人家心里明镜儿似的,保证说:“我媳妇。”
2009年3月6日
- Re: 聊“咱们”posted on 03/07/2009
南方有些地方更是不分你我:比如路上碰到一普通女同学,问她到哪儿去,她答说“去医院看妈妈。”(!!!) - posted on 03/07/2009
廖康老师这里引用的沈阳人“咱们”的说法可能有误。
对沈阳人来说,“咱们”是不包括听者的,这一点和同为东北的吉林、黑龙江人相反。一个吉林人黑龙江人跟你说“咱们”那一定是包括听者“你”的,是在潜移默化地跟你套近乎、拉近关系,而沈阳人就不是,可能因此造成误会。
我第一次听说“咱们”在用法上的歧异就是因为沈阳人:
大学里按宿舍发放清洁工具,发放物品的女生问“哪个寝室还没有呢?”
台下一男生举手大喊“咱们寝室还没有呢!”结果引来一片哄笑。
原来这个男生是沈阳人,在别人听来他言下之意是他和这个女生正住在同一个宿舍(那时男女生分寝可是非常严格的),当然,这个沈阳男生并未意识到这一点。
当时一个来自安徽的同学说,好像他们那里说“咱”“咱们”的时候也不包括听者的,但细究之下,他自己也觉得有点弄不清了。
看来这个“咱们”在南方也有人说,但是否包括听者在内却是分地域的,不过究竟哪些地方的人、怎样说,到现在我也没完全弄明白。
细究之下,普通话中的“我们”究竟是不是包括听者在内? 这也是存在歧义、需要视具体语境而定的。 (英语中的We也一样)。从这个角度讲,“咱们”可以完全等同地翻译成普通话中的“我们”,但是否包括听者在内,却不是像“We”和“我们”一样取决于具体的语境,而是取决于不同的地域:
在沈阳一定不包括听者,而在吉林黑龙江则相反:一定包括听者。(其他地方我就不知道了。)
另外,有一点疑惑的是,关于单字“咱”的用法,有时候指单数,有时候却指复数,语义有些混乱。
沈阳人经常说“咱”,几乎总是挂在嘴边的,指的是单数的“我”;而吉林黑龙江人则很少说单字的“咱”,一般只说“咱们”,即使偶尔说了“咱”也多指复数的“我们”(这时实际上相当于“咱们”省掉了一个“们”字的音),少数情况下才指单数的“我”。
比如说:“咱哥俩喝酒去啊?”实际上说的是“咱们一块儿喝酒去吧!”;而“这个咱不懂”“咱也不明白咋回事儿!”则说的是“我”自己。
说来说去,“好容易”就是“好不容易”,“大胜”就是“大败”,弄不清楚的汉语还有很多,呵呵,,,, - Re: 聊“咱们”posted on 03/07/2009
“我们”可能包括,也可能不包括听您说话的人。而“咱们”一定包括听您说话的人。这不仅是我们北方人的日常用法,字典上也是这么定义的。至于沈阳人的用法,这是我们这儿东北老师给的典型例子。 - Re: 聊“咱们”posted on 03/07/2009
记得小学一年级的时候,一次问语文老师我们和咱们的区别。她支支吾吾,最后说我们包括的人多,咱们人少。当时一听就觉得不对劲。后来一想,这个老师是南方人。 - posted on 03/10/2009
回廖康老师:
不知您说的东北老师是吉黑还是沈阳的,我觉得还是我的亲身经历更可靠;不过,为了慎重起见,我特地又咨询了一个沈阳人,可惜他出门几年,失去了家乡的语境,竟然觉得咱们和我们一样,是否包括对方都要看具体语境而定的!看来这可是关于咱们的一种新说法。
我不服,于是又google了下面几条网上的消息,贴在这里仅供参考:
例1:http://www.dongyangjing.com/disp1.cgi?zno=10010&&kno=001&&no=0019
很多人都听说过东北人总是喜欢说:咱。总是嘲笑东北人动不动就说:咱爸咱妈。我们听到东北人说咱爸咱妈,一般的反应就是:喂,别咱咱的,我爸是我爸,你爸是你爸!分清楚点!对此,我也是直到最近才彻底闹明白,原来东北人的“咱爸咱妈”,并不包括对方,东北人说“咱”,就是“俺”,因此“咱爸咱妈”的意思,其实就是:“俺爸俺妈”!
(说明:作者所说的东北人,肯定是以偏概全地把沈阳或沈阳附近的人等同于东北人了,他不知道在吉黑用法是不一样的)
例2:http://www.cnd.org/my/modules/newbb/viewtopic.php%3Ftopic_id=29612&forum=6
看来这西恩地上的沈阳老乡还不少。 咱就再侃侃沈阳。 说起这个” 咱” ,咱没少被大学同学揶喻过。在沈阳,” 咱” 和” 我” 字的用法一样。但到了外地,” 咱” 字则包括了听话的对方。所以咱同学则说“谁和你咱哪?” 看来沈阳有其自己的文化体系。
例3:同上
其实俺不能算是沈阳老乡,但是一生很重要的7年是在沈阳度过的:0-3岁和大学的
4年。当然,能和你在同一家医院出生,咱深感荣幸!
一场大火烧掉了你和咱(还有JerryChen)出生的那栋楼之后才盖的新楼。
例4:http://tieba.baidu.com/f?kz=258296843
咱:几乎任意情况下都可同“我(们)”“俺(们)”
***根据我的多方验证调查证明,全国确实只有沈阳人在和对方说话时,在所指的我们中不包括对方的情况下才同样爱用“咱”。例如,在说自己家的事的时候,就说咱家怎么怎么样
以上几例可说明,在沈阳人的字典里咱字的用法的确是和外地相反的。
不过,廖康所说的东北老师的说法从何而来的呢? 下面这个链接或许会说明问题:
-------------------------------
例5, http://www.8dou.net/html/article_show_36731.shtml
咱,新华字典解释为:代词,可做我讲。咱们:是我的多数,与我们不同,包括听说话的人都在内。说到这个“咱”字,让我想起了在沈阳进修时候的一件事。在沈阳进修,多数都是沈阳人,与他们处的很好,也在一起谈论一些沈阳的习俗。沈阳有一个习俗,在平时说话时,愿意把别人的父母说成咱。他们就是跟同学、朋友也说“咱妈”、“咱爸”、“回咱家”之类的话。他们的习俗,让人感觉人与人之间的关系很亲近。因说这个“咱”字,我问过沈阳的同学,我问:“你们沈阳人总说‘咱妈’、‘咱爸’、把什么都愿意说成‘咱’,为什么不说‘咱媳妇’啊?”他解释说:“在沈阳什么都可以说‘咱’,就是媳妇不能说是‘咱’的,如果说了,就会引起误会和不愉快的。”
-------------------------------
按照这个说法可以看出,大约是对沈阳人来说这个“咱”字在本义上也是包括对方的,但久而久之这种“敬语”就成了口头禅,从而失去了其本义,成了实际上不包括对方的“我”了,再久而久之,现在的沈阳市民都把咱当成我自己而不包括对方,反而约定成俗、假做真时真亦假了。也许这就是例2说的“沈阳有其自己的文化体系”的来源。
这样的解释或许可以说得通,不过我还是觉得过于有些牵强,不排除这是一些脱离群众的所谓专家学者闭门造车的产物。
我觉得更简洁解释更可信,就是:沈阳人对咱的用法与外地人不同,不包含对方。
欢迎指正,^_^ - Re: 关于沈阳人的咱和咱们posted on 03/11/2009
用不着舍近求远,问青岗,地道的东北人。 - Re: 关于沈阳人的咱和咱们posted on 03/11/2009
我沈阳哥儿们有一些。
“咱们”这个词,是否包括听话者,取决于具体语境,有时候包括,有时候不包括。我跟沈阳人在一起,完全明白咱或者咱们什么时候包括我,什么时候不包括我。
语言都是活的,学院派规定不了的。 - Re: 关于沈阳人的咱和咱们posted on 03/11/2009
青冈资格不够,和我一样是黑省人,赫赫,,,
到了沈阳我也分得清,不过一出来回头想总结一下却糊涂了。
另外,沈阳人说“咱”比说“咱们”的时候更多,一般指是单数的“我”;而对外省人来说“咱”往往和“咱们”一样,是包括听者的“我们”或至少是“我们俩”,却是复数,,, - Re: 关于沈阳人的咱和咱们posted on 03/12/2009
多谢阿拉丁燃灯如此认真地讨论咱的用法,举出这么多例子。我再次询问了我们这里的东北老师,她们的意见是东北人热情,沈阳人尤其喜欢套近乎,爱用咱们,有用咱们或咱取代我们的趋势。但说到底,他们还是知道我和我们不包括听者,所以说“我媳妇”。但满族人没有这区别,他们说咱们就像我们说我们一样,东北,当然包括沈阳,有很多满族人和满族人后裔。 - Re: 关于沈阳人的咱和咱们posted on 03/12/2009
今天又遇到一个沈阳人,于是抓住机会问了一下。她说:在沈阳,咱和咱们是否包括对方,是要看具体语境的。
这种说法和我在前边提到的那个沈阳人、以及青冈所说的沈阳人,三者的说法比较一致。
不过到了沈阳,我感觉他们说咱的时候多数还是指自己,呵呵,,,
(也许时代变了,连上海人都说普通话了,沈阳人也不可避免受外来影响?不知道是否有这个因素,呵呵,^_^) - Re: 关于沈阳人的咱和咱们posted on 03/12/2009
今天又遇到一个沈阳人,于是抓住机会问了一下。她说:在沈阳,咱和咱们是否包括对方,是要看具体语境的。
这种说法和我在前边提到的那个沈阳人、以及青冈所说的沈阳人,三者的说法比较一致。
不过到了沈阳,我感觉他们说咱的时候多数还是指自己,呵呵,,,
(也许时代变了,连上海人都说普通话了,沈阳人也不可避免受外来影响?不知道是否有这个因素,呵呵,^_^) - posted on 03/14/2009
这个故事里的亚伦,就是十年前的老方。
想
郝倩要去一所大学读学位,让亚伦帮著填表。填到家址电话时,亚伦问:“你们家电话是多少?” 郝倩操著东北普通话说:“咱家电话是8624-576-7722。”亚伦一听“咱家”二字,虽知是方言,心中也不免一热。偷眼看坐在旁边的郝倩,只见她几日来准备TOEFL,倦意未消,一脸疲惫,颇让人爱怜。亚伦大有心旌摇动,不能自持之感。随即笑道:“我说郝大姑娘,您能不能改改那东北话。‘咱家咱家’的说得人家心跳。”王峰闻言,笑嗔:“你想什么哪你?”亚伦叹道:“想也白想,臆想天开。”王峰接道:“胡思乱想。”亚伦复接道:“想入非非。”
http://www.yidian.org/articlelist.php?tid=5916&starttime=0&endtime=0 - Re: 关于沈阳人的咱和咱们posted on 03/17/2009
建议老方下次修订稿的时候把这里的“东北”改成“沈阳”,就更符合实际了,呵呵,,,^_^
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation