燃灯
血染斗牛场
巴斯克人闯海而去
到遥远的北极
那里有一个半岛
拉布拉多,一个红海湾
短暂的夏天
一个血色黄昏
敲起巴斯克大鼓
点燃鲸油灯
西班牙的不眠之夜
吉他切弦声声
翻舞弗拉门戈的客栈
混杂甘菊的酒气
想起了“卡门”
海水一片红
海风吹来一阵阵血腥
捕鲸的巴斯克人
登陆,筑临时村舍
搭起炼油炉
屠鲸剖脂,炉炼
夜空赤红一片
牛斗的血,鲸血
阿马达战溃败
把音乐渲染得如此悲情
而鲸油灯
也格外照明
北风寒劲,捕鲸人
漂洋过海而归
炼成一桶桶鲸油
运往欧洲各地
奇货可居,上好燃油
挣上好钱币
--燃灯
让星空下静思的人
通体放光明
03/18/09
====
这首诗写巴斯克人在纽芬兰的拉布拉多捕鲸,捕鲸地点叫“Red Bay”
,我也没能查出名字的来历,只是曾经游历过,印象一直挥不去,便
筑成小诗。直写写不好,便把唐*候赛与卡门的故事穿插进去,因为
唐*候赛是巴斯克人,而阿马达战败,捕鲸路子就断了。
这曾经是传奇中海上的枭雄:)
Tambours de Basque allaient leur train
et les guitares forcenées
记得看过一支极原汁味的弗拉门戈歌舞,女声嘶喊:我爸爸死了,只
给我留下一盏破油灯。。。
- Re: 燃灯posted on 03/18/2009
天灵灵,地灵灵,,,偶来僚,,,,
这里有个博客,与燃灯无关的西藏燃灯节,东扯西拉不过东西却比较全面,作者是个不懂藏文的藏族学者,肯定是官方圈养的,不过从汉文的角度讲很多内容却是独家,也算难能可贵。
http://duojichilie.blog.sohu.com/106972770.html
- Re: 燃灯posted on 03/19/2009
Thanks燃灯,谢谢你的Link,我都忘了这茬。
......燃灯佛即不与我授记。汝于来世当得作佛号释迦牟尼。
也谢谢你给了我一个诗名,不然这诗拖了三五年也写不出来。刚才又
纠正了几个错别字,应该好多了。
我觉得这首诗也应对得起“燃灯”的佛号啊:)
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation