2009.04
四月初第一次去巴黎。在巴黎闲逛了几天,离开时,满脑子的零零散散的说不清的巴黎印象,怀里
抱着几本厚厚的欧洲历史书,还有这个自己没有答案的问题:怎么以前没有来巴黎?
巴黎,过去闲读中的文艺圣殿,浪漫之乡,繁华都市,经过五天的亲身体验,成了一个还没做完的
梦。
希望下一次,在巴黎待几个月。刘姥姥当年第一次进大观园后,或许也有此同感。
(1)
这是第一次去语言完全不通的地方。由于乘坐的是法航航班,飞去的路上就开始了鸡同鸭讲的体验。
飞机上的广播、杂志、电影都是法语或法语第一。很俊美的空姐空哥们一开口总是跟你讲法语,直
到你言语和肢体语言都表明了你没有正确明白他、她的话,他们才会转用英文。--在巴黎小巷和
小店里,这可是要碰运气,大多数时候,鸡同鸭只好大眼瞪小眼,互相微笑了事。
我们每人一小行李箱,每次出门都是缩到最小以图不用托运。在临登机时,有两个在登机口经过再
次丈量还是被收去托运了。从纽约到巴黎的红眼航班飞行时间将近七小时,面前的屏幕里有个很长
的电影单子,但能够看的只有一出法国电影"Et Après(Afterwards)"讲法语但有英文字幕,我看了
几乎三遍。也许电影里的故事发生在美国,倒没有让我觉得有任何文化差异。
巴黎戴高乐机场据说是全球吃的最好的机场,这次没有机会验证虚实。早上七点到达机场,走出去
的长长过道墙上挂着一幅接一幅的印刷版名画。顺着指示上了一个单轨火车,小火车比纽约的小了
一圈。以为机场太大才要坐火车,没想小火车直直开了一小段就到了一个终点,每个人都该下车了。
有点坐小童游乐火车的感觉,完全可以用一段长过道取代。走出车门时,另外一家跟我们交换了会
心的微笑。步行电梯在人走上去后自动启动,不知是法国机场的节能设计好,还是以前不曾注意。
接机大堂里没见其它商店,只在当中有个很大的咖啡吧(espresso bar),玻璃柜里整整齐齐摆了
数长排的白瓷小咖啡杯。
在机场里换了些欧元,来到出租车站处,没有人排队。司机是个中年白人,穿着衬衫外面套个背心,
像一个美国的休闲中的白领的装扮。见他听不懂我说的路名,只好掏出印有酒店地址的纸来给他看。
他拿过去转身输入电子指路器,然后字正腔圆地用英语说:“我不会说英文”。我们在车后面互相
使眼色,可能听我们没有反应,司机一会又问"Nippon?" 见又被当成日本人,我们立马恨恨地大
声回答:"NO, Chinese!" 想来日本游客的巴黎症候就是这样开始的。
巴黎印象第一:西班牙意大利语可以不会,法语得学会。
戴高乐机场 -- Hôtel St-James & Albany -- 街头垃圾桶
- Re: 巴黎印象 (1)posted on 04/15/2009
司机一会又问"Nippon?" 见又被当成日本人,我们立马恨恨地大声回答:"NO, Chinese!" 想来日本游客的巴黎症候就是这样开始的。
这个司机也太落伍啦!十几年前说这话还可以理解,可现在巴黎到处能见到老中,特别是铁塔,凡尔塞宫,巴黎圣母院这些景点,连说明书都早就有中文版了。 - Re: 巴黎印象 (1)posted on 04/15/2009
没错,法语是欣赏巴黎乃至法国文化的唯一途径,这跟中文和中国文化的关系很像,比较深沉的文化通常是这样。卢浮宫的中文说明说什么也说明不了,除了证明中国游客多的事实。
跟法国人直接说中文的效果更好,他们会觉得,好好的中国人,干吗要说英语,而且假设所有人都应该会说英语呢。法国人英语很糟糕,但懂得欣赏多种语言之美;不像美国人,不学外语通常出于傲慢。
至于日本,巴黎最高的楼有一座就是日本的,在市中心有一块法国政府免费出让的地皮,建了一个日本文化中心。相比之下,中国游客是后来的。 - Re: 巴黎印象 (1)posted on 04/15/2009
呵呵,是落伍司机碰到落伍中国人。名胜景点的确中国人很多,但却常常拿得到中文说明,而拿不到英文的。不过观光的双层巴士里好像没有中文音频,虽然音频系统是中国制造。飞机上的电影也没有中文字幕可选。
巴黎雪好!就是,我咋没想起讲中文?!有巴黎雪讲解,真好真巧。巴黎最高的楼是哪些楼?是外围公路边上那群办公楼(La Défense)里的一幢吗?
- posted on 04/15/2009
我在巴黎住了几年了,但所去景点还不如那种“五国八日游”的多,所以我就瞎说了啊。
巴黎城市(地铁二环以内)基本保持了19世纪以来的原貌,当时的市政规划有很大争论,后来决定建设地下巴黎,从而保持地上原貌。因此很多人初到巴黎会觉得失望,街道狭窄,少有高层建筑,而且看上去又旧又破,除非懂行,能看出某栋普通住宅楼是拿破仑时期的石雕装饰,某处的屋顶又是何年何代的风格。
埃菲尔铁塔当然是最高了,在室内任何一个角落都能看到它。然后东边有个Monpanasse,西边的la defense有些后现代风格的建筑群,比较有名的是那个向经典凯旋门致敬的后现代风格的凯旋门,蓝灰色玻璃幕墙构造,拍起照来很酷,但好像都不是很高。日本有个楼好像在北边,是SONY还是什么。日本那个文化中心就在埃菲尔铁塔附近,曾去那看日本电影。
顺带说一句,我感觉日本文化在法国的普及程度远远大于中国文化,我本人对日本的了解很多都是在法国得到的。
呆久了,多少有点审美疲劳,盼望看到你更多的印象。
rzp wrote:
呵呵,是落伍司机碰到落伍中国人。名胜景点的确中国人很多,但却常常拿得到中文说明,而拿不到英文的。不过观光的双层巴士里好像没有中文音频,虽然音频系统是中国制造。飞机上的电影也没有中文字幕可选。
巴黎雪好!就是,我咋没想起讲中文?!有巴黎雪讲解,真好真巧。巴黎最高的楼是哪些楼?是外围公路边上那群办公楼(La Défense)里的一幢吗?
- Re: 巴黎印象 (1)posted on 04/15/2009
太好了!就喜欢听人聊巴黎。
我第一次去的时候和朋友拖着三个儿子,其中两个只有两岁多。出门前担心不会法语,老公说:怕啥,直接开口说中文。到了机场等出租,还没开口说话,出租司机一口清脆的国语:上车吧。
后来法国情节比较深,孩子们都被送去学法语。
前几年,第一次带老公去,临去前人家不愿意,觉得太贵了。等去了回来,真诚地问,咱啥时候再去? - Re: 巴黎印象 (1)posted on 04/15/2009
好看,继续。
如果别人拒绝讲英语,你最好找小伙问路:) - Re: 巴黎印象 (1)posted on 04/15/2009
顺带说一句,我感觉日本文化在法国的普及程度远远大于中国文化,我本人对日本的了解很多都是在法国得到的。
日本文化在整个西方都比中国文化更为人熟知。莫奈 (Monet) 故居的几个房间里都挂满了日本浮世绘,却没见到一张中国画。
- Re: 巴黎印象 (1)posted on 04/15/2009
跟法国人直接说中文的效果更好,他们会觉得,好好的中国人,干吗要说英语,而且假设所有人都应该会说英语呢。法国人英语很糟糕,但懂得欣赏多种语言之美;不像美国人,不学外语通常出于傲慢。
大概中国人都有见了洋人就想说英语的习惯。上次在俄罗斯,也总下意识的冒出英语来,虽然心里知道他们懂英语的机会不比懂中文的更大些。
想起那个笑话,“他很了不起,能说八国英语!“ :-) - Re: 巴黎印象 (1)posted on 04/15/2009
好点子。以后到任何地方都先试验一下。
巴黎雪 wrote:
跟法国人直接说中文的效果更好,他们会觉得,好好的中国人,干吗要说英语,而且假设所有人都应该会说英语呢。法国人英语很糟糕,但懂得欣赏多种语言之美;不像美国人,不学外语通常出于傲慢。
- Re: 巴黎印象 (1)posted on 04/15/2009
也不尽然, 在雨果故居,有很多中国瓷器,达一两个架子。而且他不是懂得皮毛,学习了很多老子等的著作。我想后来日本文化在法国影响大,可能日本经济起飞时买了很多梵高的画有关。
gz wrote:
顺带说一句,我感觉日本文化在法国的普及程度远远大于中国文化,我本人对日本的了解很多都是在法国得到的。日本文化在整个西方都比中国文化更为人熟知。莫奈 (Monet) 故居的几个房间里都挂满了日本浮世绘,却没见到一张中国画。
- posted on 04/15/2009
在西方知识分子里,感觉法国人对中国文化的理解更加深入一些,对于中国的传统文化、哲学思想都有一定了解。当然,在所有外国人里头,我觉得最了解和热爱中国文化的还是日本人。日本对外开放搞得早,从明治维新18几几年就开始了,因此在西方的影响更广也是很自然的。
我偶然认识一个原来雷蒙的高管,退休了读另一个法国汉学家Francoise Jullien(在法国汉学界算是头牌了)的博士,专攻谢灵运的诗歌,说谢诗的一个转变,是体现在他跟自然的关系从一个“locataire”(租赁者)变成了“propretaire”(所有者),挺有趣的。
他还翻译了不少。要是有人有兴趣,我可以贴几篇他翻译成法文的谢灵运诗。有的诗句看中文不明白,看了他的法文倒懂了。
废名 wrote:
也不尽然, 在雨果故居,有很多中国瓷器,达一两个架子。而且他不是懂得皮毛,学习了很多老子等的著作。我想后来日本文化在法国影响大,可能日本经济起飞时买了很多梵高的画有关。
gz wrote:
顺带说一句,我感觉日本文化在法国的普及程度远远大于中国文化,我本人对日本的了解很多都是在法国得到的。日本文化在整个西方都比中国文化更为人熟知。莫奈 (Monet) 故居的几个房间里都挂满了日本浮世绘,却没见到一张中国画。
- posted on 04/15/2009
我也是,以前见个外国人就说英语。而且不知怎的,中国就变成了英语国家。
不过世界变化快,现在很多法国朋友都说,法国时下的mode就是学汉语。但相对中国人学法语来说,法国人学中文似乎更加困难,很少有学出来的。
八国英语其实不无道理,可能都不止八国,英语的普及造成了英语的异化,新加坡的singlish,印度人的英语几乎听不懂,拉丁国家的英语更是跟法语、西班牙语、意大利语混淆得一塌糊涂。
gz wrote:
跟法国人直接说中文的效果更好,他们会觉得,好好的中国人,干吗要说英语,而且假设所有人都应该会说英语呢。法国人英语很糟糕,但懂得欣赏多种语言之美;不像美国人,不学外语通常出于傲慢。大概中国人都有见了洋人就想说英语的习惯。上次在俄罗斯,也总下意识的冒出英语来,虽然心里知道他们懂英语的机会不比懂中文的更大些。
想起那个笑话,“他很了不起,能说八国英语!“ :-) - posted on 04/15/2009
废名 wrote:
也不尽然, 在雨果故居,有很多中国瓷器,达一两个架子。而且他不是懂得皮毛,学习了很多老子等的著作。
的确,雨果对中国文化是很有感情的。他的那封关于“两个强盗闯入圆明园”的信至今让人感动。去年去圆明园又有机会重温一遍,再抄在下面吧。
巴特勒上校:
您问我对于远征中国的看法。先生您觉得这次远征又体面又高尚;您相当善意地看重我对此的感情。您认为在维多利亚女皇和拿破仑皇帝的双重旗帜下对中国进行的这次远征是英法两国共享的光荣;您想知道我对这次英法取得的胜利能给予多大程度的赞同。
既然您愿意知道我的看法,那我就发表如下:
从前在世界的一方有个奇迹:这个世界奇迹叫圆明园。艺术有两种原则:一种是构思,它产生了欧洲艺术,另一种是想象,它产生了东方艺术。圆明园是属于想象的艺术,巴特农则是构思的艺术。一个近乎超凡的民族利用其想象力能够造出的全部东西都集中在那里。它不象巴特农那样是举世无双的稀有作品,而是想象造出的一个巨大模型,如果想象可以有模型的话。请您想象一种大家不知道是怎样的、而又无法形容的建筑物,就像月宫里的一座建筑物,那就是圆明园……建造这座圆明园足足用了两代人的劳动;它像一座城市那么大,由岁月造成。造给谁?造给人民。因为由岁月建筑的东西都属于人民。凡艺术家、诗人、哲学家都熟悉圆明园,伏尔泰是这么说的。大家都在说:希腊的巴特农,埃及的金字塔,罗马的圆形大剧场,巴黎的圣母院,东方的圆明园。如果人们见不到它,就会梦见它。这是一件令人咋舌的、从未见过的杰作,从神秘的暮色中远远望去就像是耸立在欧洲文明地平线上的一个东方文明的朦胧轮廓。
这个奇迹现在消失了。
一天,两个强盗闯入圆明园,一个掠夺,一个纵火。似乎获得胜利就可以当强盗了;两个胜利者把大肆掠夺圆明园的所得对半分赃。在这一切的所作所为中,隐隐约约见到了埃尔金的名字,这必然使人们回想起巴特农:以前有人对巴特农所干的,现在对圆明园又干了起来,而且干得更彻底、更好,一扫而光。把我们所有大教堂里收藏的宝贝堆在一起,也抵不上这座光辉灿烂的东方博物馆,那里不仅有艺术精品,还有大堆大堆的金银制品。伟大的功勋,喜人的收获。一个胜利者装满了身上所有的口袋,另一个见了,也把一个个保险箱装满。于是,他们手挽手笑着回到欧洲。这就是两个强盗的故事。
我们欧洲人是文明人,中国人在我们眼里是野蛮人,这就是文明对野蛮所干的勾当。
在历史面前,一个强盗叫法兰西,另一个强盗叫英国。但是我抗议。我感谢您给我这个机会让我申明:统治者所犯的罪行并不是被统治者的错误;政府有时是强盗,但人民永远不会作强盗。
法兰西帝国侵占了这次胜利的一半成果;今天,他以一种所有者的天真,炫耀着圆明园里的灿烂古董。我希望,铲除污垢后解放了的法兰西把这些赃物归还给被掠夺过的中国的那一天将会到来。
而现在我看到的,是一次偷盗行为和两个小偷。
先生,这就是我对远征中国的行为所给予的赞同程度。
维克多*雨果
- posted on 04/15/2009
遗憾的是,我在法国逢人都提起雨果这篇文章,竟然迄今没有人告诉我他们读过,尤其是前段时间闹那个“兽首”风波的时候,我于是替雨果他老人家一遍遍地转发此文。
----------------------------
gz wrote:
废名 wrote:的确,雨果对中国文化是很有感情的。他的那封关于“两个强盗闯入圆明园”的信至今让人感动。去年去圆明园又有机会重温一遍,再抄在下面吧。
也不尽然, 在雨果故居,有很多中国瓷器,达一两个架子。而且他不是懂得皮毛,学习了很多老子等的著作。
巴特勒上校:
您问我对于远征中国的看法。先生您觉得这次远征又体面又高尚;您相当善意地看重我对此的感情。您认为在维多利亚女皇和拿破仑皇帝的双重旗帜下对中国进行的这次远征是英法两国共享的光荣;您想知道我对这次英法取得的胜利能给予多大程度的赞同。
既然您愿意知道我的看法,那我就发表如下:
从前在世界的一方有个奇迹:这个世界奇迹叫圆明园。艺术有两种原则:一种是构思,它产生了欧洲艺术,另一种是想象,它产生了东方艺术。圆明园是属于想象的艺术,巴特农则是构思的艺术。一个近乎超凡的民族利用其想象力能够造出的全部东西都集中在那里。它不象巴特农那样是举世无双的稀有作品,而是想象造出的一个巨大模型,如果想象可以有模型的话。请您想象一种大家不知道是怎样的、而又无法形容的建筑物,就像月宫里的一座建筑物,那就是圆明园……建造这座圆明园足足用了两代人的劳动;它像一座城市那么大,由岁月造成。造给谁?造给人民。因为由岁月建筑的东西都属于人民。凡艺术家、诗人、哲学家都熟悉圆明园,伏尔泰是这么说的。大家都在说:希腊的巴特农,埃及的金字塔,罗马的圆形大剧场,巴黎的圣母院,东方的圆明园。如果人们见不到它,就会梦见它。这是一件令人咋舌的、从未见过的杰作,从神秘的暮色中远远望去就像是耸立在欧洲文明地平线上的一个东方文明的朦胧轮廓。
这个奇迹现在消失了。
一天,两个强盗闯入圆明园,一个掠夺,一个纵火。似乎获得胜利就可以当强盗了;两个胜利者把大肆掠夺圆明园的所得对半分赃。在这一切的所作所为中,隐隐约约见到了埃尔金的名字,这必然使人们回想起巴特农:以前有人对巴特农所干的,现在对圆明园又干了起来,而且干得更彻底、更好,一扫而光。把我们所有大教堂里收藏的宝贝堆在一起,也抵不上这座光辉灿烂的东方博物馆,那里不仅有艺术精品,还有大堆大堆的金银制品。伟大的功勋,喜人的收获。一个胜利者装满了身上所有的口袋,另一个见了,也把一个个保险箱装满。于是,他们手挽手笑着回到欧洲。这就是两个强盗的故事。
我们欧洲人是文明人,中国人在我们眼里是野蛮人,这就是文明对野蛮所干的勾当。
在历史面前,一个强盗叫法兰西,另一个强盗叫英国。但是我抗议。我感谢您给我这个机会让我申明:统治者所犯的罪行并不是被统治者的错误;政府有时是强盗,但人民永远不会作强盗。
法兰西帝国侵占了这次胜利的一半成果;今天,他以一种所有者的天真,炫耀着圆明园里的灿烂古董。我希望,铲除污垢后解放了的法兰西把这些赃物归还给被掠夺过的中国的那一天将会到来。
而现在我看到的,是一次偷盗行为和两个小偷。
先生,这就是我对远征中国的行为所给予的赞同程度。
维克多*雨果
- Re: 巴黎印象 (1)posted on 04/15/2009
巴黎雪 wrote:
遗憾的是,我在法国逢人都提起雨果这篇文章,竟然迄今没有人告诉我他们读过,尤其是前段时间闹那个“兽首”风波的时候,我于是替雨果他老人家一遍遍地转发此文。
顶!这大概也是一种西方的偏见和选择性。 - Re: 巴黎印象 (1)posted on 04/16/2009
什么时候出2? - posted on 04/16/2009
巴黎印象 (2)
从地图上看巴黎是个很有规则的城市,从罗浮宫塞纳河为中心,开始顺时针画个螺旋线,便是巴黎
城区环城路内的20个分区(Arr.),总共二十个区,号数小的区小一些。塞纳河以北被称为河右岸,
以南为“左岸”。
出租车从机场到酒店三十来分钟,相当于从螺旋圈的外面右上角,划了一条指向中心的,跨越右岸
分区圈的弧线。
街道的分布虽乍一看杂乱无章,仔细一看,很有布局,由数个星形大路口为中心向外飞散,连城一个
交错纵横的路网。沿着河的中间是罗浮宫,以东是巴黎圣母院所在的小岛,以西是皇家公园
(Tuileries)、然后是著名的香榭丽舍大道,大道西头是协和广场、西头是凯旋门。大道开始时,塞
纳河向下折,正东西的走了一段,然后南折,凯旋门和巴黎铁塔分据这折口的河北河南。
巴黎外围的路旁房屋基本上是简单的近代建筑。机场附近的公路外面不时有一小片一小片的林子,
树姿婆娑,开着白花。公路边上的隔音墙有个特点,就是直线不常。常常走一段直线就多拐一拐,
来段弧线,或者来个凸角,看上去是费时费工的纯属美观的考虑的修法。靠着公路的不时也有以小
片绿化地,不是整齐地种着花,就是修整得很整齐的树,这种高速路当中小岛边远地方的树也修整
,颇让我感叹。周六的早晨,街上很空。觉得大道很宽,虽然路边经常看见很窄的小路。城里的房
屋是想象中很多建筑特征的老房屋,每一栋上面都有很多花边很多雕刻,目不暇接。
春天,在这个四月初的清晨,已经到了巴黎。春意,充满每条大街小巷。
很多年没有作观光旅行了,去巴黎前几天因为很忙,只是看了看巴黎地图,地铁和火车图,不曾有
时间计划那几天该怎么过。随身倒是带来一本导游书,但也只是读了大概介绍的那几页。选了一个在
卢浮宫边上,又位于圣母院和凯旋门当中的旅馆,临行前两天跑去店里买个一人一对Geox走路鞋。
到达酒店时,他们号称昨晚客满,我们下午一时方能入房间。那会只有早上八点多,我们在一楼各个
房间,庭院,健身房泳池转了一圈就上街了熟悉地形去了,心下还想着该好好研究一下如何好好地将
这几天巴黎计划计划。
一位来自巴黎的朋友,给了我们一份吃饭指南(见附文)。其中就近的Angelina值得强烈推荐,它成
了我们那几天的早餐食堂。这家餐馆的房子很老,天花板镶边(molding)有十几层,才接上墙上墙
框木边。木头的油漆也是厚得有很多个世纪在里面了。桌子或方或圆,都很小方的长边也就三尺,圆
的也就两尺直径,大理石桌面,硬木桌脚和椅子角,皮坐垫。第一天不知深浅,一人来了一份早餐套
餐,加一杯他们闻名的热巧克力。套餐也就一杯果汁,一杯茶或咖啡,一小碟点心(三件羊角包之类
的小点心)。各种器皿刀叉,摆满了桌面。数了数,三个人,共用了二十五件餐具。
在Angelina吃完早餐,我们过马路信步走入皇家花园。九点多,人还不是很多。这里的树一排一排站
着齐齐的,更是剪得方头方脑的,因为春天给他们抹上了一层纱衣般的新绿,竞左右看不出呆板来。
下过雨的碎石路,走起来沙沙作响,空气很清新,一点儿也不觉得身处大都市的中心。一眼望去,很
多很多白色雕像,罗浮宫的建筑庞大无比,酒店所在的街道建筑也颇为壮观,木兰花背后河对岸的奥
赛也在阳光下诱人,远处是方尖塔和凯旋门。一眼看得见这么多有名去处,我们在喷水池边坐下了,
就不大愿意走了。
巴黎印象第二:巴黎要是个人一定是一个讲究打扮的人,而且,巴黎一定是个女人。
Jardin des Tuileries:
----
(这之后的三十小时如何过的,讲了要脸红的,先看看来自朋友的巴黎吃饭指南:)
Here is a list of places I would recommend. As you stay in the center of the city (next to the Louvres), those places are pretty close. Enjoy your trip.
Angelina: 226 rue de Rivoli, Paris 1. Next to your hotel. My favorite salon de the. You can also have lunch (They serve excellent salads, quiches and of course incredible desserts). Try their hot chocolate l'Africain (the best hot chocolate you will ever taste...)
La Duree: 16 rue Royale, Paris 8. The best pastries in the world. Try the Macarons. This what this place is famous for. I like also the Religieuse au Chocolat. You can have also a wonderful typical french breakfast (Croissants are delicious...)
Pierre Herme: 72 rue Bonaparte, Paris 6. This place is his pastry shop in Paris. This guy is a genius. He is called "the Picasso of Pastry". Very inventive. Try the Ispahan (Raspberry, Rose, Litchi combined).
Le Chiberta: 8 rue Arsene Houssaye, Paris 8. Very good restaurant, very famous chef (Guy Savoy), a bit expensive.
Apicius: 20 rue d'Artois, Paris 8 (Next to the Champs Elysees). Expensive but one of the best restaurant in Paris (2 stars on the Guide Michelin)
Laperouse: 51 Quai des Grands Augustins, Paris 6. French restaurant, very nice atmosphere, wine list is amazing.
Le Grand Vefour: 17 rue Beaujolais, Paris 1. Typical Brasserie. One of the most beautiful restaurant decor in Paris. Very nice for lunch. Next to the Louvres.
Le Grand Colbert: 4 rue Vivienne, Paris 2. Typical Brasserie. Less expensive than Le Grand Velfour. Great for lunch. The creme brulee is delicious.
La Cantine du Faubourg: 105 rue du Faubourg Saint Honore, Paris 8. Trendy, modern restaurant. Food is excellent.
Queenie: 5 rue de Berri, Paris 8. A hip designer restaurant. Good food.
- Re: 巴黎印象 (2)posted on 04/16/2009
呵呵,男人也是要打扮的。巴黎有着其他城市不具备的,经年累月的打扮,从不倦怠。 - Re: 巴黎印象 (2)posted on 04/16/2009
- Re: 巴黎印象 (2)posted on 04/16/2009
lucy, 你的巴黎日子写也写不完贴在咖啡的那节我去之前还特地读过呢,其它的能否也贴出来呢?你的链条缺了ID,这条行:http://www.mayacafe.com/forum/topic1sp.php3?tkey=1157351630 - Re: 巴黎印象 (2)posted on 04/16/2009
我倒认识一个美国小青年,去欧洲流浪了好几个月。回来后告诉我最使他意料不到的是“几乎人人都讲英语”。也许这小子根本就没去?;)
法国人的小心眼也是人们爱嘲讽的。语言工具也,派派用场。不要什么都影响民族自尊心。
不过我们胡总说不定也有洋名,Jim,Jimmy,也许? Jimmy who? ;)
这样吧:Who Jim Todd. ;) - posted on 04/16/2009
挺好看,不怕脸红接着讲。
哈,我第一次去也是四月,好多年前,可是很冷啊,没有这么春暖花开,看来天气真的在变暖。记得本来根本就没要带冬天的衣服,临出门看天气预报才抓了件大衣结果就一直脱不下来。所以我见到的巴黎是个冷美人儿。
呵呵,我也觉着人人都讲英语似的,反正这个不讲下个讲,我也努力过试图说两个简单的法文词,说完了一想,不对,刚才说的是西语词。
rzp在巴黎的第一顿饭就吃得很滋润啊,给你看看我的狼狈——
很多年前去巴黎,那时对自己胃的脾性还不太了解。长途飞行后,到了旅店扔下背包就上了街,迷迷糊糊地在街上逛,跟个zombie似的。刚在一石阶上坐下来,就有人来聊天,聊聊又请喝咖啡。左右是换个地方坐着,我就跟了去。进咖啡馆里深吸一口气,人就醒了大半——香浓的咖啡正是我需要的。可是等离开了咖啡馆,我的困意再次上来时,胃也跟着翻江倒海起来。那个晚上我就一条街一条街地走,在每个餐馆前驻足看一看,饿的不行可是一看见真正的饭菜胃就又更加难过起来,什么也不能吃。也不能饿着回旅店睡觉,睡不着。
那时节最需要的是一碗粥,可哪里去找。最后决定喝一碗汤试试吧。随手进了家餐馆,要了一大碗浓汤,就着面包。虽然饿我也不敢吃的太快。一勺热汤,就一口浸透了浓汤的柔韧的面包,我能感觉到它们在我的食道里下滑的蠕动,暖暖的。。。那折腾了我一整个晚上的胃一下子就熨帖了。唉,那真是我记忆里吃过的最好吃的汤和面包。最后我用面包把汤碗擦了个一干二净。走出餐馆径直回到旅店一觉睡到天亮。
- Re: 巴黎印象 (2)posted on 04/16/2009
喜欢在拉丁区和红磨坊一带吃各种有地方特色的小餐馆,有法国本地的也有南方地中海周边的风味。在诺蔓底一个小镇吃鹅肝也十足地道。总的感觉外地的比巴黎的更纯正质地高。还吃过中东的象小米那样的东西。浮生说起过。叫什么来着? - Re: 巴黎印象 (2)posted on 04/16/2009
是couscous么?阿拉伯的传统食品,巴黎的couscous好像主要是摩洛哥,突尼斯或阿尔及利亚这些北非阿拉伯厨子做的。就跟中餐一样,还是要到本地去,我直到前年去摩洛哥吃了一顿couscous,才吃出好来。
gz wrote:
喜欢在拉丁区和红磨坊一带吃各种有地方特色的小餐馆,有法国本地的也有南方地中海周边的风味。在诺蔓底一个小镇吃鹅肝也十足地道。总的感觉外地的比巴黎的更纯正质地高。还吃过中东的象小米那样的东西。浮生说起过。叫什么来着? - Re: 巴黎印象 (2)posted on 04/16/2009
巴黎雪 wrote:
是couscous么?阿拉伯的传统食品,巴黎的couscous好像主要是摩洛哥,突尼斯或阿尔及利亚这些北非阿拉伯厨子做的。就跟中餐一样,还是要到本地去,我直到前年去摩洛哥吃了一顿couscous,才吃出好来。
是低是低。你去过摩洛哥?我也一直想去,希望听你讲讲那里的故事! - posted on 04/17/2009
看来全球气候变暖已经用不着科学家证明了,证人就在咖啡里。浮生四月到巴黎冻坏了,我第一次到时是八月间,刚下飞机出大厅等车时就把箱子里的毛衣翻出来披上,太冷了。
至于法国人的外语水平,据我观察,现在除了法兰西学院那帮老头们在意法语的纯洁外,普通人是很入世的。不是他们不努力,他们从十岁就开始学英语啦,不信吧?而是教材教学方式有问题,我碰见过吭哧吭哧学了好些年中文的一开口就犯傻,更不说那些个混饭吃胡说八道的汉学家啦,没几个能说利落中文的。可他们能读一些中文,这有点象中国人学外语的情形。
英语嘛,我上周检查一个十岁孩子的英文作业,敢情老师不讲语法,字母,而是给些句子还他们抄写,至于听说,甭想。 孩子一张口,就按法文发音念,那还不是Franglais 吗?一问老师也不怎么放录音录像之类的。我差点没写信给校长抱怨这糟糕的教学方式。 还有一个现象是法国电视台几乎从不放原版电影或电视剧,怎么着都得有画外音来翻译,这对学外语非常不利。人家北欧的电视台电台大量放英文原版节目音乐,人们很小就熟悉英语的表达方式。
好在全球化了,现在的法国会说外语的人比从前可是显然多多了,至于说得好不好是另外一回事。另一原因是欧洲一体化,大学文凭的互相承认也鼓励学生到邻国修学分,促进了对外语的兴趣。
再啰嗦两句,法国宪法上不承认群体的少数民族(比如美国的亚裔拉丁裔等),源于大革命时代的平等共和观念,所有个人都是平等的,这当然只是理想。但在政策上导致的是推行融入同化,大家都做法国人暂时忘掉母语,父母的文化和宗教,这在过去对同是天主教的意大利西班牙葡萄牙波兰移民有效,对北非来的阿拉伯人,中国人就不太灵了。 现在又提倡多元化了,双语多语才好啊。
- posted on 04/17/2009
真是遗憾,我去摩洛哥是2008年1月份,是去首都拉巴特出差,倒霉透了,一下飞机就看见起大雾,然后下雨,据说这样的天气在拉巴特是很少见的。我第二天就重感冒了,呆了一周,病了五天。然后去机场的路上,看见太阳出来了。
拉巴特不漂亮,更适合旅游应该还是北部的casablanca和南边一点的malaketh(好像没拼对)。在拉巴特,路标是法文和阿拉伯语,出租车司机法语很糟糕,最好会点儿阿拉伯语。观光只去看了那个叫梅地亚的古城墙并逛了集市,羊皮灯、金银饰、调料、海产,我买了块手工的挂毯(上面都是小骆驼的图案,很可爱)。
哎呀,就到这里,我不会写游记,只会流水账。找时间真应该从马赛坐船跨地中海到埃及,然后再到北非好好玩一阵子,很特别的地方。
gz wrote:
巴黎雪 wrote:
是couscous么?阿拉伯的传统食品,巴黎的couscous好像主要是摩洛哥,突尼斯或阿尔及利亚这些北非阿拉伯厨子做的。就跟中餐一样,还是要到本地去,我直到前年去摩洛哥吃了一顿couscous,才吃出好来。
是低是低。你去过摩洛哥?我也一直想去,希望听你讲讲那里的故事! - Re: 巴黎印象 (2)posted on 04/17/2009
上次在希腊就看到有去埃及的飞机和船,很方便. 真想干脆去趟埃及算了,可惜时间不够。不过据说跟中国的旅行团去,也就一万多人民币。 - Re: 巴黎印象 (2)posted on 04/17/2009
鹿希 wrote:
谢谢介绍。 - posted on 04/17/2009
看你们说couscous,我找到xirui这条线,等下去顶上来:http://www.mayacafe.com/forum/topic1sp.php3?tkey=1180309008
鹿希 wrote:
再啰嗦两句,法国宪法上不承认群体的少数民族(比如美国的亚裔拉丁裔等),源于大革命时代的平等共和观念,所有个人都是平等的,这当然只是理想。但在政策上导致的是推行融入同化,大家都做法国人暂时忘掉母语,父母的文化和宗教,这在过去对同是天主教的意大利西班牙葡萄牙波兰移民有效,对北非来的阿拉伯人,中国人就不太灵了。 现在又提倡多元化了,双语多语才好啊。
唉,nationlism的始作俑者啊:)好听了是平等共和,其实就是造一个法国,然后大家法国化吧,当然要PK chauvinism,咱中国人也只赢不输,将一切侵略者汉化是咱最得意的事儿。自打有了nation-state,少数民族,要么被同化要么被边缘化,自个儿看着办吧:) - posted on 04/17/2009
浮生 wrote:
唉,nationlism的始作俑者啊:)好听了是平等共和,其实就是造一个法国,然后大家法国化吧,当然要PK chauvinism,咱中国人也只赢不输,将一切侵略者汉化是咱最得意的事儿。自打有了nation-state,少数民族,要么被同化要么被边缘化,自个儿看着办吧:)
9494. 我早说啦,nation-state 对很多社会不适合,可现在不得不削足适履,弄得穿鞋的疼死,强迫人穿这鞋的急死。要么同化,kill you softly , 要么省时省事,强行改信仰改语言,否则开战。
chauvinism 来自法语,先说来自拿破仑时代一个叫Nicolas Chauvin 的士兵,后又说是传说的。不管怎样,反正是 excessive, abusive nationalism 的代名词。 - Re: 巴黎印象 (2)posted on 04/20/2009
完了?
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation