乐曲雄壮,颇有苏俄之风格。

http://www.youtube.com/watch?v=ipnJZ71DEV8&feature=related
National Anthem of Mexico

Coro:

Mexicanos, al grito de guerra
el acero aprestad y el bridón.
Y retiemble en su centros la Tierra,
al sonoro rugir del cañón.
¡Y retiemble en su centro la Tierra,
al sonoro rugir del cañón!
Chorus:[3]

Mexicans, at the cry of war,
make ready the steel and the steed,
and may the earth tremble at its centers
at the resounding roar of the cannon.
And may the earth tremble at its centers
at the resounding roar of the cannon!

副歌:

墨西哥人,当战争打响
准备好你们的钢刀和鉄骑
看我们大炮愤怒的轰鸣
使大地从内心发出战栗



Estrofa I:

Ciña ¡oh Patria! tus sienes de oliva
de la paz el arcángel divino,
que en el cielo tu eterno destino
por el dedo de Dios se escribió.
Mas si osare un extraño enemigo
profanar con su planta tu suelo,
piensa ¡oh Patria querida! que el cielo
un soldado en cada hijo te dio.
First Stanza:

Let gird, oh Fatherland, your brow with olive
by the divine archangel of peace,
for in heaven your eternal destiny
was written by the finger of God.
But if some enemy outlander should dare
to profane your ground with his step,
think, oh beloved country, that heaven
has given you a soldier in every son.

祖国啊,让神圣的和平天使
为你的弓箭佩戴上橄榄枝
你永恒的归宿已在天上
由神的手写就
但如果外来的敌人胆敢
践踏你的土地
请祖国放心,上天会把你
每一个儿子变成战士


Estrofa V:

¡Guerra, guerra sin tregua al que intente
De la patria manchar los blasones!
¡Guerra, guerra! Los patrios pendones
En las olas de sangre empapad.
¡Guerra, guerra! En el monte, en el valle
Los cañones horrísonos truenen,
Y los ecos sonoros resuenen
Con las voces de ¡Unión! ¡Libertad!
Stanza V:

War, war without quarter to any who dare
to tarnish the coat of arms!
War, war! Let the national banners
be soaked in waves of blood.
War, war! In the mountain, in the valley,
let the cannons thunder in horrid unison
and may the sonorous echoes resound
with cries of Union! Liberty!


战争,无情的战争,
向着敢玷污我战袍的敌人发动
战争,战争!让我们的旗帜
被战士的鲜血染红
战争,战争,在高山在深谷
让大炮齐声发出吼叫
让山谷回响统一自由之声





Estrofa VI:

Antes, patria, que inermes tus hijos
Bajo el yugo su cuello dobleguen,
Tus campiñas con sangre se rieguen,
Sobre sangre se estampe su pie.
Y tus templos, palacios y torres
Se derrumben con hórrido estruendo,
Y sus ruinas existan diciendo:
De mil héroes la patria aquí fue.
Stanza VI:

O Fatherland, ere your children, defenseless
bend their neck beneath the yoke,
may your fields be watered with blood,
may their foot be printed in blood.
And may your temples, palaces and towers
collapse with horrid clamor,
and may their ruins continue on, saying:
Of one thousand heroes, here the Fatherland began.

Estrofa X:

¡Patria! ¡Patria! Tus hijos te juran
Exhalar en tus aras su aliento,
Si el clarín con su bélico acento
los convoca a lidiar con valor.
¡Para ti las guirnaldas de oliva!
¡Un recuerdo para ellos de gloria!
¡Un laurel para ti de victoria!
¡Un sepulcro para ellos de honor!
Stanza X:

Oh, Fatherland! Fatherland! your children swear to you
to breathe their last for your sake,
if the bugle with its warlike accent
persuades them to battle with courage.
For you, olive wreathes!
A memory for them of glory!
For you, a laurel of victory!
A tomb for them of honour!