最近国内易卜生的戏剧又成了热门。说是现代戏剧之父。我也赶热闹
,趁着读完弗洛伊德赶读马克思之际,把易卜生的戏剧都观摩一遍。
我看的是电影,英文的,强对话的电影,这个,不加上Caption还周
顾不来。我看的是易戏剧全集,里面有不少只能听。昨晚看完了最后
一部Wild Duck,也学朱老剑客,来一点小结。
易卜生的戏剧,依自立的意思,与马克思是五四思想上的两魔。我看
“公民社会的敌人”,也觉得有点过于戏剧。其实我很喜欢古典戏剧
,现代戏剧往往跟不上拍子,比如“等待戈多”,高行健的因为有中
国文化背景还行,外国的多是不知所云。但易卜生的戏剧,至少能看
得分明。说Wild Duck是针对维多利亚时代的伪生活,觉得也只是针
对维多利亚时代的虚伪。但再多的东西,可以了解民生。
易卜生是戏剧大师,他的戏,乔伊斯一直推崇不已。水平当然高,至
少比胡适或曹禺的翻版要强得多。他戏剧反映的社会是真实的,而五
四学样的多属于生造,以至于茅盾的子夜,都有这个问题。当然一谈
到革命,就不管戏剧的审美、真与善。这样就失去了易卜生戏剧的真
实环境。就先谈谈“玩偶之家”,谈谈“娜拉”吧:
鲁迅在北平女子高等师范学校面对一群年轻的知识女性做了一次演说
:“我今天要讲的是娜拉走后怎样?”娜拉是易普生的戏剧《玩偶之
家》的主角。在民国初年的中国知识界,那出戏剧和它的主角,可说
是“追求进步”的象征。鲁迅继续说:“人生最苦痛的是梦醒了无路
可以走。做梦的人是幸福的;倘没有看出可走的路,最要紧的是不要
去惊醒他所以我想,假使寻不出路,我们所要的倒是梦。”
http://www.ceocio.com.cn/index.asp?node1=12&node2=93&node3=522&node4=554&articleID=42918
娜拉确实是五四初期中国女性革命的一个偶象。但还是这个问题,娜
拉走后怎样?戏剧不能作答,社会终究要作答的,就说江青,或者丁
玲?
娜拉持家不易,为丈夫与父亲危急偷借债务,维持门面。哪知道债是
不好借的呀。便陷入成圈套,用梦与谎言编织自己,最后在一轮轮事
变之后忍耐不下去了,终于出走。这个倒有目前刚富起来的国中家妇
的对应,我只觉得娜拉的精神生活很空虚,幸好她有三个孩子。
“群魔”这部戏,还是批判上层社会。一个寡妇向牧师忏悔她婚中的
罪恶,尽管她心爱的人并不忠心,她的牧师曾劝她与她心爱的人结婚,
她相信她的爱可以感化她的爱人,因此她听她的牧师的话与她的爱人
结婚了。但她并未获得她所希望获得的。到他死为止他始终与其他女
人有往来。其结果是他们的孩子患了梅毒。当时即使提到这个性病就
已经是一件丑闻了,而易卜生一反当时的惯例,让一个按照当时的道
德观念非常道德的人不但没有受到这个道德的保护,而且成为受害者,
这就更不可思议了。她没有获得按照维多利亚道德观她应该获得的高
贵的生活,虽然她尽了她所应尽的义务。这些理想的道德观是“过去”
的幽灵,它们今天还在迫害人。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%A8%E5%88%A9%E5%85%8B%C2%B7%E6%98%93%E5%8D%9C%E7%94%9F
此时社会上对易卜生的批评达到了最顶点。但社会本身失去了对其大
众的控制。许多人并没有生活在维多利亚的理想的生活中。他们想要
看易卜生的话剧因为这些话剧显示了他们已经知道的现实。社会的潮
流变了。
“公民社会的敌人”,我觉得情节空了一些,至少是“公敌”脱轨的
一节,来得太突然,拔高到马克思的境界。结局很好,老丈人用他们
的钱买了矿泉公司降下来的股票,镇董事会都以为他们被“他”给耍
了。而“他”要在当地开一个讲真理的学校,一个梦。
最有名还是最后主角的一句标语:世界上最坚强的是最孤独的人。
挑战民主社会的虚伪,政坛、媒体、人民。反对多数人的暴政!当然
,“他”下一步除了进疯人院别无门径。可喜的是他的家人还是跟他
紧密相随,是个了不起的大丈夫!
《野鸭》被许多人看做是易卜生最好的一部作品,它也是易卜生最复
杂的一部作品。在这部剧中格里格离乡多年后回到家乡遇到了他童年
的朋友黑阿马。格里格坚持他对真理的探求,或用他自己的话来说“
真理的召唤”。在剧的发展中他发现了他的朋友的欢乐的家庭后面的
许多秘密,其中包括他自己的父亲与他的女仆吉娜有一个孩子,为了
掩盖这个事实,他的父亲将吉娜嫁给了黑阿马来使得这个孩子合法化。
此外另一个人因为他父亲做的一次案被错误地判决入狱。黑阿马整天
只考虑他的“发明创造”,而他家庭的收入都是他的妻子赚来的。
易卜生使用了反嘲的手段:虽然格里格坚持真理,但他从来不直接说
他想要说的话,而总是暗示,一直到剧的高峰没人理解他到底在说什
么。黑阿马一直将格里格的暗示和暗语当作耳旁风,一直到他认识到
真理:他的女儿黑德维格不是他自己的孩子。受格里格的影响,为了
坚持真理他遗弃了这个孩子。格里格发现他做错了事,决定弥补他的
错误,他建议黑德维格牺牲她的宠物,一只受伤的野鹅,来向黑阿马
证明她的爱。黑德维格是所有人物中唯一一个认识到格里格一般总是
用暗示的方法来说他要说的话,没有认识到这次格里格直接说出了他
的意思,她试图寻找出格里格到底建议她做什么,最后她决定牺牲自
己来证明她的爱。黑阿马和格里格认识到有时真理是人的心无法忍受
的,但他们的认识来得太晚了。
《布朗德》是写一位疯狂的教士,《彼尔*金特》是一位有名的浪荡
子,他的故事,格里格谱成音乐,未成的“歌”剧。里面的索尔维格
之歌唱尽了北欧严寒大地漫长冬季的纺车跟前等待。这两部虽然是现
实主义的戏剧,但象征意味比以前更加浓厚。
还有不少是听的,没找到原著,一时不好作评。但愿有时间把这个贴
子再续,最近很难集中精神做一件事,先写一个贴子作记。
我看的DVD一式三盘,在这里:Henrik Ibsen Collection (Hedda
Gabler / Ghosts / Little Eyolf / The Wild Duck / The Master
Builder) (1963)
http://www.amazon.com/Henrik-Collection-Gabler-Ghosts-Builder/dp/B000PAAK5U/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=dvd&qid=1243522462&sr=8-1
欢迎咖啡对易卜生有兴趣的人,或就易卜生戏剧对五四的影响进行讨
论。只言片语也成!
- posted on 06/02/2009
我挺怕别人在文章里提我的,“郭敬明”那个帖子里提到我,这里也提到了,总让我感觉应该回帖说些什么才是礼貌。可是对“郭敬明”我从未关心过,易卜生我倒是收了他的一本儿《易卜生戏剧四种》还没看呢。
我上大学的时候排过《玩偶之家》,当时大四,快毕业了,我想留给母校最后一个嘴巴,可惜等戏排完了,我也就毕业走人了,没有上演。剧本如果得不到舞台生命,总是让人遗憾的,不是么?昨晚我听京剧,唱得多好啊,不过听说现在懂戏的几乎没有了,我也不懂,只是觉得好听,词儿好,调儿好,表演得挥洒发泄。不知道除了格里格,是否还有谁给易卜生的戏剧作歌剧,也不知道现在是否还有人能够写出美好的歌剧脚本儿了。
在欣赏艺术品的时候总难免会感到这一块已经被别人做完了,然后就放弃了自己的努力。我是认为要让20世纪的和现在21世纪的文艺结实的成为人们血液中的一部分,人们要做的事情还是很多的。
我想现在的人们面对着铺天盖地的信息,更多的是选择闭上了眼睛,不再好奇,任何新闻不再能够真正的打动人心。需要灾难,需要使大量的人刻骨铭心的灾难,才能迫使人们睁开眼睛去看这个世界。 - posted on 06/02/2009
刚才被打断,还没有说完。
“生于忧患,死于安乐”。电影能够表达很多,但是看电影的人是处于安乐状态的,他们可以吃着爆米花欣赏南京大屠杀。思想已经成为一段时间内的一段影像和声音,刺激一些神经让它有些反应,而这些反应越来越成为成为纯粹的机械乐趣。就像“性”,当发生了一系列的事情使“性”脱离了神秘领域,当人们了解熟识了它,性交就更像是一门科学,解剖学和神经物理,人们不会再为“性”作情诗,只是感到禁锢,“性”的诗性已经随着感性的破灭而破灭了,剩下的只是机械乐趣,这种乐趣还不如我们盯着一组齿轮所感受到的兴奋呢,我们在这里就是齿轮了。20世纪早期,欧美国家曾经兴起过一段时间通过服用致痛剂来达到快乐的风潮,后来这个被禁止了。人们需要更直接的拿到快乐,不想通过媒介,结果牺牲掉了精神或者灵魂的同时,把自己也彻底物化了。
从符号进化到语言文字,是一次人类文明的进步,从语言文字进化到声像,也是人类文明的进步,所有的都从抽象变成具体。至于通过具体来试图重现抽象,多少也有些怀旧情结在里面了。
昨天我把黑格尔“哲学史”第一卷看完了,讲到了希腊哲学的智者派以前,后面我还没看。第一卷我感觉黑格尔花了得有好几万字就是在给人们描述一个“阴阳鱼”的符号。我不知道黑格尔在研究中国哲学的时候是否看到了这个符号,不过从他写的“中国哲学”里可以看出他是满足于文字记述的,他对“符号学”没有什么兴趣。把《中国符号学》头一章里对“阴阳鱼”符号的演进仔细看看,就是那几幅图,差不多就把希腊先哲们的那些论述都给涵盖了。
语言提高了信息传播的准确性但是耽误了意识的丰富表达,而我感觉哲学在脱离纯粹思考和意识之后,最好的表达就是符号,是语言和影像不能全面解释的。
嗯,这跟易卜生离得较远了,我是想说越是原始的就越是有效的,戏剧,如果毫不含有原始的成分,或许给人的冲击力还不如一幅电路图。易卜生戏剧中的原始的东西,或许才是我想看到并感受到的,其他艺术也是一样,至于理性,从黑格尔的那一大堆繁冗的论述中看,那是属于原始的上层建筑,先要有土地,然后才会让哲学家们去乱搭乱建。呵呵,现在想来,关于对哲学的否定的详细的争论,我原来也写过,《铅笔与橡皮》,要是有兴趣可以去看看哈。 - Re: 谈谈易卜生的戏剧posted on 06/02/2009
我想现在的人们面对着铺天盖地的信息,更多的是选择闭上了眼睛,不再好奇,任何新闻不再能够真正的打动人心。需要灾难,需要使大量的人刻骨铭心的灾难,才能迫使人们睁开眼睛去看这个世界。
well said! 把小朱的名字跟什么敬明一起提,的确是对小朱先生的不尊重。 小朱,了不起。 - Re: 谈谈易卜生的戏剧posted on 06/02/2009
易卜生的戏剧,依自立的意思,与马克思是五四思想上的两魔。
xw,我可没有这样大口气——这是吴宓的观点。牵涉自由,体制,个人,政府如何联系、解放问题,其实是一个老问题。但是,争执不休。
我看法简单。自由要有载体,或者说自由主义要有载体——这也不是我说的,是福泽谕吉说的:《文明概论》。 - Re: 谈谈易卜生的戏剧posted on 06/02/2009
朱老佬绕大圈圈,自立绕小圈圈。朱应该会喜欢《布朗德》,那种末世
情结。自立说的载体,是啊,先得有载体,不然就是一味革命,有点象
阿富汗那块土地,才去了苏联的炸弹,就来了美国的炸弹,就莫谈什么
上层建筑了:)
- posted on 06/05/2009
今天早晨看无声电影,培尔*金特,配的是格里格的音乐,有史诗气氛
,相当好!就连孩子在一边看了都喜欢,晚上还要看一遍,这是他们
头一回看无声电影。
http://www.amazon.com/Peer-Gynt-Charlton-Heston/dp/B000LXGXXY/ref=sr_1_4?ie=UTF8&s=dvd&qid=1244222427&sr=8-4
大学时听格里格的同名组曲,以为是一部歌剧。后来用CD听易卜生的
全剧,挪威语的,格里格配乐,对着英译听。这不应是一部歌剧,只
是诗剧配乐好象还残缺不全,不象现在一般文字中提及的。
但愿我记得不太错,也没在剧场看过。这里找到一份中文的剧评:
===
观看《培尔.金特》
http://www.moon-soft.com/program/bbs/readelite1113215.htm joantu(一群鬼祟的脏猪)
4、5月间的北京国际戏剧节中,感兴趣的有四部戏,但最后只去看了两部。一部是《猫》,另一部就是《培尔.金特》。
两者演出都堪称一流水准,非常精彩。有些遗憾的就是本人因心疼银子,坐在偏远的角落,不能够尽情欣赏。闻说有朋友一连两天坐在《猫》剧的VIP坐席如痴如醉,叹,标榜中的喜爱与真爱,区别就在于此吧。
一部伟大的作品总是蛊惑人心的。看完挪威易卜生剧院的《培尔.金特》后,就深刻感受到了这种蛊惑的魔力。
以前阅读易卜生时,把他视作一个过多地把社会伦理批判融入戏剧的作者。这些日子,在戏剧感染力的影响下,重新阅读这位天才,发现以前的判断失之草率。
《培尔.金特》取材于挪威民间关于猎人培尔.金特的故事。剧中 ,培尔.金特是个充满了狂热幻想的浪荡子。游手好闲惹事生非的他,和懒惰软弱的母亲、已经过世的酒鬼父亲,都是村里人耻笑的对象。
在一个婚礼上,培尔爱上了美丽腼腆的索尔薇格。就在这个时候,新郎请求培尔帮忙找出躲藏的新娘,培尔顺手拐走了新娘英格丽德。他很快厌倦了英格丽德,开始独自逃亡。山林中,他遇到了要招他做女婿的山妖大王。为了抗拒山妖要他泯灭人性的要求,培尔逃跑到山林,与正在寻找他的索尔薇格相遇。他建造了林中茅屋,打算跟索尔薇格长相厮守。山妖公主找上门来,抱着谎成是他孩子的怪物。培尔只得再次逃离。他探望了临终的母亲,然后漂洋过海。
中年的培尔靠贩卖黑奴和偶像发了大财。他信奉“一切为了自己”哲学,试图用黄金实现自己成为皇帝的梦想。可这个愿望随着满载他所有财富的游艇一起,沉没到了海底。后来,培尔又成为先知,迷恋上只对他的珠宝感兴趣的少女安妮特拉。之后,他来到开罗,在疯人院里被当作皇帝。
最后,已是矍铄老人的培尔回到故乡,乡民都认不出他了。他们记忆中的培尔是一个充满神秘色彩最后被绞死的传奇人物。培尔也分不清什么是真实的自己,发现自己过去的经历就象一层一层洋葱,被剥掉后,什么也不剩下。这时,来了位铸钮扣的人,告诉他,他一生中,从来没有象他自己认为的那样,保持了自己的本来面目,他只是一个需要回炉重新铸造的废品。
培尔极力想摆脱被重铸的命运。
“培尔:我听到一阵声音,像是风穿过树林。
铸钮扣的人:那是一个女人在歌唱。
培尔:在那儿,我能找到自己的清单!”
培尔终于见到一直在茅屋中等待他的索尔薇格。在索尔薇格的怀中,培尔得到了救赎。
“培尔:难道说我还有一丝希望?你在哪里,曾被上帝的光辉照亮的,那个未受损伤的完整的我?
索尔薇格:你同我在一起,在信仰、希望与爱情的怀抱中。”
(顺便BS一下萧乾的翻译。他的版本——
“培尔:那么你就说吧。我自己,那个真正的我,完整的我,真实的我到哪里去啦?我额上带着上帝打的烙印,到哪里去了呢?
索尔薇格:你一直在我的信念里,在我的希望里,在我的爱情里。”)
看到这样的大结局,不由想到歌德的“永恒之女性引导我们上升”。这里,完美无暇的索尔薇格,是融情人、母亲于一体的化身。这个角色没有独立的生命力,作为男性的解救者,她被摘去了灵魂。
相反,培尔.金特这个角色却充满狂野的活力,桀骜不驯地坚持他的自我主义。易卜生的好友比昂纳说:“直到写了《培尔.金特》易卜生才成为他自己,因为培尔.金特就是他。”
易卜生认为《培尔.金特》一剧若是离开斯堪的纳维亚“就很难被人理解”。正因为扎根在那片充满古老民间传说的山地之国,《培》才具有了易卜生其他作品中少有的蓬勃的生气和宽广的视野。
大概只有来自挪威的易卜生剧院才能如此深刻地诠释该剧。据说挪威版的《培》要在露天上演6个小时,分3个人来饰演培尔。这次的中国版缩减到2小时,用两位演员分别饰演培尔的不同时期。而索尔薇格也用了两位演员。奇特之处是两位索尔薇格一中国一挪威,同时登台,交替进入角色。另外还邀请了数十位中国演员,所以演出中时而中文,时而挪威语。
《培》是易卜生最难理解的戏剧,中国版为了拉近与中国观众的距离,连舞美场景也相应作了中国化的处理。这些基本上没有损害到此剧的原汁原味。但我还是很遗憾少了培尔中年阶段的演员配置。从激狂的少年,突然过度到老态龙钟的老年,视觉感受的突然跳跃,难以接受。特别是后半场中,老年演员冗长的挪威语台词,有些催眠。
&
还是喜欢那部无声电影,很戏剧,很轻松,就连音乐都不清晰,但史
诗的气质完美。这果真是易卜生冲冠而出的大作。
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation