Catharsis,维特,看歌德怎么说
Catharsis,宣泄,情绪的抒发;导泻,通便,感情(受艺术的作用而
起的)净化。灵性释放,精神升华:
Those things the Greeks called Catharsis the sharing of pity
and terror and joy with all.
歌德的“少年维特的烦恼”在当时是一部激进之作,也是拿破仑行军
中携带之作,歌德并与拿破仑讨论过其中情节,有些不足的片段。歌
德写完后便有点告别浪漫主义,苦苦行客体。他把这部作品当作是自
己的一场疗治,这又合古希腊的艺术宣泄的定义了。但疗好了伤的作
品,也伤害了不少文学青年,对于这件事,他与英国大主教有一段相
当有意思的争论。歌德毕竟是负责的人,不然谁还理会那么多。
“我象鹈鹕一样,是用自己的心血把那部作品哺育出来的。其中有大
量的出自我自己心胸中的东西,大量的情感和思想,足够写一部比此
书长十倍的长篇小说。我经常说,自从此书出版之后,我只重读过一
遍,我当心以后不要再读它,它科是一堆火箭弹!一看到它,我心里
就感到不自在,深怕重新感到当初产生这部作品时那种病态心情。”
争论是这样的:
“勃里斯托勋爵路过耶拿,想和我结识,邀我在一天晚上去见他。他这
人有时爱耍野,但是你如果用同样的粗野回敬他,他就驯良起来了。
在谈话中他就“少年维特”向我说起教来,想刺痛我的良心,说我不
该让人走向自杀。他骂“维特”是一部极不道德的该受天谴的书。我
高声对他说,‘住嘴!你对我的可怜的《维特》竟说出这样的话来。
那么我问你,世间有些大人物一挥就把十万人送到战场,其中就有八
万人断送了性命,要他们互相怂恿杀人放火和劫掠。你对这种大人物
该怎么说呢?在看到这些残暴行为之后,你却感谢上帝,唱起《颂圣
诗》来。你还用地狱惩罚的恐怖来说教,把你的教区里孱弱可怜的人
们折磨到精神失常,终于关进疯人院去过一辈子愁惨生活!还不仅此
,你还用你们的违反理性的传统教义,在你的基督教听众灵魂里播下
种子来毒害他们,迫使这些摇摆不定的灵魂堕入迷途,除了死以外找
不到出路!对于这一切,你对自己该怎么说,你该受什么惩罚呢?现
在你却把一个作家拖来盘问,想对一部被某些心地偏狭的人曲解了的
作品横加斥责,而这部作品至多也不过使这个世界甩脱十来个毫无用
处的蠢人,他们没有更好的事可做,只好自己吹熄生命的残焰。我自
以为这是替人类立了一个大功,值得你感谢!现在你竟想把这点战功
说成是罪行,而你们这批王公僧侣老爷却容许自己犯那样严重的罪行!”
歌德自然很珍惜他的“维特”,每个时代都有那么多的不期然而然的
愁苦,那么多的隐藏不满和对人生的厌恶,就某些个人来说,那么多
对世界的不满情绪,那么多个性和市民社会制度的冲突。
“我自己也没有必要把自己青年时代的阴郁心情归咎于当时世界一般
影响以及我阅读过几部英国作家的著作。使我感到切肤之痛的、迫使
我进行创作的、导致产生《维特》的那种心情,无宁是一些直接关系
到个人的情况。原来我生活过,恋爱过,苦痛过,关健就在这里。
“至于人们谈得很多的‘维特时代’,如果仔细研究一下,它当然与
一般世界文化过程无关,它只涉及每个个别的人,个人生来就有自由
本能,却处在陈腐世界的窄狭圈套里,要学会适应它。幸运遭到阴挠
,活动受到限制,愿望得不到满足,这些都不是某个特殊时代的、而
是每个人都碰得着的不幸事件。假如一个人在他的生平不经过觉得《
维特》就是为他自己写的那么一个阶段,那倒很可惜。”
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation