记忆
是第一滴泪
牵动湖底的化石
那时候空气尚在昏睡
裹紧我们额头的寒意
尚困在西伯利亚冰封的塔尖
这滴原始的泪
泄露水面上漂移的谜底
让平淡岁月潮起潮伏
一些故事的瞳仁随之张开
传达音律的序言
萌生在睫毛枝丫的
是略带苦涩的几缕黄金……
岩石心中断流的琴声
最后都结成了冰
连同未及脱口的词
反锁进瓶子
伴随着味觉日渐稀薄
直到折旧的阳光写满玻窗
我们开始从梦境中取暖
习惯倒叙式的气候
并且改穿由背影裁剪的单衣
如一幅脱页的肖像画
粘贴在故事封面
相隔这个世界很近也很远
可是记忆之冰
那漫山的
覆盖了往事丛林的冰块
驾驭众神的车轮
呼啸着朝向我们奔流
披甲的现实竟不堪一击
无论以泥墙、言语的护栏
抑或梦的刀剑……
我们感恩于记忆强大的臂力
面对山谷被蚀空的胸怀
终于不再害怕遗忘
回忆中的酒性燃放后
仍有冰窟深渊的灰烬延续下来
温凉如水的手纹
去眷顾又一尊化石
亦即我们留给时间的遗址
2010.10
- Re: 记忆 ――拉赫玛尼诺夫《帕格尼尼主题狂想曲》变奏第18号posted on 10/14/2010
整个狂想曲,也只这一段著名的 tearjerker 。 ;)
老瓦的诗很有内在的韵律感,读起来像在心里放歌。 - Re: 记忆 ――拉赫玛尼诺夫《帕格尼尼主题狂想曲》变奏第18号posted on 10/14/2010
不知为何,这段乐曲让我想起电影 Somewhere in Time, 电影不好,主题曲却很touching - Re: 记忆 ――拉赫玛尼诺夫《帕格尼尼主题狂想曲》变奏第18号posted on 10/14/2010
feiming wrote:
不知为何,这段乐曲让我想起电影 Somewhere in Time, 电影不好,主题曲却很touching
Same animal! - Re: 记忆 ――拉赫玛尼诺夫《帕格尼尼主题狂想曲》变奏第18号posted on 10/14/2010
Tough job to "script" a piece of music like this, hat off to 老瓦.
feiming wrote:
不知为何,这段乐曲让我想起电影 Somewhere in Time, 电影不好,主题曲却很touching
I like that movie, the "time traveling" part. Has anyone seen the new (2009) movie "The Time Traveler's Wife?" I've read the book, not sure if they can be classified as "same animal", but perhaps similar at least. - Re: 记忆 ――拉赫玛尼诺夫《帕格尼尼主题狂想曲》变奏第18号posted on 10/14/2010
这首诗如同拉十八一样浪漫煽情, 如梦如幻.
第三段气势磅礴, 韵律很强.
"那漫山的
覆盖了往事丛林的冰块
驾驭众神的车轮
呼啸着朝向我们奔流"
很震撼的诗行! very very appalling!
(i meant to say appallingly powerful and wonderful.)
记忆老瓦
是第一滴泪
牵动湖底的化石
- Re: 记忆 ――拉赫玛尼诺夫《帕格尼尼主题狂想曲》变奏第18号posted on 10/15/2010
老瓦,在放催泪弹呀:) Is it the music or the poem tearjerker?
We yearning what it will be, and wish what it could be, and mourning what it never was, and never be.
退色又很美的不甘和无奈 : .
"....反锁进瓶子
伴随着味觉日渐稀薄
直到折旧的阳光写满玻窗.......
.......如一幅脱页的肖像画"
" .....仍有冰窟深渊的灰烬延续下来
温凉如水的手纹
去眷顾又一尊化石......."
- posted on 10/15/2010
引文:
记忆 ——拉赫玛尼诺夫《帕格尼尼主题狂想曲》变奏第18号
记忆
是第一滴泪
牵动湖底的化石
那时候空气尚在昏睡
裹紧我们额头的寒意
尚困在西伯利亚冰封的塔尖
这滴原始的泪
泄露水面上漂移的谜底
让平淡岁月潮起潮伏
一些故事的瞳仁随之张开
传达音律的序言
萌生在睫毛枝丫的
是略带苦涩的几缕黄金……
岩石心中断流的琴声
最后都结成了冰
连同未及脱口的词
反锁进瓶子
伴随着味觉日渐稀薄
直到折旧的阳光写满玻窗
我们开始从梦境中取暖
习惯倒叙式的气候
并且改穿由背影裁剪的单衣
如一幅脱页的肖像画
粘贴在故事封面
相隔这个世界很近也很远
可是记忆之冰
那漫山的
覆盖了往事丛林的冰块
驾驭众神的车轮
呼啸着朝向我们奔流
披甲的现实竟不堪一击
无论以泥墙、言语的护栏
抑或梦的刀剑……
我们感恩于记忆强大的臂力
面对山谷被蚀空的胸怀
终于不再害怕遗忘
回忆中的酒性燃放后
仍有冰窟深渊的灰烬延续下来
温凉如水的手纹
去眷顾又一尊化石
亦即我们留给时间的遗址
2010.10回复:分为三首吧,这样就有三首很好的诗。问好班长!
- Re: 记忆 ――拉赫玛尼诺夫《帕格尼尼主题狂想曲》变奏第18号posted on 10/15/2010
只是过客 wrote:
第三段气势磅礴, 韵律很强.
"那漫山的
覆盖了往事丛林的冰块
驾驭众神的车轮
呼啸着朝向我们奔流"
很震撼的诗行! very very appalling!
Appalling 不是很震撼, 是很糟糕的意思。 ;)
- posted on 10/15/2010
rzp wrote:
Tough job to "script" a piece of music like this, hat off to 老瓦.
feiming wrote:I like that movie, the "time traveling" part. Has anyone seen the new (2009) movie "The Time Traveler's Wife?" I've read the book, not sure if they can be classified as "same animal", but perhaps similar at least.
不知为何,这段乐曲让我想起电影 Somewhere in Time, 电影不好,主题曲却很touching
Somewhere in Time 能看,但是带有自我沉溺的犯罪感。这电影已在能看与荒唐的边缘了。The Time Traveler's Wife 是个拇指向下,对我来说。 - Re: 记忆 ――拉赫玛尼诺夫《帕格尼尼主题狂想曲》变奏第18号posted on 10/15/2010
i meant to say appallingly powerful and wonderful! ;)
touche wrote:
- Re: 记忆 ――拉赫玛尼诺夫《帕格尼尼主题狂想曲》变奏第18号posted on 10/15/2010
只是过客 wrote:
i meant to say appallingly powerful and wonderful! ;)
Still doesn't sound right. Never seen an instance where appalling was used positively. Appalling and wondeful just don't get along. Sorry for nitpicking. ;)
- posted on 10/15/2010
touche wrote:
rzp wrote:
I like that movie, the "time traveling" part. Has anyone seen the new (2009) movie "The Time Traveler's Wife?" I've read the book, not sure if they can be classified as "same animal", but perhaps similar at least.Somewhere in Time 能看,但是带有自我沉溺的犯罪感。这电影已在能看与荒唐的边缘了。The Time Traveler's Wife 是个拇指向下,对我来说。
有的电影和书是文字画音引人入声,有的故事感人,有的寓意尖刻,有的视角堪磋,这两部对我来讲属于后者。 - posted on 10/15/2010
多谢各位。
也提醒一下,大家的眼泪不要流错了,touche的贴子里明显敲漏一个字 crocodile:)
记得alex ross那本畅销书的标题, the rest is noise,他的意思是说,二十世纪除了那些经典音乐之外,其他统统都是噪音。我的理解,这也包括制造噪音的文字,包括文字中的所谓诗歌们,再过几年都会被时间过滤。
提到的两部电影,somewhere in time没看过,听过中间的插曲,就是根据拉赫的曲子改编,不过更melodramatic, 更泰坦尼克化。看过time travaller's wife, 估计是导演的理解有偏差,本来不错的聊斋题材,却被拍成一部型男的内衣展示,暴露的又不够,让人消遣的欲望都没有。
又,小曼建议砍成三段,一定是嫌太长了:) 等你到这个岁数,废话也会跟年纪一起冗长。
- posted on 10/15/2010
引文:
记忆 ——拉赫玛尼诺夫《帕格尼尼主题狂想曲》变奏第18号
记忆
是第一滴泪
牵动湖底的化石
那时候空气尚在昏睡
裹紧我们额头的寒意
尚困在西伯利亚冰封的塔尖
这滴原始的泪
泄露水面上漂移的谜底
让平淡岁月潮起潮伏
一些故事的瞳仁随之张开
传达音律的序言
萌生在睫毛枝丫的
是略带苦涩的几缕黄金……
岩石心中断流的琴声
最后都结成了冰
连同未及脱口的词
反锁进瓶子
伴随着味觉日渐稀薄
直到折旧的阳光写满玻窗
我们开始从梦境中取暖
习惯倒叙式的气候
并且改穿由背影裁剪的单衣
如一幅脱页的肖像画
粘贴在故事封面
相隔这个世界很近也很远
可是记忆之冰
那漫山的
覆盖了往事丛林的冰块
驾驭众神的车轮
呼啸着朝向我们奔流
披甲的现实竟不堪一击
无论以泥墙、言语的护栏
抑或梦的刀剑……
我们感恩于记忆强大的臂力
面对山谷被蚀空的胸怀
终于不再害怕遗忘
回忆中的酒性燃放后
仍有冰窟深渊的灰烬延续下来
温凉如水的手纹
去眷顾又一尊化石
亦即我们留给时间的遗址
2010.10回复:那本噪音的书我很喜欢。不知道将来是否有空再看一遍。
班长,我听过一个观点,汉语不适合长诗,对不对见仁见智,但我自己确实更偏向读短诗。主要是阅读难度小很多。作者和读者之间的误会就少多了。:)))
- posted on 10/15/2010
引文:
记忆 ——拉赫玛尼诺夫《帕格尼尼主题狂想曲》变奏第18号
记忆
是第一滴泪
牵动湖底的化石
那时候空气尚在昏睡
裹紧我们额头的寒意
尚困在西伯利亚冰封的塔尖
这滴原始的泪
泄露水面上漂移的谜底
让平淡岁月潮起潮伏
一些故事的瞳仁随之张开
传达音律的序言
萌生在睫毛枝丫的
是略带苦涩的几缕黄金……
岩石心中断流的琴声
最后都结成了冰
连同未及脱口的词
反锁进瓶子
伴随着味觉日渐稀薄
直到折旧的阳光写满玻窗
我们开始从梦境中取暖
习惯倒叙式的气候
并且改穿由背影裁剪的单衣
如一幅脱页的肖像画
粘贴在故事封面
相隔这个世界很近也很远
可是记忆之冰
那漫山的
覆盖了往事丛林的冰块
驾驭众神的车轮
呼啸着朝向我们奔流
披甲的现实竟不堪一击
无论以泥墙、言语的护栏
抑或梦的刀剑……
我们感恩于记忆强大的臂力
面对山谷被蚀空的胸怀
终于不再害怕遗忘
回忆中的酒性燃放后
仍有冰窟深渊的灰烬延续下来
温凉如水的手纹
去眷顾又一尊化石
亦即我们留给时间的遗址
2010.10回复:那本噪音的书我很喜欢。不知道将来是否有空再看一遍。
班长,我听过一个观点,汉语不适合长诗,对不对见仁见智,但我自己确实更偏向读短诗。主要是阅读难度小很多。作者和读者之间的误会就少多了。:)))
- posted on 10/15/2010
xiaoman wrote:
回复:那本噪音的书我很喜欢。不知道将来是否有空再看一遍。
班长,我听过一个观点,汉语不适合长诗,对不对见仁见智,但我自己确实更偏向读短诗。主要是阅读难度小很多。作者和读者之间的误会就少多了。:)))
严重同意,每种语言都有其优势和局限,如老马所称,西班牙语不适合对话(听起来总像吵架)。我觉得还有日语,全是单音节蹦出来,在听众脑袋里面打乒乓。所以他们的文学以简洁取胜。
其实我一直很注意,尽量压制在三十行之内,咖啡以前有二老板也说过类似的话。但岁月不饶人,字纸篓不够装啊:)
Please paste HTML code and press Enter.
(c) 2010 Maya Chilam Foundation