那天又听人念念有词地“波罗蜜”。我就拿出《心经》问我的宝贝儿,你懂这些乱七八糟的中文字吗?告诉我什么是波罗蜜?什么三世诸佛啊?是查理三世还是亨利三世?ta说,你就別拿《心经》开刀了,那还是佛经里翻译得最正常的,勉强能算是中国话。我说,你敢肯定鸠摩罗什的国语那么好吗?他可是西域人,说新疆话的。这是我们的对话:
--玄奘也翻过,他的好懂点吧?
--玄奘的国语好一点儿,但也是特别喜欢吃菠萝蜜。
--- 玄奘真的去过印度吗?我怎么觉得他好像就只在西藏混了几年。
东南亚有一种热带水果叫菠萝蜜,也许当年那些和尚们太喜欢吃菠萝蜜了,坐禅的时候干脆拿来唱颂了。他们唱,菠萝蜜啊,菠萝菠萝菠萝蜜,太好吃了!没有肉吃啊,只有菠萝蜜。
我--嘿,你知道那波罗蜜什么味道吗?
ta--不知道。菠萝加蜜糖的味道吗?
我-----那叫菠萝罐头,五毛钱一大罐甜死你。这种是没酸味儿的!好大一个,可以吃好久。唐人街就有。洛杉矶夏威夷超市里味道最浓烈的那个。几里地外都能闻到,臭豆腐一样,想象一下那些和尚们整天坐在波罗蜜当中被熏晕多么欢乐啊。
--不是吧,是榴莲吧,笨死,你连jackfruit跟durian都分不清!
--反正就是那股热带的味儿。
波罗蜜,原来是 pārami tāyai! 从prana来的嘛,就是呼吸。这帮糊弄人的假和尚们。弄得我坐那么久都不“空” 啊,这不就是说呼吸嘛,惹得我不清静,打坐想入非非,从菠萝蜜联想到我宝贝喜欢吃的菠萝加蜜糖,再想到为什么和尚们喜欢吃菠萝蜜呢,那么臭臭香香的水果,招苍蝇啊。唐玄奘的肉为什么好吃呢? 该不是菠萝蜜味道的肉?
他说我不幽默了,幽默该是幽幽的想、默默的笑,嘘.....那么大声干嘛,老师盯着你呢,快闭嘴。
我就假装闭眼:Gate, Gate, Paragate, Parasemgate Bodhi-svaha!"
这些佛经翻得太搞笑了,简直是…不说了,那么多人要吃饭呢,不,是吃菠萝蜜。