Me and Rumi--Shams 的自传手稿
Williams Chittick 翻译自波斯文
从书店买到这本书的那一刻起,心就不安宁。对Shams最开始是好奇,然后就是越来越疯魔着迷。我已经跟书们离了,拒绝书的诱惑。没想到这本从天而降,爱不释手。我最好的朋友,我最后的朋友,会是一本书吗?是喜是悲?是孤独还是圆满?书比人更温暖亲切还是....?常在想着此生前的某一晚,床上几本书,伴我走完最后时光。
这是william在1968年在德黑兰发现的Shams的讲稿/传记。这个发现本身就是一个传奇。我很久很久没有被一本书激动了。无论有多少人在身边,死都是孤独的,我希望我死前,起码有这样一本书在我身边,当然还有圣经。
amazon 的评论:Do we honestly know what this "love" Rumi talks about really is?
Here we have Shams, master to Rumi, the man Rumi loved most in the world, in Rumi's eyes a spiritual being of the first order. And he can be cruel, insensitive, and harsh. Lots of people around him hate him. If I remember correctly, he even makes a fart joke at one point.
He's seen as almost an embarrassment in a company of dervishes and scholars. And yet one suspects that this has more than a little to do with his ruthless and relentless practice of exposing imposture and hypocrisy--reminiscent of the work of Jesus, with the same sad, predictable result.
--
I don't know how people read books
this one is to be savored
to be tasted little by little
lest you burn your self
this one sinks in
or is to sunk in
swim, and wade through
the endless channels
of life
and its many
manifestations
regurgitations
在我ready的时候,这本书出现了。我到今天才达到他讲的spirtiual maturity的第一步。"There may be one fault in a man that conceals a thousand qualities, or one excellence that conceals a thousand faults. The little indicates much."
黑茫茫一片中的一点白
白茫茫中的一点黑
外面下着倾盆大雨,我在孤岛的小剧场里看话剧《dial M for murder》。忽然想起patrick,53号楼下的那个Soho 小剧场,监狱外面的那个只有我一个人独自转圈的小天井。
对照再次出现,从电脑上抬眼,墙上出现了那个影子!