Re: in search of duende/ blood on the dancefloor | Nov 12 2005- 今天下课在地铁站上遇见一个在纽约跳芭蕾的台湾男孩Lee。4年前他18岁时从台湾来纽约学戏剧,爱上了芭蕾。从来没跳过舞的他现在据说已经是professional了,而且即将加入一家在欧洲的舞蹈团。
我的老师vk也是18岁才开始学舞的,况且他还跛足。
Lee说他这四年花去父母10多万美金,每天训练4-6小时,周末除外。四年就能达到professional,可见他是很投入的了。如果一开始就把跳舞当成一生中唯一的事来作该多好啊,其他的都是在浪费时间。
VK说我如果每天跳4个小时,两年后也会很不错的了,可我就是懒。
……………………
为什么一定要去赛维亚?为什么?
也许全是卡门惹的祸,也许全都是因为遇见VK这样的老师。他说,那里的太阳都是血色的。那天在VK的书架上看见这本lorca的诗集,扉页上是他的女朋友的赠言:
To Victorio
who is the definition of Duente
in life
in love
in dance
xw把Duente翻译成魅惑还不完全。 Duente是会变脸化身的妖精,是受撒旦雇佣会变戏法的小妖们。 看来VK的这位女友是真懂他的。
Lorca诗里的赛维亚是这样的:
Seville is a tower
full of fine archers
seville to wound
Cordoba to die in.
A city that lurks
for long rhythms
and twists them
like labarinths
like tendrils of a vine
burning.
Seville to wound!
Under the arch of the sky
across the clear plain
she shoots the constant
arrow of river
Cordoba to die in!
and mad with horizons
she mixed in her wine
the bitterness of Don Juan
and the perfection of Dionysus
Seville to wound
Always Seville to wound!
Vivo曾把Lorca的诗集中文译本传给我了。 还没来得及看。