回复Ruozhi
作者信息
发贴信息
正文
> Ruozhi wrote: >也可能浮生的四声发不准. :-) darn it, you spoiled my appetite for this word. cile这个词是不应该用音译的(当然我也不知道该怎么发这个音), 意译效果要好得多. > >>qinggang wrote: >> >>>浮生 wrote: >>>不太喜欢“呼愁”这个翻译,念出来听听象什么:) >> >>念了好几遍...
用两个手指一起,可以上下滑动文本编辑区。