回复xw
作者信息
发贴信息
正文
> xw wrote: >欢迎张力来咖啡,译得古韵,略显淡轻。 > >Who has seen the wind? >Neither I nor you. >But when the leaves hang trembling, >The wind is passing through. >Who has seen the wind? >Neither you nor I. >But when the trees bow down their heads, >The wind is ...
用两个手指一起,可以上下滑动文本编辑区。