回复touche
作者信息
发贴信息
正文
> touche wrote: >二老板译得得古风,那是给儿童看的?我这老童读了也噫唏。觉得意思是下面这样的。能不能也古化一下? > >Who has seen life? >Neither I nor you. >But when the hands hang trembling, >Life is passing through. > >Who has seen life? >Neither you nor I. >But when...
用两个手指一起,可以上下滑动文本编辑区。