zxd
下一回帖
回应主帖
回应此贴
Re: 鐪嬬數褰眛he last samuri | Jan 06 2004
翻案文章不容易写,因为并不是要把黑说成白,白说成黑。最近看到好像是沈默克的文章谈毛诗。许多观点不错,如指出毛诗有许多他人参与写作修改。但不可全盘否认毛的诗词功夫。汪曾祺晚年谈到毛将他的“迎来春天换人间”改为“迎来春色换人间”,颇有尊拜一字师的味道。顺便想起xw的诗里有“想起那么多好女儿,嫁了顽夫,含泪归居”一句。“归居”不知是否有意从“归宿”转变而来。我倒觉得“归宿”更顺耳通俗也响亮些。“归居大不易”似乎一般也另有所指。我这里班门弄斧,练习汉字,望指正。