/ruge
ruge posted on 09/06/2005
好久没看到CCTV了,今天正好看见地方电台转播CCTV新闻,便全神贯注了一番,想看看中美“文化”差异。
首先,中国播音员的腔调基本上是义正词严而具道德感的。相比之下,美国新闻主播更像是在中立转达新闻。你如果是道德人士的话,在中国比较容易受骗;如果你是公正人士的话,在美国比较容易受骗。
中国的新闻,背后都透发着由中央发源的道德。新闻背后有着道德指向,金光万丈。
党中央,还是关爱全中国人民无微不至的家长。无论是抗洪啦,保护知识产权啦,干部培训落啦,文明建设啦,等等等等。当然,你对一切权威的来源不可能有任何疑惑。

ruge posted on 08/30/2005
吾老矣,竟不知道“博客”是何东东。两三个回合才意识到是英文新词BLOG的译
音。创译者一定至少短了半截舌头。为什么不在音义上都动点脑筋呢?我们可是
央央翻译大国啊。我们是把“滑铁卢大桥”翻成“魂断蓝桥”的民族啊。为什么
不把这BLOG翻成“剥了壳”呢?
自从有了“剥了壳”,网上乌合之蛋纷纷剥壳,真正形成出版大民主的格局。于
是有话没话,一搭白搭,薄积而厚发,蛋未成而壳已去,清水鼻涕纵横捭阖。
上帝慷慨的时候慷慨,吝啬的时候吝啬,连鼻涕都是有计划按比例地供应的。剥
客一开闸,久泄必稀,稀得连自己都不好意思看的东西

(c) 2010 Maya Chilam Foundation