/August 2006
希臘神話人物與地名中文譯名
地名
A
- Acarnania 阿卡納尼亞
- Acrocorinth 阿克羅科林斯
- Acropolis 阿克羅波利斯
- Adriatic Sea 亞得利亞海
- Aeaea 埃阿亞
- Aegean Sea 愛琴海
- Aegina 埃吉納島
- Aesepus 埃塞普西河
- Aetna 埃特納山
- Aetolia 埃托利亞
- Alps 阿爾卑斯山
- Althaea 阿爾泰婭河
- Anaphe 阿納斐
- Arcadia 阿卡迪亞
- Aretiades 阿瑞斯島
- Argolis 阿爾戈利斯
- Argos 阿爾戈斯
- Asia 亞細亞
- Asopus 阿索波斯
- Asterides 阿斯特里得斯島
- Athe

希臘神話人物與地名中文譯名
人物
A
- Abderus 阿布得羅斯
- Absyrtus 阿布敘爾托斯
- Acamas 阿卡瑪斯
- Acarnan 阿卡爾南
- Acastus 阿卡斯托斯
- Achelous 阿克洛奧斯
- Acheron 阿克戎
- Achilles 阿基琉斯
- Acis 阿基斯
- Acrisius 阿克里西奧斯
- Actaeon 阿克泰翁
- Actor 阿克托爾
- Actoridae 阿克托里代(兄弟)
- Admeta 阿德墨塔
- Admetus 阿德墨托斯
- Adonis 阿多尼斯
- Adrasteia 阿德拉斯泰婭
- Adrastus 阿德拉斯托斯
- Aeacus 埃阿科斯
- Aedon 埃冬
- Ae

杨鸣镝
最近一年美国传统媒体发生的变化,可以说不再是科技尝试,将网站开辟了事;而是一场思想的变革,因为收入结构的趋势性改变,媒体尝试立体操作;因为新技术带来的冲击,媒体也不得不放下身架,增添和大众的互动。人们突然发现,原来遵循的规矩模糊了,整个媒体都在技术的推动下,变成了一个大试验场。
最近有机会认识了美国媒体业的三个人,让我对媒体有了美国角度的近距离访谈和观察,顺着这样的观察,我们基本可以看到最近半年到一年,由于新媒体的冲击,美国媒体无论现实形态、实际操作、收入结构,还是保存新闻专

如果需要,我可以转发这里。

网络游戏在中国疯狂的程度让人吃惊,去过几次网吧,里面几乎是100%的网游青少年,五花八门的网络游戏,以及由此产生的新行业、新时尚俯首皆是。有人因网游而癫痫、废学。但从另一方面想,网络游戏似乎是中国政府缓解就业焦虑、安置待业、解决社会不安定因素的有效武器。
鸦片,到处都是鸦片,到处都是上瘾刺激物,这个世界早就疯了。
…………………………
华夏快递 : 数百万中国人靠打电脑游戏谋生
在中国东北的辽中县,几乎每条街上都有网吧,里面满是消磨时光的年轻人。他们坐在电脑前,通过在虚拟城堡里杀死魔兽来累积游戏金币。

·德川江鑫·
今年入夏以来,世界各地的人们都感受到了不寻常的热浪,似乎人人都在喊热、热、热。咱们先看看中国大陆。
自6月1日以来,中国中央气象台已6次发布高温警报说高温将“火”遍中国。6月8日14时,北京市气象台发布高温橙色预警信号,北京气温高达38摄氏度。
6月11日至18日,河北南部、山西南部、河南中北部及陕西东南部极端最高气温达38至40℃,局部地区超过40℃。陕西西安气温一度达42.9℃,重庆巫溪高达42.4℃,山西运城40.5℃,河南安阳40.6℃。
据中新四川

就事论事 posted on 08/02/2006
囚 房
1.
没有词汇的夜晚
是诗人的囚房
树皮的内层
住着蚂蚁和大象
树根下
躺着遍地失重的马
2.
树的藤条垂挂
等待一双手
拉拢
或放置得更加漂亮
3.
命运的鞋
搁浅在秘密的原野
今夜
请绕道而行
外面下雨了
你的心呢
4.
别点灯
年轻的鬼
正举着藤条
寻找刻有自己姓名的树
黎明前 会有一群鸟
倾斜着
飞
抒情的温度
刚好没过树梢
5.
用羽毛写字
飞翔的味道
水的味道
你的名字
只有一个音节
在每首诗里
鲜活而孤单
一个小姑娘写的,希望笨笨喜欢

我迷恋做梦,或许根源于梦境中我可以摆脱现实的压力和烦恼。这可恶的社会,我无论在哪里都找不到所需要的自由,要么卑躬屈膝,要么自我放逐;这可恶的城市,日日夜夜疯狂地在欲望中追名逐利,逃出这漩涡我痛苦,逃不出这漩涡我更痛苦。这样,我很喜欢做梦,我趴在床上,用一种弯曲的姿势强迫自己入眠,有许多个晚上,我看见一个人,我觉得那分明是我自己,但等我看得越来越清晰,那个人又变成了一个影子。
为了持续我的梦,我拔掉电话线,关上自己的手机,我紧闭房门,不让一丝光线进入我的房间。最让我难以忍受的一次是,那个年少的男孩坐在我面

lucy posted on 08/02/2006
del

July posted on 08/02/2006
找到了最美的Starbucks :-)) 看看北京,有时觉得是一个金粉琉璃的梦。

July posted on 08/02/2006
从北京回来不久。去了一趟卧佛寺。

牙仙子
廖康
小布什千不好、万不好,其幽默感与亲和力还是不错的。他去耶鲁大学讲演,一帮高材生憋足了劲要他出丑。他倒主动出击了:“你们在学校要好好学习啊,不然像我当年那样得C,就只能当美国总统。要是像钱尼那样辍学,就只能当副总统。”学生们的满腔斗志就让他这笑话给瓦解了。在一次聚会中,一个小女孩儿哭起来。原来她刚掉了个牙,正跟小朋友们显摆呢,一不小心,那颗牙掉游泳池里了。美国有个传统,小孩儿掉牙,要好好儿留着,放在枕头底下,等着夜里牙仙子(Tooth Fairy)来用一枚25分的硬币把牙齿换走。孩子们倒不是稀罕那小钱,而是

请常来这里的咖啡店文友把发在CND的文字也放些到这里吧,国内的朋友非常喜欢,他们需要听到外面的声音。
………………………………
·廖 康·
今夏回国近20天都没有得病,正暗自庆幸,没想到临走时开始咳嗽起来,嗓子干疼。“你这是北京咳Beijing Cough,”一哥们告诉我:“老外给起的名儿,就像德里肚Delhi Belly和罗马烧Roman Fever一样,是游客水土不服生的病。美国纯净的空气把你惯娇贵了。”显然,政治正确的时尚还没有流行到中国,他不仅容忍这类近乎种族主义的蔑称,好像还颇以

“不工作造福全人类”,现在是一句流行的口头禅,为吾等游手好闲之辈制造舆论与理论基础。类似论调的书也常在书店看到。“勤奋工作”的value受到挑战。
………………
from july 31,2006 the new york times
ROCK FALLS, Ill. — Alan Beggerow has stopped looking for work. Laid off as a steelworker at 48, he taught math for a while at a community college. But when that ended, he could not find a job that, in his view, was neither demeaning nor underpaid.
So instead of heading to work, Mr. Beggerow, now 53, fills his

CND上的文摘质量还算不错的,望各位在美国的朋友常将那里有质量的文字、评论、新闻等多转来咖啡店。国内的信息、新闻闭塞一面倒,我不能去CND,谢!
…………………………
据北美世界日报报道,9.11之后,美国加强边境执法,几乎所有的偷渡客闯关时都会被扣押,送往移民监狱等待保释,而一些之前进入美国的非法移民,由于申请合法身份失败,也面临着随时被捕遭遣送的命运。他们有的身陷囹圄,有的滞留异乡,面对“美国梦”的幻灭,只好长吁短叹,听凭命运的作弄。
移民执法单位表示,最近每年被遣返的中国非法移民约在数百人左右,而

前不久参加当地一个小小的自然博物馆举行的纪录片放映活动,放映的是《Surviving Peak Oil》。电影的内容是关于古巴在失去了前苏联的石油资源以及在美国的经济制裁下失去绝大部分外贸市场以后,在一无高级技术,二无充分时间的情况下如何调整经济结构来对付突然消失的能源所造成的生活不便。古巴人民把石油危机变成了创造新的发展模式的契机,顺利地度过了他们称之为"特别时期"的那道难关。本来为了应付石油短缺而不得不采取的各种措施,使古巴人看到了一种与依赖石油的经济模式完全不同的发展模式的合理性。
不同的发展模式
首先,在农业方

大家要我来简单说说,很必要。
虽然细节要听整部交响乐,几乎完全不同,过渡,转调,和声,意识流,强弱。。。。。。都是上下文呼应的。
人民文革首要弱点是对于革命的盲目崇拜。按照西方政治哲学历史演变的经验看,他们的僭主,贵族和平民政治已经有理路,有实践。自由主义甚至在皇权国家有限度内实行。几千年以前,他们就产生了自由主义制度或者说大体政治框架下的民主。这个现实成为以后他们革命斗争产生目的性的根源。
中国革命农民起义,没有这个政治经验和框架预设,成为超稳定系统。所以,所有反抗的目的指向以往,回到以往,形成循环往

艺术家有谦虚的时候吗?
■(美)埃里克•吉卜森 伤郢 编译
“怀疑论者也许会认为,艺术家面对艺术创作的谦逊也许只是焦虑的一种表现形式。实际上,艺术家们的谦逊来源于一种更深层、更强有力的感受,那就是英国诗人艾略特在《传统与个人才能》一文中所说的“历史感”。在面对历史以及自己在历史中所处位置的时候,艺术家们才会表现出真正的谦逊。”
在人们心目中,艺术家们都具有一些共通的特质。可以肯定的是,这些特质中并不包括“谦逊”。作为专业人士,画家和雕塑家们会得到诸如“富于前瞻性”、“勇于创新”之

作者: 托·艾略特 译:卞之琳
一
在英文著述中我们不常说起传统,虽然有时候也用它的名字来惋惜它的缺乏。我们无从讲到“这种传统”或“一种传统”,至多不过用形容词来说某人的诗是“传统的”,或甚至“太传统化了”。这种字眼恐伯根本就不常见,除非在贬责一类的语句中。不然的话,也是用来表示一种浮泛的称许,而言外对于所称许的作品不过认作一件有趣的考古学的复制品而已。你几乎无法用传统这个字叫英国人听来觉得顺耳,如果没有轻松地提到令人放心的考古学的话。
当然在我们对已往或现在作家的鉴赏中,这个名词不会出现。

(c) 2010 Maya Chilam Foundation