/rzp
Posted by
xw on 10/05/2007. rzp commented once.
No matter who wins from what sides, it is going to make history.

Posted by
玛雅 on 10/04/2007. rzp commented once.
我每次暑假回大陆,第一件事是操练如何收发短信,中英文.发收自如了,跟国内的朋友们的通讯就"通"了.:)
电脑跟这里一样,要擦在Surge Protector上.便可以一直开着.
很忙是真,效率低?标准不一样

Posted by
wukong on 10/03/2007. rzp commented 3 times.
这具体是怎么回事?

Posted by
文苏芩 on 10/02/2007. rzp commented once.
哈哈,小男生有钱很多啊,如果这就是文MM关心的,到纽约来吧.记得要坐头等舱.(虽然有钱小男生大都自己包飞机,不多还是有坐头等舱的.还要记得有的有钱小男生有钱却不爱坐头等舱.)
唉,该你的的闭着眼睛都会撞到你.但不知道自己要什么,撞到你了你也不知道.
青春很可爱.

Posted by
July on 10/02/2007. rzp commented once.
以前的比较认真的讨论现在不大见了:
http://www.mayacafe.com/forum/topic1.php3?tkey=1075348768
http://www.mayacafe.com/forum/topic1.php3?tkey=1158280947
要么是东一锤西一砖,要么是st dude,qg新式的点名擂台或有条件设坛.

Posted by
老编 on 10/01/2007. rzp commented once.
爱情重要的是你不称斤称两的那部分.

Posted by
fanghuzhai on 09/30/2007. rzp commented once.
It reminds me of another movie "The Holiday" (2006).
http://www.imdb.com/title/tt0457939/

Posted by
笨笨 on 09/28/2007. rzp commented 3 times.
behind the blandness and veil -
Fly, thought, on wings of gold;
go settle upon the slopes and the hills,
where, soft and mild, the sweet airs
of our native land smell fragrant!
.....

Posted by
xw on 09/27/2007. rzp commented 2 times.
不喜欢这种扔掉这拣起那的腔调,但是正巧认识《我在美联储监管银行》的作者。对《货币战争》感兴趣的,这本书应该值得一阅。
http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20050504
&&&&&&&&&&&
ZT:扔掉《货币战争》,捧起《我在美联储监管银行》
如果要评选今年国内最热的一本书,宋鸿兵的《货币战争》恐怕必定榜上有名。该书以揭秘式的笔调将美联储私有性质大大渲染了一番,使之成为货币战争和金融阴谋理论的重要证据之一,让读者对美联储究竟是怎样一个机构不禁满腹狐疑。尽管从专著到传记市面上涉及美联储的书籍绝对不在少数

Posted by
lucy on 09/26/2007. rzp commented once.
也是看了一星期前咖啡里这个贴才知道这个悲惨故事的,也才去读了读这种花.
2007.09.19 http://www.mayacafe.com/forum/topic1.php3?tkey=1190253799
2007.09.22 http://www.mayacafe.com/forum/topic1.php3?tkey=1189023459
-- Equinox Flower is the WebID for the hostess of the recent Chinese family tragedy in New Zealand. Equinox Flower=彼岸花=Red Spider Lily (Lycoris radiata) = Higanbana. This fall blooming beautiful, medicinal flower is used to provide good extract for dream enhencement.

Posted by
July on 09/26/2007. rzp commented 4 times.
One hour train ride is not bad here, 30 minites is very good already. Come!

Posted by
方舟 on 09/26/2007. rzp commented 3 times.
这篇作者以及zt作者跟方舟子是一路,他们的正反宣传,使更多的人知道了这个"科学巨著". 不过任何书籍,在时间的大浪淘沙后,各有归宿. 任何人以任何方式谋生也不奇怪,都受市场的制约.

Posted by
令胡冲 on 09/26/2007. rzp commented 3 times.
令胡大侠说的国家医疗信息系统我很感兴趣,不知是否能赐教一二?谢过在先!rzp.cafe@gmail.com

Posted by
WOA on 09/24/2007. rzp commented once.
法律对婚姻的约束似乎更着眼于婚姻制度跟社会福利保障的相应相成,而不是道德伦理的约束.
一个德国朋友说,他曾经在路上跟一个流浪汉聊天.发现他跟自己一样有学位,曾经有不错的工作.他选择做流浪汉因为他工作所得被法律规定要几乎全部用来抚养他离异的妻子和三个孩子.若没有工作,他便不用抚养他们.不仅妻孩有国家贫困补助,自己也有国家贫困补助.
朋友的妻子选择不上班,因为说上班所得大部分都用来缴税.(大概用去补助那些没有了前夫抚养的母子和懒汉了).
关於德国的社会福利保障状况,燃丁应该有发言权.

Posted by
greentea on 09/24/2007. rzp commented 2 times.
哈哈,绿茶mm可以考虑申请/想法挤入芝加哥市政府Architecture Appeal Board,以后创普再报建什么创普楼,通通不批,不是痛快?
不过,看了一下地图,IBM楼似乎并没有肆意要挡住玉米楼的河景和湖景嘛.创普楼是不是不在这地图上(maps.google.com)?

Posted by
WOA on 09/23/2007. rzp commented once.
Posted by
xw on 09/23/2007. rzp commented once.
那个时期有四百年那么久吗?

Posted by
fanghuzhai on 09/23/2007. rzp commented once.
哇!请问令尊是用什么输入中文?

Posted by
WOA on 09/22/2007. rzp commented once.
前面两段看了有同感,开始一页页翻(PgDn几下),然后就变成直接翻到最后(End)。不过这样写一通,也大概等于他喝了他说的几通咖啡。

Posted by
USA on 09/21/2007. rzp commented once.
这逻辑很奇怪.
他不是没心没肝就是没头没脑,或者都没. 没有责任心的父母.小南瓜最可怜.

Posted by
lucy on 09/20/2007. rzp commented once.
Because it is not about one-nght stand, watch again. How does "2 Day in Paris" related to "Before Sunrise/Set"?

Posted by
八十一子 on 09/20/2007. rzp commented once.
History Channel有个节目讲伊甸园在现在波斯湾下面.以前四河是如圣经上所说交互成一条河的,该河流域谷地土地肥仸,果盛树茂,正是圣经上伊甸园描绘的环境.后来海水上升,淹掉了河谷,四河交汇成的那条河也不再存在.
绿色是伊甸园所在地,据说是被上升的海水所埋没.黄色的巴林和阿拉伯海岸Dilmun,是当年奥贝德人和苏美尔人的乐土.
很有意思的是,圣经说四条河是从伊甸园流出来的.不知现在和以前这些河是流入海湾,还是由海湾流入陆地.谁研究过请道来听听.
创2:10 有河从伊甸流出来滋润那园子、从那里分为四道。
创2:11 第一道名叫比逊、就是环绕哈腓

Posted by
liaokang on 09/20/2007. rzp commented 2 times.
这篇应该送去“60 Minutes"节目给Andy Rooney在最后那分钟里讲。:)

Posted by
笨笨 on 09/19/2007. rzp commented once.
this one is really benben signiture, even though you dont like to leave any signiture
be brave, the weight of heart is not unbearble
the weight of soul is only ounces, if you agree

Posted by
八十一子 on 09/19/2007. rzp commented once.
詹姆斯版(王吉姆、King James)一般说来是译自希伯来和希腊语版,这是具体什麽意思呢?这希伯来版的跟Alter 用的是同一版吗,希腊语版又是哪个(些)呢?先谢八一教授。
King James Bible:
(The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition )An English translation of the Bible from Hebrew and Greek published in 1611 under the auspices of James I. Also called Authorized Version, King James Version.
(The New Dictionary of Cultural Literacy, Third Edition)The best-known English translation

Posted by
rzp on 09/18/2007. rzp commented once.
是呀,要花很多时间,正查反查才知道是谁。我孤陋寡闻也,这个一年前的的帖子,“在特蕾莎幕前”,因为不知道特蕾莎是谁,都没有看。这两天打开来才知道时Mother Teresa。电影名也是。地名人名名要是都双语就好很多。

Posted by
笨笨 on 09/18/2007. rzp commented once.
今天早上读笨笨的星,想起童年的情景,没理完头绪就忙去了。ADD的问题就是这头绪没清,又出来许多,原来的就失落了。
头绪一:
新河浦的星空在水里,伴着葵树的婆娑,时隐时现。还有,叽叽喳喳的蝉鸣,和童年的心思。
岗顶楼的晚霞在草尖,随着燕雀的嬉舞,剥离耀眼。还有,进进出出的书声,和少年的困念。
新上院的灯光在冬天,因着……因着……
头绪二:
不是星星惹的祸,不是黄沙改了天。
要你殉难的那神,实你同道的人兄。
你仰望的天外星,并无神仙和灵丹。
导你护你的星辰,一直就在你心胸。
教你如何才相信,喝盅云雾吐

Posted by
Cyril on 09/15/2007. rzp commented once.
这种情况大多是从国内直接娶出来的婚姻。没有穿到自己脚上,鞋子合不合穿不好一统而论,婚姻也如此。

Posted by
zt on 09/14/2007. rzp commented 2 times.
From personal experience, lot of people in depression feel loneliness. And depression is definitely running down in the families.

Posted by
xw on 09/12/2007. rzp commented 3 times.
英文:
The TWO CULTURES and THE SCIENTIFIC REVOLUTION
http://www.questia.com/PM.qst?a=o&d=58108775
The Two Cultures is part one of this lecture series:
I THE TWO CULTURES
II INTELLECTUALS AS NATURAL LUDDITES
III THE SCIENTIFIC REVOLUTION
IV THE RICH AND THE POOR
NOTES

(c) 2010 Maya Chilam Foundation