/xw
Posted by
玛雅 on 04/09/2004. xw commented once.
...研究那些法则、进行那些探索和作出与科学发明同样精妙的发现的时
候,除了在他面前的真理他绝不能想到别的事物——即使是祖国也不行。
I am thinking of this, the modern science and modern arts,
feel some modern arts and poems are too trivial...

Posted by
玛雅 on 04/08/2004. xw commented 2 times.
《费加罗》:应译作《费加罗的婚礼》(La Nozze di Figaro)
《一切人全都如此》:应译作《女人都这样》或《女人心》(Cosi fan tutti)
《唐•乔万尼》:应译作唐*璜(Don Giovanni)
...但他也并非忧郁型的人,并非悲观主义者(他的大型和小型的8小调交响曲、
d小调钢琴协奏曲、不协和音弦乐四重奏,以至他的...
这都是些什么东西呢,音乐上有8小调吗?
我以为译者或是输入者应该学一些基本音乐知识才能着手翻译。不然明天可以
找一个杀猪的译广义相对论,反正不都是字吗?反正不都有个读音吗?
今天我做一回恶人,原因是文字

Posted by
玛雅 on 04/07/2004. xw commented 5 times.
我把这个称为无名的祈求,对于人类或世间的一切。
下面这首海子的诗应该解得不错。
〖莫扎特在《安魂曲》中说〗
我所能看见的妇女
水中的妇女
请在麦地之中
清理好我的骨头
如一束芦花的骨头
把它装在琴箱里带回
我所能看见的
洁净的妇女,河流上的妇女
请把手伸到麦地之中
当我没有希望
坐在一束麦子上回家
请整理好我那零乱的骨头
放入那暗红色的小木柜。带回它
像带回你们富裕的嫁妆
1986(?)

Posted by
莱茵客 on 04/06/2004. xw commented once.
我怎么嗅着觉得林彪的阴魂在外蒙古的蒙都尔汗醒了,是不是今年
清明特别,乍到玛雅咖啡里来了呢?
玛雅烧香可得想着烧,不能乱烧一气,也不能烧漏了气哟。
吹捧天才的,十个人有一个能把自己吹成了天才,别外九个呢,都
坐了真升飞机。

Posted by
玛雅 on 04/04/2004. xw commented 3 times.
尼采说:他(耶酥)太年轻了,如果他活得更长一些,他自己都会反
对其教义,以他高贵的人品可担保。
然而,宗教与其教义有别,另外,基督教是否四处透着一种年轻的精
力呢?这又是亚当以来的生命力,由原罪的生命到由上帝化人赎罪的
生命力,无处不是生命力。
当然除旧约的箴言,这个似乎不被西方推崇,不象老子在中国那样。

Posted by
xw on 04/03/2004. xw commented once.
写作的一个valid cause是自我治疗,但经历了这个阶段后,就得拓展写作者
的思想和感受了。否则便永远囿于自我,作品的层次难得上去。当然,这是题
外话,与叔本华无关了。
其实叔本华也说过完全类似的话呢。不过他衍生出天才的概念,这个不好。

Posted by
xw on 04/02/2004. xw commented once.
文字清淡,生存非不艰辛,此非文字中之大义?诗与剧以及一切智慧
宗教之旨意?
寅恪虽抑“心无义”说,文字中免不了“心无义”义,尤以其诗。心
情与文字,还是有区别的。

Posted by
玛雅 on 04/02/2004. xw commented once.
老普倒是蛮喜欢沙龙聚会的,还当了一年的后勤兵呢!
但他自称是一架显微镜,照酒、照树、照衣衫、照教堂、照人,照一
切追忆中的心情,那又是生命莫大的东西。
望玛雅也有架显微镜,四处照照,果然不一样呢。
显微镜,这恐怕是真的现代主义。

Posted by
玛雅 on 04/01/2004. xw commented once.
I select Zhang Guo-rong, he showed himself as April-fool
last year. Since there is nothing special this year, I am
thinking he is the real April fool.

Posted by
玛雅 on 04/01/2004. xw commented once.
这是昆虫世界的一个奇迹,在马来西亚的禅明河畔。宛如西南少数民
族的篝火会,南美的狂欢节。
其实西欧世界原本有四旬斋狂欢的,拜伦有诗为证。只可惜都被“文
明”大革命给革掉了,现在舞台那点东西,少了自然生趣。
再说伊斯兰世界的肉孜节(斋月),倒也是难得的一种月下狂欢。
想想以后的世界怕萤火虫的狂欢也看不到了。。。

Posted by
沈默克 on 04/01/2004. xw commented 2 times.
默克为什么要写这样的恐怖文章呢?又是这样引文据献的,最后不知
是学术还是枪刃。我想说一点,文章从头到都是引用文献,让我想起
了李敖的东西。。。
那张照片够血腥的,让我欲不回贴不能。
此文中未谈到军队内相食,此在日本电影中有现。另外三十年代和大
跃进年代中国民间也有一些,恐怕比后之内战文革远过之。。。
荒蛮年代田地荒废,百里无鸡鸣,“易子而食”实属不得已。
然而人肉肯定不好,就连猪肉也吃头年新的。把人肉当食物,也没有
畜牧来得快,那么食人肉是人类自身狂热中的一种东西。我从另一个
方面来考虑,是不是一群

Posted by
玛雅 on 03/30/2004. xw commented once.
这散文让我读到的倒是作者自己臆会的卡夫卡。
卡夫卡被学者们解剖得真可怜,现在才明白为什么他要让他的手稿都
被烧掉。明白人读了就好了,不明白的人读着读着就写这等文章,拿
卡夫卡混饭吃,也都不心存感激,还都高明得很。。。
对卡夫卡的学识和悟性我惊叹不已,别的我也不想这么读卡夫卡啊。

Posted by
xw on 03/30/2004. xw commented once.
陈先生提到的《潇湘水云》是我的衷爱,听过许多演奏,并且有管弦乐
改编,气势情怀,为中国古代难得的大曲子,我比之于《胡茄》。
据说日本小泽听了龚一的演奏以后,欷嘘不已,有俯跪而听之叹。

Posted by
玛雅 on 03/28/2004. xw commented once.
英国有个音乐家,叫Benjamin Britten,倒为此谱了一部歌剧,也叫威
尼斯之死。
因为剧情,这也是一部现代风格的歌剧。因为谈到马勒,我便想到这一部
歌剧,前不久看了,有些压抑。
这里有其简介。
http://www.fattvideos.com/dvd_video/20824/DEATH_IN_VENICE_TEAR_OPIE_GLYNDEBOURNE_FESTIVAL

Posted by
玛雅 on 03/26/2004. xw commented 2 times.
玛雅乱学乱炼功,小心走火入魔。
另外这一系列贴子,都有点刻意为之的味道,再加上松散铺叙,又没
有一定的品格和参照,让人不知读还是不读,读也很难卒读。
希望能写一些有结构一点的,象样的作品。

Posted by
玛雅 on 03/26/2004. xw commented 2 times.
This post has been deleted by moderator.

Posted by
玛雅 on 03/25/2004. xw commented once.
这个在美国任何公共场合,或者公司里,都是极严重的问题。这种武
则天式的把戏过于粗俗,要不,瓦格纳的歌剧里面有不少场面,比这
品强一百个数量级。
以俗谈俗,如金瓶梅的基调就是俗,亦未尝不可。但薛潘在红楼里就
显得不入流,红楼是以雅谈俗也。题旨上乘,不亚于普鲁斯特。
再下之,我听过湖北或东北各地的俗晕话,有的串起来能讲一个小时
,涉及到许多难堪的字眼,但出自土语,速度音韵一卡,也能听得过
去。
另外是讲者的身份也恰当。
至于白话文里怎么个写法,我是写诗的,喜欢戏剧式的,喜欢讲话时
的韵和升华提炼,不能

Posted by
华 on 03/24/2004. xw commented once.
移居
昔欲居南村,非为卜其宅。
闻多素心人,乐与数晨夕。
怀此颇有年,今日从兹役。
敝庐何必广,取足蔽床席。
邻曲时时来,抗言谈在昔。
奇文共欣赏,疑义相与析。
读《山海经》
孟夏草木长,绕屋树扶疏。
众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。
既耕亦已种,时还读我书。
穷巷隔深辙,颇回故人车。
欢言酌春酒,摘我园中蔬。
微雨从东来,好风与之俱。
泛览《周王传》,流观《山海图》。
俯仰终宇宙,不乐复何如。
===
这两首我喜欢,有过其采菊倚松诸篇。家里还有陶潜的墓照,晚上传一
幅来。

Posted by
maya on 03/19/2004. xw commented once.
当然真伪不辨。
此文信息量大,只是立论过急过偏,让人担心那些举例的可靠性。
另外拜伦的诗也不好这样断章引用的吧?

Posted by
降E大调 on 03/16/2004. xw commented 5 times.
两位谈得不亦乐呼,我也插两句。
现在台面上的指挥,好多都胖得不得了,比如大都会的JAMES LEVIN,唱
歌剧演员也差不多(欧洲的略好)。记得有一个笑话,说美国入境时问讯
一位女歌剧演员的职业,她说是唱歌剧。边防官不相信,说唱歌剧的女人
都应该那么胖,那么胖。。。
比如说莫扎特的苏姗娜、帕米娜、康斯坦莎,威尔地的茶花女,普契尼的
咪咪,太胖看着就不舒服。那又怎么办呢?DVD好,德国的歌剧看德国演
的,法国歌剧看法国演的,意大利的看斯卡拉。。。
听说过一句话:不长那么胖,那有精力唱呀!歌剧拒绝商业化,但现代商
业社

Posted by
xw on 03/13/2004. xw commented once.
赵之先生,芜村的在这里,早已输入了的。
也买了芜村俳句的日语版,林林先生译得很好的,后来有不少人确实
在瞎译。

Posted by
攘 on 03/12/2004. xw commented 2 times.
先抄一段俳書末尾的話﹕
由于讀過俳句﹐和俳人往來﹐就引起了創作的興趣。既然有詩人學西
歐商籟體﹐寫十四行﹐我們也可以學日本俳句﹐寫三兩行。這是文學
交流的產品﹐也是“以文會友”之道。
歐美的詩人﹐也早就試寫俳句體﹐至今仍有人在寫。中國的詩壇﹐有
人評說新詩有越寫越長(並非敘事)的傾向﹐重量不重質。這是個問
題﹐有必要把詩寫得短些好些。那么﹐漢俳只是三兩行﹐也可以試作
。在我看來﹐抓住一時感興﹐寫三兩行﹐比寫四行的絕句﹐更自由些
。一九八一年就把趙朴初﹑鐘敬文﹑公木﹑陳大遠﹑袁鷹等人和我寫
的俳句﹐編集在

Posted by
xw on 03/12/2004. xw commented 2 times.
華﹐開春好
山上的葉苞醒了﹐夕陽中﹐陣陣紫霧。。。
下面是我在網上替你找的﹐這一頁是能劇簡介﹕
http://home.kimo.com.tw/coolkiller.010/new_page_9.htm#能劇的類型
這一頁是世阿彌元清的“風姿花傳”(日文全本)
http://user.komazawa.com/hagi/txt_fushikaden.txt
幸好沒有片假名﹐漢字也不少﹐想會有你需要的幾句。
柳枝也黃了的﹐迎春吧
遠看着象連翹呢。

Posted by
玛雅 on 03/10/2004. xw commented once.
应该说这篇文章写得不错,只是后面的大部直援旧文,玛雅块耐心?
韩信漂母之事我觉得无关于女性美。中国的排比对偶往往只重语言而
失其大义,此事源于老庄,论语似不愿为。佛教翻经此为大忌,以拓
汉语言之一番新境,叹至今未能容于文字文学之内。
楚女与汉女之较,刘项一个苏北一个苏南,也没有多大的距离,名词
附会而已(非真楚汉也)。
真楚汉之别在文,也是楚辞汉赋与诗经乐府之别,最近我对楚辞庄子
汉赋似有通戚,那里有更多源头的水。。。
真楚汉女子之别,只当山水钟灵,仿佛山鬼与南子,天壤有别。

Posted by
攘 on 03/10/2004. xw commented once.
我手头倒是有一本八十年代初的日本俳句,有松尾芭蕉和其弟子们的
不少小诗。好长时间没碰了,另外还有一本现代日本诗集,也是八十
年代的。
兰舟说的日本俳句韵味,我倒想起了德彪西的《海》就是受日本一幅
海浪画影响的。其实法国唯美主义(意象主义)时期受东方(异方)
的影响不小,日本的影响可在兰波、马拉美、包括梵高的诗画中分别
见出,当然,受些影响总是好的。。。

Posted by
华 on 03/10/2004. xw commented once.
诗中有佳境,有佳句,读着读着象听德标西,读马拉美?
只是这普契尼的咏叹调还是要意大利阳光的,抒情兼浪漫,要另一样
的唱词。我觉得玛雅译的波斯爱情故事稍事台词,集中几个场景,可
以谱很好的普式歌剧,这个在国中想也是顶高水平的,比新左派的东
西有质感一些。
华君见面好!

Posted by
adagio on 03/05/2004. xw commented once.
沙漠上打几道坎儿井,把远方的雪水引导,能变出一片绿洲,甚至能
筑花园,以至人间天堂来。英语字PARADISE其源于波斯沙原上的花
园-也只有沙漠中的花园才冠以天堂之称,要是西双版纳,总让人担
心蚊子和蛇什么的。
胡写一段以和ADAGIO的旧诗,我当年也有一些之呼者也,不敢拿出
来,等找到现代韵再收拾看看,都是些鸡毛蒜皮的事。。。

Posted by
adagio on 03/04/2004. xw commented once.
我要说这是一首好诗,至少比我的自然恬静,又有分节幅歌。
不容易,不容易!

Posted by
玛雅 on 03/02/2004. xw commented once.
胡兰成见解不错,一颗诗心,能虎能犬。
读着读着高于阿城,阿城之言工对,胡的见解如无韵之散文,又无不
是诗。
另外胡的诗也写在身上,鼻子和眼睛上了。
只可惜了一个小“汉奸”的头衔。。。

Posted by
zili on 02/28/2004. xw commented once.
田园,森林
贝多芬爱在林野中寻找灵感,甚至主题,这也是许多德国音乐深厚的
东西。象歌德的诗中浓厚的森林气息,似乎都有德国森林的影。
森林写得更森的是魔幻歌剧,尤其是韦伯的《自由射手》。《尼伯龙
根的指环》也够森林,比如《西格弗里德》一节,最喜欢他悟通鸟语
的一个主题和音流。
在这一点上,英国的音乐似乎更多青青绿草地。
贝多芬耳聋后,人类终于有了一伤心灵上的田园,音乐的田园。
想这也应该是诗歌中的田园,圣琼佩斯的田园?

(c) 2010 Maya Chilam Foundation