/xw
Posted by
马慧元 on 01/19/2005. xw commented 2 times.
====
这巴赫的作品,更是如入云霄,但读到最后一段很受用。
我手头一本音乐的历史中把马丁*路德单列,此公不仅作曲,还是个
很不错的男低音。。。并且留下一句话说:
一个真正的老师,一定是会歌唱的。
想想我们的孔夫子,不也一弹二和三咏而归吗。
再谢你的文字。

Posted by
马慧元 on 01/19/2005. xw commented once.
谢谢马先生第一手的好文章,能感觉到这些,但享德尔也不尽是春天
。末黑说的茨威格那本传奇书里有一篇讲享德尔的复活,很有意思。
这里有享德尔全部管风琴作品的样本,可以试听:
http://www.iclassics.com/productDetail?contentId=13959
我知道享德尔的一些长笛作品,再听其管风琴作品,发现有许多部分
都是一样的,最明显不过的是:
Alla Siciliana - Presto(from Organ Concerto in F, op. 4
No. 5)
我前回说享德尔有点浪漫主义(个人抒情)呢。
现在享德尔的歌剧复兴了很多,喜欢的人喜欢得不得了,不喜欢的人
说的话也很

Posted by
八塔 on 01/19/2005. xw commented once.
欢迎八塔(不特?),还那么爱渴酒啊!
七格酒该醒了。
这篇对我是个学习,好好向德国浪漫主义学习。还有曼陀罗贴子,正
是我求之不得的学习,乍看不明白,经她那么一点,我就读顺了。
好象不特还译了不少关于尼采有东西,望贴一贴。这里尼采迷多,玛
雅就是一个,还有我。七格不算。。。
我一定作你忠实的读者,但一次不要太多哟。
最近还写诗没有?
橄榄树那块眼球跟不过来,诗啊文啊都是大块大块的,还没读完就滚
过去了,吃不消啊,吃不消!
打印回家了再读再谈。

Posted by
离朱 on 01/18/2005. xw commented once.
左边第一个是圣修伯黎(Saint Exupery)峰,右边最高的是费兹罗伊
(Fitz Roy)峰,费兹罗伊是达尔文环行地球的猎狗(Beagle)号船长。

Posted by
八十一子 on 01/18/2005. xw commented once.
这篇我喜欢,有那个时代的风味,传神。
八十一子喜欢?

Posted by
adagio on 01/18/2005. xw commented once.
Adagio的老树再读一遍,开初的意象都不错。
这两段都好。
解放能否改作“解脱”?
结尾也不错。
看来作诗掌握好比较的意象比喻,是一条不错的法门。
好象上回自立提过这些。
写诗辛苦了。

Posted by
七格 on 01/18/2005. xw commented once.
七格吃好睡好,别的都是没有关系的。
在欧洲玩,火车站好休息,火车和巴士上也好休息啊。当然得花钱,
可是能省一些时间。
别只顾照相,眼耳鼻舌多留点神,事后更值得回忆。
问京不特好!

Posted by
冷烛 on 01/16/2005. xw commented once.
冷烛这两首都不错,但我更喜欢“雨滴”中的旷野,一个废弃的旧矿
区,这些意象很传神,把握得极好。
一个圆圆的气泡
消失在矿工的呼吸中
这两句我还不十分解,只能感到“一声叹息”的结局。

Posted by
马慧元 on 01/15/2005. xw commented 2 times.
马先生,
能否给一些管风琴基本知识的介绍呢?
比如有多少排琴键,音栓,还有那么多管子怎么连,发音原理什么的。
因为你文中谈到不少技术性的东西,而管风琴一般只有教堂有,就我
见过的,有的简单,有的却是许多排键,象现代调音器械那么复杂。
你头一篇文章中说美国的管风琴不够规模,我记得盐湖城(犹他州)
的摩门教堂有蛮大的管风琴,纽约的教堂我再留意看看。
谢谢你的文章,法国这两位库泊兰我还分不太清,他们写不写歌剧?
难得在咖啡里听到管风琴,上个礼拜只听管风琴,好象享德尔的作品
中更有些浪漫(个人抒情)味。

Posted by
离朱 on 01/15/2005. xw commented once.
这题目叫“冬天的雨”,或“冬雨之季”,总觉得“冬天的雨季”多
了一个字似的,比如冬天,本身就是季节吧。
坐好!

Posted by
xw on 01/15/2005. xw commented 4 times.
我中文课本里(中国大陆)是把Constantinople译作“君士坦丁堡”
的,至于为什么,我想有其理由。
我喜欢这名字中透溢的金色光泽,有君主,有神权,也有平民气。
也喜欢拜占庭这个音与译名。

Posted by
xw on 01/14/2005. xw commented 2 times.
谢谢诸位回馈!这首诗源于陈省身贴下的一个年轻数学家的事,有机
会可以读一下:
http://www.mayacafe.com/forum/topic1.php3?tkey=1102969244
知更鸟,中国的书上多译作乌鸫,英文叫Robin,我这里的是American Robin。
(Turdus migratorius)
身上羽毛深灰黑色,胸部桔红,叫唤的声音是:Cheeryup-cheerily,
飞行时鸣叫为tseeep,快速时呈tuk-tuk-tuk。。。
这里有其照相:
http://www.naturesound.com/commbrds/graphics/robin.jpg
照片中红色的果实当为樱桃(Bird Cherry)。
至于为什么能报更,我也不知道,也许动物与天地

Posted by
冷烛 on 01/14/2005. xw commented 3 times.
马骅的《雪山短歌》能否每个句子也短一些呢?
“风”有些味道,“明妃曲”我也起写一首,但一直找不到韵。
野兰花到底是何种花?
写自然的诗,语句再精瘦一些,恐怕更能传神,如王维的“人闲桂花
落”,陶潜的“白日沦西阿,素月出东岭。”与谢芜村的“菜花一片
黄,东有新月,西有夕阳。"等等....
各位好坐!

Posted by
xw on 01/14/2005. xw commented 2 times.
曼陀羅好﹐好久不來了。
你這照片只顯示了第一張﹐後面兩張我幫你改了改﹐放在下面了﹕
宁夏盐池M6号墓石门上的胡旋舞形象
http://www.mayacafe.com/forum/user_images/1105698699.doc
http://www.mayacafe.com/forum/user_images/1105699109.htm
这舞真有点苏非的味道,有没有用“奈”的声音呢?
回笨笨,
这转蓬我是用飞蓬(Erigeron spp.)的诗意化名称,诗经有:自
伯之东,首如飞蓬。李白有:我辈岂是蓬蒿人,皆相类似。
这里有相似的照片,
http://www.anbg.gov.au/images/photo_cd/717332712441/084_2.jpg
飞蓬旋

Posted by
thesunlover on 01/13/2005. xw commented once.
不認識﹐我網上認識的人沒幾個﹐知道真名實姓的就更少。
他是否一直用此名呢﹖
是個什么樣的人﹐能否給介紹一下﹖

Posted by
笨笨 on 01/13/2005. xw commented once.
我们这里在下雪,下雨,玛雅一路好行!

Posted by
玛雅 on 01/12/2005. xw commented 2 times.
愛能改變人﹐生﹑老﹑病﹑死都能改變人。藝術能改變人﹐一次重大
的人生遭遇也是一樣。讀聖經能改變人﹐旅游也能改變人。
不變的空間
變幻為時間
我以為時間是變幻來的。我喜歡物理上的旋度: 磁旋生電﹐時間是否
是空間作旋度變換而來的呢?
過于謹小甚微﹐骨頭上都能生鏽的。。。

Posted by
玛雅 on 01/11/2005. xw commented once.
喜歡格什溫的歌劇...

Posted by
xw on 01/11/2005. xw commented 3 times.
谢谢两位的诗评,冷烛的两首星星诗。
星星,我想起了诗经中的一些星星,好喜欢那时的天空。
还有中原大地上一片翠绿,人们采桑绩麻,歌唱爱情什么的。。。
======
小星
嘒彼小星、三五在東。
肅肅宵征、夙夜在公、寔命不同。
嘒彼小星、 維參與昴。
肅肅宵征、抱衾與裯、寔命不猶。
月出
月出皎兮。佼人僚兮。舒窈纠兮。劳心悄兮。
月出皓兮。佼人懰兮。舒忧受兮。劳心慅兮。
月出照兮。佼人燎兮。舒夭绍兮。劳心惨兮。
绸缪
绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。
子兮子兮,如此良人何!

Posted by
玛雅 on 01/10/2005. xw commented once.
论孩子
于是一个怀中抱着孩子的妇人说:请给我们谈孩子。
他说:
你们的孩子,都不是你们的孩子,
乃是“生命”为自己所渴望的儿女。
他们是借你们而来,却不是从你们而来,
他们虽和你们同在,却不属于你们。
你们可以给他们以爱,却不可给他们以思想,
因为他们有自己的思想。
你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,
因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。
你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来象你们,
因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。
你们是弓,你们的孩子是从弦

Posted by
adagio on 01/10/2005. xw commented 2 times.
Adagio写得辛苦!
这一篇昨晚就读了,今天再读,写得很不错,条理清晰。
受益非浅!
卢梭作为一个探索的个人,他做了他能做的。后人怎么分解是后人的
事,把责任系到他身上有些不明不白。
比如西班牙殖民者,盎格鲁殖民者在南北美种族灭绝。事后把责任都
系到耶酥身上去,就有点不明不白。
本不该谈这些,只是这文章中亚马孙雨林的气味淡了些。
我觉得现代人作为个体,在大自然面前的能力大大萎缩了。。。
很喜欢这一部分,我那本康德的人类学题目叫作《实用人类学》,不
知是不是同一本?
佛陀就爱教导其弟子们分析

Posted by
冷烛 on 01/09/2005. xw commented 2 times.
語言流暢﹐詩意清晰。
可惜的是題材﹐我個人對詩歌的內容有些講究。
就說是現代主義吧﹐也有個客體化的過程﹐以個人為單元的主體化抒
情﹐我覺得路子很窄。
就說中國人也已經平仄了幾千年嘛﹗我覺得新時代的視野﹐舊瓶換新
酒﹐昆虫不是很被卡夫卡納布科夫喜歡﹖顯微鏡望遠鏡也可以借用一
些呀﹐人的視力畢竟愈來愈弱了﹐倘使能帶近視鏡的話。
今天早晨讀雨果的詩集﹐浪漫派﹐很自由的體材。反觀波德萊爾﹐都
是嚴格的十四行﹐四行詩﹐韻律工整。
蘭波稍自由一些﹐愛略特的作品音律結構都很講究。
這些都是現代主義﹖
另外﹐

Posted by
玛雅 on 01/08/2005. xw commented once.
看来耶利内克真是个舒伯特迷(奥地利?),《死神与少女》就是
舒伯特很有名的一个旋乐四重奏。
正好这又是戏剧。高行健有一个戏剧作品叫《周末四重奏》的。
这么说模拟音乐作品的方式创作,是现代戏剧一个很好的门径?
好象自立早就尝试用音乐写小说。
鲁刚有没有新的有关上海翻译名家的采访录呢?

Posted by
玛雅 on 01/08/2005. xw commented once.
管风琴的书我也想订一本,自立爱谈巴赫,也来一本?
上回3B谈夏空,这里管先生还是谈作恰空的。我觉得夏空在汉语中字面
意义太重,不能作为一种外文音乐词汇的译笔,容易引起歧义。

Posted by
玛雅 on 01/07/2005. xw commented once.
这篇很有趣,但愿这不只是戏论。
这个我体会过了,但时日漫长,总得在存在上面还可以装饰一点什么
,比如时间,空间,还有古神头像冰雕什么的。
让我想到孔子!
让我想到庄子和陶渊明!
从这里读来,后现代更关注个体。
然而由个体组成的系统内的事情恐怕会不一样:单个质点的物理规律
与热系统统计的物理规律(属性)就不一样嘛。
当年的嬉皮,朋克,不都变成了财神爷、政客、明星、学术权威?
后现代反对“主义”,还不是挂上了“后现代主义”?
傅柯也进入了研究室嘛。

Posted by
xw on 01/07/2005. xw commented 2 times.
谢谢Adagio的引段,尤其是第一段,甚合吾思。
比如说有人把流行歌曲放在贝多芬舒伯特上面去,我觉得这就是无知
。当然我在美国买的几本音乐辞典上都把马多娜列在莫扎特前面,我
只把这些当作美国辞典,还有中国字典中把洪湖水和魔笛列在一起当
歌剧,同样的感觉。
书好还是坏,这里可见分晓。曾经买过一本内蒙古出版的王昭君的书
,内容都好,和亲也没什么不好,可是一谈到国家利益和民族英雄之
类的就有点不好读了,唉!

Posted by
xw on 01/07/2005. xw commented once.
雨季来临,给长颈鹿的身材带来了更多的困难——尤其是面对着浑浊的泉眼。当它们叉开四肢,以便触及地面的时候,很有可能滑倒。踩着高跷在泥浆里行走绝非易事。摔倒意味着危险。长颈鹿会舔食土壤,自己也会制造泥浆。这样做的目的是摄取食物中缺乏的矿物质。这片区域变成了传统的舔食场。长颈鹿经常来这里摄取身体所需的营养物质。有时它们会更地一步地采食偶尔碰到的碎骨头。这排牙齿显得格外诱人.
长颈鹿不仅是一种杂食性的动物.它们也为自己的朋友,牛椋鸟提供食物。牛椋鸟骑在长颈鹿的背上,就像一位骑师。这些鸟用自己的尖嘴梳理长

Posted by
笨笨 on 01/06/2005. xw commented 2 times.
笨笨有沒有去看漂亮孩童呢﹖
這詩蠻有意思的﹐既然瑪雅捧了﹐輪到我抑兩句﹐也作詩歌討論吧。
這“一傾傾人國”﹐“二傾傾人城”似乎應該反個個。古有﹕一顧傾
人城﹐再顧傾人國。(北方有佳人)
“一場重金屬”﹐重金屬畢竟是重金屬﹐什么時代都有其通俗樂﹐比
如說春秋時代的鄭風﹑衛風﹐還有伐檀碩鼠都可類比搖滾啊。
然而詩歌還是詩歌﹐吳老先生說的不錯。只是話好說﹐事不好做﹗
當然詩經中還有雅與頌﹐這些人不爱讀﹐卻有詩應有的莊重。
“大師們就不要來了”﹐我覺得聽聽不同的意見很好。
“五斗米怎么熬不出白玉湯了

Posted by
沈默克 on 01/05/2005. xw commented once.
默克新年好!
好久不来了,上回摩享佐达罗的篆体字有没有悟出一点什么?
有的人渴望这世界象童话一般梦幻,有的人渴望她象物理一样规则且
均平。
我则以为不尽然。。。
既使是物理,其中也有加权平均的说法,可谓平均之不均平。声音的
强弱呈级数变化,光强也一样,那么时间呢?
至于一个系统里的声音从来有大有小,有的人说了一辈子话,别人当
没听着,有的人鼻子一哼,股市就变化了。
如要在系统里把声音放大,把嗓子练练好是不是一个途径呢?
雨果的冉阿让与真实的冉阿让有些不一样。

Posted by
bb on 01/03/2005. xw commented once.
自立第二个引文的前大半部蛮好!别的我不懂,谈到诗,我以为吴宓
讲得好,于我心有戚戚焉!
===
吴宓不主张诗走老路,他特别注重内容,他坚持说,改造中国诗的关
键是充实其内容,即诗中应能容纳世界上的一切事物,包括“五大洲
的山川、风土、过谦、民俗、法政、科学、理论……名家著述、英雄
事业、儿女之艳史幽恨、奇迹异闻、自极大以至极小”等等无不使之
入诗,即他所说的,“熔铸新材料以入旧诗格律”,这就使诗扩大了
它的题材,丰富了它的内容,表现更多事物,这当然会使中国数千年
来的格律诗发生历史性的新变,“若无新变,何

(c) 2010 Maya Chilam Foundation